Sanyo DS19330 Manuel utilisateur

Catégorie
Commandes de jeu
Taper
Manuel utilisateur
29
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Mesures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation et branchements de base . . . . . . . . . . . 31
Utilisation des prises d’entrée
audio/vidéo avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Branchement d’un jeux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Branchement d’un magnétoscope, d’un
lecteur de DVD ou autre appareil
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . 33 ~ 34
Réglage et mise en place du télécouleur . . . . . . . 35 ~ 36
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajout ou élimination de canaux . . . . . . . . . . . . . . 36
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conseils Pratiques-problèmes et solutions . . . . 37 ~ 38
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc élec-
trique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez
pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement tran-
sistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou
réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'ap-
pareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA
à fiche polarisée dont une lame est plus large que
l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc
électrique, faites correspondre la lame large de la fiche
à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est
une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la
fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo,
ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne
placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table
instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et
d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant ou
vendu avec l'appareil. Lors de son
installation, suivez les instructions du
fabricant et utilisez les accessoires d'in-
stallation recommandés. Prenez garde
lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur
un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et
des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et
l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
MD
, Sanyo Manufacturing Corporation
a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux
normes d’E
NERGY STAR
MD
.
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
30
CARACTÉRISTIQUES
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique des
canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage /Sous-titres rapides
Réglages numériques de l’image
avec affichage à l’écran
Réglages automatiques de l’image
Guide V (Surveillance parentale)
Entrés audio/vidéo avant
Mode de jeux
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise
automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Télécommande à 24 touches
Sélection des canaux
numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entreé
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale)
DS13330 . . . . . . . . . . . Écran 13 pouces
DS19330 . . . . . . . . . . . Écran 19 pouces
DS25320 . . . . . . . . . . . Écran 25 pouces
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . 260 lignes
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . 75 ohms,UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION
DS13330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 watts
DS19330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 watts
DS25320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR)
DS13330 . . . . . . . . . . . 14,0 po (356 mm)
DS19330 . . . . . . . . . . . 19,2 po (488 mm)
DS25320 . . . . . . . . . . . 24,4 po (619 mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR)
DS13330 . . . . . . . . . . . 12,9 po (327 mm)
DS19330 . . . . . . . . . . . 17,2 po (438 mm)
DS25320 . . . . . . . . . . . 22,4 po (570 mm)
PROFONDEUR
DS13330 . . . . . . . . . . . 14,6 po (372 mm)
DS19330 . . . . . . . . . . . 18,5 po (470 mm)
DS25320 . . . . . . . . . . . 20,4 po (517 mm)
POIDS APPROX. (KG/LB)
DS13330 . . . . . . . . . . . . 18,7 lb (8.5 Kg.)
DS19330 . . . . . . . . . . . . 35,2 lb (16.0 Kg.)
DS25320 . . . . . . . . . . . . 59,5 lb (27.0 Kg.)
SON . . . . . . . . . . . 1 haut-parleur de 8 cm
AMPLIFICATEUR . . Intégré, avec 1W/canaux
PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO AVANT . . Entrée vidéo/audio
FICHE TECHNIQUE
31
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE
Conseils
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode correct
d’antenne selon le
type de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatique-
ment s’il reste plus de
15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal de
télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur
ne s’arrête pas
automatiquement
s’il reste pendant 15
minutes sans recevoir
de signal.
Voir pages 33 ~ 34
pour l’utilisation de la
télécommande.
Si vous placez le
téléviseur à un nouvel
endroit, appuyez deux
fois sur la touche
RESET après avoir
connecté la source de
signal et avoir allumé le
téléviseur.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
UHF/VHF/CATV
75
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV
IN
OUT
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D’UNE ANTENNE
EXTÉRIEURE OU INTÉRIEURE OU D’UNE ANTENNE PARABOLIQUE AU
TÉLÉVISEUR
Arrière du
télécouleur
Antenne parabolique
Arrière du
télécouleur
Antenne extérieure
Antenne
intérieure
Câble
AS
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un
endroit trop exigu. Laissez assez
d’espace pour une circulation d’air
normale autour des éléments
électroniques.
INSTALLATION INITIALE
1.
Installez les piles télécommande, voir page 33.
2.
Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
3. Branchez le cordon d’alimentation en C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran.
Remarque : Si vous n’avez pas
de magnétoscope, branchez le
signal directe- ment à l’entrée
de 75 ohms du téléviseur.
Arrière du
magnétoscope
32
POWER
POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN AUDIO IN
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
L- -R
AUDIO
VIDEO
L- -R
AUDIO
VIDEO
MENU
MUTE
DISPLAY
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
Y
P
B PR
COMPONENT VIDEO OUT
RL
AUDIO
VIDEO
A/V OUT
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO AVANT
Arrière du magnétoscope
Prises d’entrée audio/vidéo
avant du téléviseur
Télécommande
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un système de
audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
Appuyez sur la touche de INPUT de l’avant ou de la télécommande pour choisir la
source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises
audio/vidéo. Appuyez sur la touche de MENU
et choisissez Jeu au menu à
l’écran. Le téléviseur changera automatiquement l’écran et le son pour les
paramètres de jeu préréglés en usine.
AS
MENU
MENU
CH
CH
VOL
VOL
POWER
POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN AUDIO IN
Jeux vidéo
Prises d’entrée
audio/ vidéo avant du
téléviseur
Conseils
Assurez-vous que tous
les connecteurs de
ble sont bien en-
gagés dans les prises.
Branchez toujours les
bles compte tenu
des couleurs :
ROUGE pour audio
droite, BLANC pour
audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni
avec le mot Juex ou
Vidéo affiché indique
que vous avez choisi
le mode Jeux/ Vidéo,
mais qu’aucun signal
n’est détecté à la
prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Caméscope
Lecteur de vidéodisque
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE, D’UN LECTEUR DE DVD OU AUTRE APPAREIL
EXTÉRIEUR AU TÉLÉVISEUR
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles.
Branchez les sorties du magnétoscope, du lecteur de DVD ou autre appareil aux prises entrées Audio/Vidéo du
téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le
téléviseur en marche. Mettez aussi
l’équipement extérieur en marche.
Appuyez sur INPUT pour choisir signal
de relié aux prises audio/vidéo.
Remarques :
Quand on branche un appareil stéréo
extérieur, une fiche n’est pas utilisée.
Laissez simplement la fiche audio
supplémentaire (rouge) débranchée
des deux appareils.
Un seul appareil à la fois peut être branché à ces prises.
Appuyez
sur la touche INPUT après
les branchements.
MENU
MUTE
DISPLAY
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
Télécommande
Appuyez
sur la touche INPUT
après les branchements.
33
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
Remarques :
N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des
piles neuves ni des piles de types différents.
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télé-
commande pendant un mois ou plus. Des piles faibles
peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de
service normal des piles est d’environ 6 mois.)
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Touche d’entrée—Cette touche permet de choisir la source
de programme qui apparaîtra sur l’écran : signal télé ou signal
DVD ou signal d’autre appareil branché aux prises A/V.
Touche de menu—S’utilise avec les touches /
et /+ pour naviguer dans le système de menus à
l’écran et régler les fonctions (voir pages 35 ~ 36).
Touches de canal (CH /) et de volume
(VOL /+)—Appuyez sur ces touches pour explorer
les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette
touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux
touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez
sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de
télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et
maintenez-la jusqu’à ce que C1- - apparaisse.
Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres (Voir page 36.)
Touche de Guide V (Voir page 37.)
Conseils
Vérifiez si les piles
sont bien installées.
Pointez la télécom-
mande vers
l’équipement que
vous désirez utiliser.
Les objets entre la
télécommande et
l’équipement peuvent
gêner le bon fonction-
nement de cette
dernière.
Le « C » devant le
numéro à l’écran
indique un canal de
télé par câble.
Réglage du volume :
la flèche clignotante
de droiteindique
que le volume
augmente et la
flèche clignotante
de gaucheindique
qu’il diminue.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
(suite à la page 34.)
34
Touche de réinitialisation —Appuyez deux fois sur
cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le
télécouleur commence automatiquement la recherche
des canaux et efface tous les réglages personnels. Les
fonctions suivantes sont automatiquement
réinitialisées :
Réglages de l'image : couleur, netteté, luminosité,
contraste, et teinte
Mémoire des canaux
Sous-titres à OFF
Guide V à OFF
Langue anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Jeux/Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été
préalablement choisi)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages
personnels à l’aide des options de menu.
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche
pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des
touches numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage —Appuyez une fois sur cette
touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du canal en
continu. Appuyez de nouveau pour éliminer
l’affichage.
Touche de minuterie de sommeil – Appuyez sur
cette touche, puis appuyez sur la touche «0» pour
régler la minuterie de mise en sommeil. Le délai
souhaité peut être réglé de 30 minutes jusqu’à 3
heures. La minuterie de mise en sommeil éteindra
automatiquement le téléviseur.
Remarque : La minuterie de mise en sommeil est
neutralisée quand le téléviseur est éteint ou quand
une panne de courant se produit.
11
12
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
11
12
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE (suite)
Pointez vers le
télécouleur
35
UTILISATION DU MENU,
RÉGLAGE DE L’IMAGE
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches/.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches /+.
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Pour les réglages automatiques de l’image :
Choisissez Auto pour un usage normal ou Game pour le réglage de jeu vidéo.
Pour ajuster manuellement l’image :
1. Choisissez Manuel.
2. Appuyez sur la touche MENU pour
accéder aux options de réglage de l’image
3. Utilisez les touches /pour choisir le
réglage que vous voulez faire : Couleur,
Teinte, Contraste, Luminosité, et Netteté.
4. Faites les réglages à l’aide des touches /+.
5. Choisissez une autre option à l’aide des touches /
ou appuyez sur la touche MENU pour sortir.
Pour les réglages automatiques de l’image :
Choisissez l’option Jeu. L’écran et le son passent
automatiquement aux réglages de présélection.
Remarque :Appuyez sur la touche de INPUT de la télécommande pour choisir le mode de jeux.
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET
DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode VHF/UHF–télé par câble ou la recherche des canaux que si
d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville
ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez l’option Recherche.
Memoire balayage
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
DD
DD
ee
ee
bb
bb
uu
uu
tt
tt
Auto Manuel Jeu
Cable VHF/UHF
Recherche +
Memoire balayage +
ENGL FRAN ESPA
Prss –+ ou ▲▼
>
>
>
>
>
>
AA
AA
uu
uu
tt
tt
oo
oo Manuel Jeu
>
>
CC
CC
oo
oo
uu
uu
ll
ll
ee
ee
uu
uu
rr
rr
Auto MMaannuueell Jeu
>
>
Prss –+ ou ▲▼
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Recherche C34
Conseils
Respectez toujours
les instructions à
l’écran.
Le menu est affiché à
l’écran pendant
environ 20 secondes.
Appuyez de nouveau
sur MENU pour le
réafficher.
Tous les réglages du
télécouleur se font par
l’intermédiaire du
menu.
Appuyez deux fois sur
RESET pour effacer
tous les réglages. Le
télécouleur com-
mence automatique-
ment la recherche
des canaux et efface
tous les réglages
personnels.
Utilisez les touches
de CANAL
(CH
/
) et
de VOLUME
(VOL
/+
) pour par-
courir les menus et y
faire des sélections.
Quand vous réglez le
mode d’antenne,
choisissez Cable si le
téléviseur est relié
à un système de télé
par câble; sinon,
choisissez VHF/UHF.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Auto Manuel
JJ
JJ
ee
ee
uu
uu
>
>
(suite à la page 36.)
36
SOUS-TITRAGE, AJOUT/ELIMINE DE CANAUX
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage + à l’aide des touches /.
3. Appuyez sur la touche +.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble
au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le
jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les
deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend
environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les
mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pour choisir
d’autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir.
ENGL FRAN ESPA
Memoire balayage +
PP
PP
rr
rr
ss
ss
ss
ss
,,
,,
00
00
~~
~~
99
99
,,
,,
oo
oo
uu
uu
++
++
Elimine C34
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : C1 (Sous-titres1), C2 (Sous-titres2), T1
(Texte1), et T2 (Texte2). Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à trans-
mettre.
C1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les
paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). Ces
sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
C2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut
utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre
langue, par exemple en français ou en espagnol.
T1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans
une case blanche qui peut couvrir presque tout l’écran. Le texte affiché
de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les
téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des
bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
T2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher
avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1.
QuikCap : QuikCap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par
exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécom-
mande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la
communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres
disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 0, choisissez NON, C1 (Sous-titres1), C2 (Sous-titres2), T1(Texte1),
T2 (Texte2), ou QUIKCAP.
(SOUS-TITRES) C1/ C2
(Text) T1/ T2
Conseils
Vous pouvez choisir
avec les touches
numériques les canaux
supprimés de la
mémoire de balayage.
Pour rétablir les
canaux supprimés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou commencer
la recherche de canal
(CH) à partir du menu.
La recherche des
canaux disponibles
peut prendre quelques
minutes.
OU
Appuyez deux fois sur
la touche RESET.
Si vous choisissez le
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
Pour éliminer cette
case, réglez le sous-
titrage à un mode
quelconque, autre que
Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche
RESET pour annuler le
sous-titrage et les
réglages personnels.
Le mode d’affichage
continu du numéro de
canal n’est pas
disponible quand le
sous-titrage est en
fonction.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Deux retraits et deux prises
37
CONSEILS PRATIQUES
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES
ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES
D’AUTRES PAYS.
CETTE TÉLÉCOULEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V
CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTÉRISTIQUE.
CONSEILS PRATIQUES – Problèmes et solutions
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément
le télécouleur.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Choisissez Auto au menu à l’écran ou
appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses,
mélangeurs, etc
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêtez les sous-titres (voir page 36).
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
Choisissez Auto au menu d’image à
l’écran ou appuyez sur RESET.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
Choisissez Cable au menu à l’écran, puis
commencez la recherche (CH. [channel]
Search) à l’aide du menu.
Choisissez VHF/UHF au menu à l’écran
puis commencez la recherche (CH.
[channel] Search) à l’aide du menu.
Le télécouleur
s’arrête auto-
matiquement.
Pas d’image, image
médiocre ou lignes
ondulées à l’image.
Case noire à l’écran.
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Pas de son ou son
médiocre.
Pas de canaux de
télé par câble au-
dessus de 13.
Pas de canaux UHF;
réception VHF
correcte.
Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes :
Vérifiez le branchement du câble/de l’antenne.
Vérifiez la protection contre les surtensions.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un appareil
électro ménager.
Mode de sous-titres/texte sans information
à afficher.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.
L’indicateur du canal de télé par câble C
doit apparaître à côté du numéro du canal.
L’indicateur du canal de télé par câble C ne
doit pas apparaître à côté du numéro du
canal.
(suite à la page 38.)
38
CONSEILS PRATIQUES, NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la
surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les
composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
Choisissez Memoire balayage et ajoutez
manuellement des canaux ou commencez
la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le
réglage.
Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2
(voir page 36).
Choisissez de nouveau la langue du menu
à l’aide du menu à l’écran.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le
télécouleur.
Impossible de
choisir ou d’explorer
certains canaux.
Pas de sous-titrage.
Fautes
d’orthographe dans
le système du menu.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Le coffret produit un
claquement.
Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes :
Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible.
Vérifiez le canal avec sous-titres.
Une langue étrangère a peut-être été
choisie.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le télécouleur est branché.
Cet état de choses est normal pendant le
chauffage et le refroidissement des pièces
du coffret en plastique.
CONSEILS PRATIQUES – Problèmes et solutions
(Suite)
39
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam-
ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne-
ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters
Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sanyo DS19330 Manuel utilisateur

Catégorie
Commandes de jeu
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues