Ega Master 62981 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Le manuel du propriétaire
COD. 62981
ES INSTRUCCIONES .................2
EN INSTRUCTIONS .................14
FR INSTRUCTIONS ..................26
TUTORIAL DE COMUNICACIÓN
DE DATOS ................................38
DATA COMMUNICATION
TUTORIAL ...............................44
TUTORIEL SUR LACOMMUNI-
CATION DE DONNÉES ..........50
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE ................................57
ADAPTADOR ANGULAR
ANGLE METER
ADAPTATEUR ANGULAIRE
Comunicación de datos al ordenador
Data communication to the computer
Transmission de données à l’ordinateur
CERTIFICADO EN EL INTERIOR
CERTIFICATE INSIDE
CERTIFICAT A L’INTÉRIEUR
2
Estimado usuario,
Gracias por haber adquirido este adaptador angular. Este manual le facilitará el uso de los
diferentes elementos de su nuevo adaptador angular. Antes de manipular el adaptador, por favor
lea completamente este manual y téngalo presente en futuras consultas.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
- Lectura digital del valor angular
- +/- 2º (rotación de 90º a una velocidad de 30º/segundo)
- Operación CW y CWW
- Timbre e indicador LED para 9 ángulos objetivo preestablecidos
- 50 o 250 datos de memoria para memoria y revisión de ángulos
- Apagado automático al cabo de aproximadamente 2 minutos sin uso
- Compatibilidad con pilas AAA normales y recargables
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES
1. Indicador LED
2. Timbre
3. Lectura LCD
4. Botón de preselección de ángulo objetivo
5. Botón de subida
6. Botón de bajada
7. Botón de Comienzo/Conguración
8. Botón de Encendido/Reinicio
9. Puerto de Comunicación
10. Pila
ESPAÑOL
3
GUÍA DE SELECCIÓN
MODELO Nº: 62981
:
Communicación
N No
U USB
ESPECIFICACIONES
Precisión angular *1 para una rotación de 90º
a 30º/seg
Rango de visualización 0~999.0°
Resolución 0.1°
Memoria deseada 9 disposiciones
Rango deseado 1~360.0° (incremento1°)
Capacidad de memoria de datos BN BU
50 250
Conectividad con PC *2 No Yes
LED 6
(1 Roja + 5 Verdes)
Botones 5
Pilas *3 AAAx2
Temperatura de operación -10ºC~60ºC
Temperatura de almacenamiento -20ºC~70ºC
Humedad Más de 90% sin condensación
Test de caída 1 m
Test medioambiental *5 Aprobado
Test de compatibilidad
electromagnética *6 Aprobado
Nota:
*1: Se garantiza una precisión de lectura desde 0.0º hasta 360.0º y la velocidad de test es de
30º/seg. Para mantener la precisión, calibre el adaptador habitualmente (se recomienda 1 vez al
año).
*2: Use un cable especialmente diseñado (accesorio) para cargar en el PC, los datos guardados.
*3: Dos pilas AAA (Batería Toshiba R03UG de carbón y zinc).
*4: Test tanto horizontal como vertical.
*5: Test medioambiental:
a. Calor seco
4
b. Frío
c. Calor húmedo
d. Cambios de temperatura
e. Impacto
f. Vibración
g. Caída
*6: Test de compatibilidad electromagnética:
a. Inmunidad a descarga electromagnética (ESD)
b. Sensibilidad a radiación
c. Emisión de radiación
ANTES DE USAR EL ADAPTADOR
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
- Aoje los tornillos de la tapa de las pilas.
- Inserte dos pilas AAA emparejando la polaridad -/+ de la pila con la del compartimiento de
la batería.
- Atornille los tornillos de la tapa de las pilas.
ENCENDIDO
- Para encender pulse suavemente el botón .
Ángulo
objetivo
actual
Pulsar
5
Nota: Primero se mostrará la señal de dirección o . Luego la pantalla LCD
mostrará . Esto indicará que el adaptador está reiniciándose. Finalmente, cuando el
reinicio se haya completado, se mostrará el ángulo objetivo. Por ejemplo se mostrará .
Precaución:
Durante el proceso de reinicio, nunca se debe sacudir el adaptador. Déjelo tranquilo.
APAGADO AUTOMÁTICO
- El adaptador se apagará automáticamente al cabo de 2 minutos sin haber sido usado para
ahorrar energía.
Precaución:
Durante el periodo de comunicación (aparece ), la opción de apagado automático
estará deshabilitada.
REINICIO
- Pulse el botón para reinicio desde cero.
- Normalmente pulse para reiniciar el adaptador angular digital antes de usar el adaptador.
Esto garantizará una precisión mejor.
Precaución:
1. Durante el proceso de reinicio, nunca se debe sacudir el adaptador. Déjelo tranquilo.
2. Si se muestra . Se reere a un “MENSAJE DE ERROR”.
REINICIO DE HARDWARE
- Para hacer reinicio de hardware, use un aller para pulsar el botón de reinicio que está ubi-
cado en un agujero de la parte trasera del adaptador.
- Otra forma es quitar las pilas y reinstalarlas.
- Si el adaptador no funciona correctamente, por favor haga reinicio de hardware.
Pulsar
6
MENSAJE DE ERROR
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
Si la carga de la pila es baja, el adaptador mostrará un símbolo de una batería y a continuación,
se apagará. Por favor, reemplace las pilas.
Si el adaptador no se reinicia satisfactoriamente al cabo de un periodo de tiempo, se mostrará
. Pulse para nuevamente reiniciarlo. Tenga en cuenta, que durante el proceso de
reinicio, nunca se debe sacudir el adaptador. Déjelo tranquilo.
Muestra que el adaptador no funciona correctamente, por favor haga reinicio de
hardware. Vea el apartado “REINICIO DE HARDWARE”.
Si el adaptador oscila demasiado rápido, . Pulse para hacer el reinicio del
adaptador.
OPERACIÓN
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
- Para encender pulse .
- Pulse o para jar el ángulo objetivo.
- Pulse para empezar la medición del ángulo.
- Comienzo de oscilación.
- La oscilación cesará y la pantalla LCD parpadeará.
- Ahora pulse para guardar el ángulo o para borrar o para recontar a partir del ángulo actual.
Indicador de
batería baja
7
PASO 1: PONGA EL ADAPTADOR EN LA LLAVE
PASO 2: ENCIENDA EL ADAPTADOR Y REINICIA
- Para encender el adaptador pulse o reinícialo.
- Finalmente el ángulo objetivo será mostrado.
- Verique la dirección. Si se quiere cambiar la dirección, por favor, vea el apartado “CAMBIO
DE LA DIRECCIÓN DEL ÁNGULO”.
PASO 3: FIJE EL ÁNGULO OBJETIVO
- Pulse para seleccionar el ángulo prejado objetivo (M1~M9).
- O pulse o para modicar el ángulo objetivo actual. Tenga en cuenta que el ángulo
objetivo será guardado automáticamente con el presente [M] número.
Sentido
positivo
(horario)
Pulsar
Ángulo
objetivo
actual
Pulsar para
seleccionar el
ángulo objetivo
Pulsar o para
modicar el ángulo
objetivo
8
PASO 4: PRE-TENSAR LA LLAVE
- Sujete la llave para pre-tensar el tornillo (elimine el retroceso de la llave).
PASO 5: COMENZAR A MEDIR ÁNGULOS
- Presione el botón para iniciar el medidor y a continuación accione la llave.
PASO 6: PARE Y ESPERE AL PARPADEO DEL LCD
-Cuando el medidor de ángulos no registre variación durante unos segundos, la pantalla LCD
comenzará a parpadear y el ángulo actual se jará en la pantalla. Esto también implica que el
medidor deja de calcular el ángulo.
Nota:
1. Hay 6 LEDs que indican la proximidad del ángulo actual en el 80%, 85%, 90%, 95%, 97.5%
y 100% del ángulo jado.
Pre-tensar
Pulsar
Parpadeo
9
2. Existe también un sonido indicador de la proximidad del ángulo objetivo. El intervalo del
sonido aumenta progresivamente desde el 80% hasta un modo continuo cuando se alcanza el
100% del ángulo objetivo.
PASO 7: ELIMINAR EL VALOR DEL ÁNGULO, RECALCULAR EL ÁNGULO O GUARDAR LA
MEDIDA DEL ÁNGULO
- Pulsando se eliminará el ángulo actual.
- Pulsando se recalculará de nuevo desde el ángulo actual.
- Pulsando se grabara el valor actual y seguidamente se reiniciará la medición.
Por encima del 80%
Por encima del -100%
Parpadeo
Parpadeo
Parpadeo
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Angulo objetivo
actual
Comenzar la
medición desde 30.3
Mostrar dato y
Nº de registro
10
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTES
-Desde la pantalla de ángulo objetivo actual, realice una pulsación larga en el botón
para acceder al menú de conguración. Pulsando continuamente se accede al menú de
dirección, menú de registro, menú de borrado de datos y menú de comunicación.
Finalmente pulse de nuevo para salir del menú y volver a la pantalla de medición del ángu-
lo objetivo.
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL ÁNGULO
-Acceda al menú de dirección, pulse o para seleccionar la dirección. (Positivo)
signica en sentido de las agujas del reloj, y (negativo) es en sentido antihorario.
Una vez jada la dirección, pulse continuamente para salir del menú de ajustes y volver a la
pantalla de ángulo objetivo actual.
VER EL REGISTRO DE ANGULOS
- Acceda al menú de registro, pulse o para seleccionar el Nº de registro y visualizar el
dato (ángulo).
- Si no existen registros, se mostrará el mensaje .
Ángulo
objetivo actual
Menú de eliminación de
todos los registros
Menú de registro
Menú de comunicación
Pulsación
larga
Menú de dirección
Pulsar
o
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar o
Pulsar o
para seleccionar los datos
11
-
Pulse repetidamente para salir del menú y volver a la pantalla de medición del ángulo
objetivo.
ELIMINAR UN ÚNICO REGISTRO
-Acceda al menú de registro.
- Pulse o para seleccionar el Nº de registro que desee eliminar.
- Pulse dos veces para eliminar el dato actual (se mostrará en la pantalla el mensaje ).
- Después de pulsar una vez se mostrará . Si desea cancelar la operación pulse
para salir de este menú.
- Pulsando repetidamente podrá salir del menú y volver a la pantalla de medición del
ángulo objetivo.
ELIMINAR TODOS LOS REGISTROS
-Acceda al menú de eliminar todos los registros.
- Pulse dos veces para eliminar todos los registros (se mostrará en la pantalla el mensaje
).
Pulsar o
para seleccionar los datos Pulsar
Pulsar Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Salir
Salir
12
- Después de pulsar una vez se mostrará . Si desea cancelar la operación pulse
para salir de este menú.
- Pulsando repetidamente podrá salir del menú y volver a la pantalla de medición del ángu-
lo objetivo.
COMUNICACIÓN
Precaución:
1. La función de comunicación solo está disponible en algunos modelos. Compruebe el Nº de
modelo y sus especicaciones antes de utilizar la función de comunicación.
2. No inserte la conexión del cable de comunicación en los medidores que no admiten la fun-
ción de comunicación.
CONEXIÓN DEL CABLE DE COMUNICACIÓN
Apague el dispositivo y conecte el cable accesorio entre el medidor y el puerto COM del PC.
CARGA DE DATOS ALMACENADOS
-Asegúrese que la conexión entre el PC y el medidor es correcta.
-Aceda al menú de comunicación. Presione OR” para comenzar la función de comunicación
(se mostrará en pantalla).
-Arranque el programa de carga desde el PC.
-Seleccione a través del programa el Nº del puerto de comunicaciones (COM) correcto.
-A continuación seleccione la ruta de archivo para guardar los datos cargados.
-Finalmente pulse el botón “upload” para transmitir los datos grabados al PC.
13
-Los datos cargados se muestran en la columna y se guardan como archivo *.cvs. Utilice Micro-
soft Excel (o programa equivalente) para visualizar los archivos *.cvs.
PRECAUCIÓN:
Para más información diríjase al manual de usuario del programa de carga.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
ATENCIÓN
- Para mantener la precisión del aparato es necesaria una calibración periódica (anual).
- Por favor, contacte con su distribuidor local para realizar las calibraciones.
PRECAUCIÓN:
1. No agite violentamente o arroje el medidor.
2. No exponga el medidor a fuentes de calor excesivo, humedad ola incidencia directa de la
luz solar.
3. No use este dispositivo en el agua (no es resistente al agua).
4. Si se humedece el medidor, límpielo con un paño seco lo antes posible. La sal del agua
marina puede ser especialmente dañina.
5. No use disolventes orgánicos tales como alcohol o acetonas para limpiar el medidor.
6. Mantenga el medidor alejado de campos magnéticos/imanes.
7. No exponga el medidor al polvo o la arena, ya que podría dañarlo seriamente.
8. No aplique fuerzas excesivas sobre el panel LCD.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
1. Si el medidor no va a ser usado por un largo período de tiempo, quite las baterías.
2. Disponga de una batería extra si realiza viajes largos o a zonas frías.
3. No mezcle diferentes tipos de baterías ni mezcle baterías nuevas con las usadas.
4. El sudor, el aceite o el agua pueden impedir el contacto de la batería con los terminales. Para
evitar esto, limpie los terminales antes de cargar la batería.
5. Deshágase de las baterías en su lugar de residuos correspondiente. No arroje las baterías al
fuego.
14
Dear User,
Thank you for purchasing this digital angle meter. This manual will help you to use the many
features of your new digital angle meter. Before operating the meter, please read this manual
completely, and keep it nearby for future reference.
MAIN FEATURES
- Digital angle value readout
- +/- 2° ( rotating 90° at speed of 30°/sec)
- CW and CCW operation
- Buzzer and LED indicator for the 9 pre-settable target angles
- 50 or 250 data memory for recall and angle auditing
- Auto power o after about 2 minutes idle
- AAA regular and rechargeable batteries are compatible
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
1. LED indicator
2. Buzzer
3. LCD readout
4. Pre-set target angle
selection button
5. Up button
6. Down button
7. Start/Setting button
8. Power on/Reset button
9. Communication port
10. Battery
ENGLISH
15
SELECTION GUIDE
MODEL Nº: 62981
:
Communication
N No
U USB
SPECIFICATIONS
Angle Accuracy *1 ±2° for 90° rotation
@ 30°/sec
Display range 0~999.0°
Resolution 0.1°
Target memory 9 sets
Target range 1~360.0° (increment 1°)
Data memory size BN BU
50 250
PC Connectivity *2 No Yes
LED 6
(1 Red + 5 Green)
Button 5
Battery *3 AAAx2
Operating Temperature -10ºC~60ºC
Storage Temperature -20ºC~70ºC
Humidity Up to 90% non-condensing
Drop Test 1 m
Environmental test *5 Pass
Electromagnetic
compatibility test *6 Pass
Note:
*1: The accuracy of the readout is guaranteed from 0.0° to 360.0° and the test speed is 30°/sec.
For maintaining accuracy, calibrate the meter at regular intervals (1 year recommended).
*2: Use a special designed cable (accessory) to upload record data to PC.
*3: Two AAA batteries (Toshiba carbon-zinc R03UG battery)
*4: Horizontal and vertical test
*5: Environmental test:
a. Dry heat
16
b. Cold
c. Damp heat
d. Change of temperature
e. Impact (shock)
f. Vibration
g. Drop
*6: Electromagnetic compatibility test:
a. Electrostatic discharge immunity (ESD)
b. Radiation susceptibility
c. Radiation emission
BEFORE USING THE METER
BATTERY INSTALLATION
- Loosen the screw of the battery cap.
- Insert two AAA batteries matching the -/+ polarities of the battery to the battery compartment.
- Fasten the screw of the battery cap.
POWER ON
- Gently press to power on.
17
Note:First the direction sign or will show .Then the LCD shows
. It indicates the meter is under resetting process. Finally if the reset process is completed, the target
angle will be shown. For example is shown.
Caution:
During resetting process, never vibrate or shake the meter. Keep it rest.
AUTO POWER OFF
- The meter will auto power o after about 2 minutes idle for power saving.
Caution:
During communication period ( appears), the auto power-o function is disabled.
ZERO RESET
- Press for zero reset.
- Usually press to zero reset the digital angle meter before using the meter. It will guarantee
a better accuracy.
Caution:
1. During resetting process, never vibrate or shake the meter. Keep it rest.
2. If shows. Refer to “ERROR MESSAGE” section.
HARDWARE RESET
- To do hardware rest, use a pin to touch the reset button which is located in the hole of the
meter back.
- Another way is remove battery and re-install it.
- If the meter does not work functionally, please do hardware reset.
18
ERROR MESSAGE
LOW VOLTAGE INDICATOR
If the battery voltage is too low, the meter will display a battery symbol and then turn o.
Replace batteries.
If the meter does not reset successfully for a period of time , will be shown. Press to
do zero-reset again. Notice that during resetting process, never vibrate or shake the meter. Keep it
rest.
shows that the meter does not work functionally, please do hardware reset. Refer to
“HARDWARE RESET.
If the meter rotates too fast, will be shown. Do press to zero reset the meter.
OPERATION
FAST GETTED START
- Press to power on.
- Press or to set target angle.
- Press to start the angle measurement.
- Start rotation.
- Rotation stop and the LCD will be ashing.
- Now press to record angle or press to clear or press to count from current angle.
19
Step 1:PUT THE METER ON THE WRENCH
Step 2: POWER ON THE METER AND RESET
- Press to power on the meter or reset it.
- Finally the current target angle will be shown.
- Make sure the direction. If you want to change to direction, please refer to “CHANGE ANGLE
DIRECTION”
Step 3: SET TARGET ANGLE
- Press to select the pre-set target angle (M1~M9).
- Or press or to modify the current target angle. Note that the target angle will be saved
automatically with the current M number.
20
Step 4: PRE-TIGHTEN WRENCH
- Hold on your wrench to pre-tighten the screw. (eliminate the backlash of wrench)
Step 5: START TO MEASURE ANGLE
- Press to start the angle meter and immediately pull your wrench.
Step 6: STOP AND WAIT FOR LCD FLASHING
- As the angle meter does not move for a few second, the LCD screen will be ashing and the
current angle is holding on screen. It also means the meter stop calculating angle.
Note:
1. There are 6 LEDs to indicate the current angle reaching 80%, 85%, 90%, 95%, 97.5% and
100% of target angle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Ega Master 62981 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Le manuel du propriétaire