GE GTW180SSJWW Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
ELECTROMENAGERSGE.CA
Manuel d’utilisation
Laveuse
Consignes de sécurité ......2, 3
Consignes d’utilisation
Entretien et nettoyage
de la laveuse ....................... 8
Panneau de commandel ...........4
Réglage des commandes .......45
Fonctions .......................... 6
Chargement et Utilisation
de la Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils de dépannage . 10–12
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle ...........16
Garantie ..........................15
Inscrivez ici les numéros de
modèle et de série :
Numéro de modèle
Numéro de Série
Ces numéros sont
inscrits sous le couvercle
de la laveuse.
Imprimé aux Etats-Unis
2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque de décès, d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure aux
personnes utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
NE séchez NI ne lavez les articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou détachés à l’aide d’essence, de
solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, puisqu’ils peuvent émettre des vapeurs
susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
N’ajoutez PAS d’essence, de solvants pour nettoyage à sec ni d’autres substances inflammables ou explosives dans l’eau
de lavage. Ces substances émettent des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé sur une telle durée, avant d’utiliser la laveuse, ouvrez tous les
robinets d’eau chaude pour faire couler l’eau de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cette mesure libérera tout
gaz d’hydrogène accumulé. Étant donné que ce gaz est inflammable, NE fumez NI n’utilisez une flamme nue durant
cette manoeuvre.
NE laissez PAS les enfants jouer sur ou dans cet appareil ou tout autre. Une surveillance étroite est requise lorsque des
enfants se trouvent à proximité de l’appareil en fonctionnement. Enlevez la porte ou le couvercle de la laveuse lorsque
l’appareil est mis hors service ou au rebut. L’omission d’observer ces instructions peut causer le décès ou des blessures.
NE vous penchez PAS dans l’appareil si la cuve ou l’agitateur est en mouvement afin de prévenir l’emmêlement.
N’installez NI ne rangez cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
NE modifiez PAS les commandes, ne réparez NI remplacez une quelconque pièce et ne tentez aucune réparation de
cet appareil, à moins que cela ne soit expressément recommandé dans les instructions d’entretien ou de réparation
destinées à l’utilisateur et dont vous avez une compréhension et une compétence suffisantes pour les appliquer.
Gardez la zone autour de l’appareil propre et sèche afin de réduire le risque de glissement.
NE faites PAS fonctionner cet appareil s’il est endommagé, ne fonctionne pas correctement, est en partie démonté, ou encore
si des pièces sont manquantes ou abîmées, y compris le cordon électrique ou sa fiche.
Débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur avant une réparation. Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Alimentation) NE
coupe PAS l’alimentation électrique.
Consultez la section « Exigences électriques » des instructions d’installation pour connaître la procédure de mise à la
terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole prévient d’un risque mortel ou de blessures encouru par
vous et d’autres personnes. Tous les messages de sécurité s’inscriront à la suite du symbole d’alerte et du mot
« DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces mots sont associés aux définitions suivantes :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures sévères, voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures sévères,
voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures
ou modérément graves.
DANGER
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
3
electromenagersge.ca
LORSQUE LAPPAREIL N’EST PAS UTILISÉ
Fermez les robinets pour minimiser les fuites dans
l’éventualité d’un bris ou d’une rupture. Vérifiez l’état des
flexibles de remplissage ; GE recommande de remplacer
les flexibles tous les 5 ans.
Assurez-vous que le flexible d’eau chaude est connecté au
robinet en « H » (grillage interne rouge) et que le flexible
d’eau froide est connecté au robinet en « C » (grillage
interne bleu).
Installez ou rangez l’appareil là où il ne sera pas exposé
à des températures inférieures au point de congélation
ou aux intempéries, sinon il y a risque de dommage
permanent et invalidation de la garantie.
Mettez correctement la laveuse à la terre conformément
à tous les codes et règlements en vigueur. Observez
la procédure détaillée décrite dans les instructions
d’installation.
Pour garantir une installation adéquate, laver petites
brassées au cycle Whites (Blancs) AVANT de laver la
première brassée normale.
Cette laveuse n’est pas livrée avec les flexibles
d’alimentation d’eau.
GE recommande vivement l’utilisation de pièces spécifiées
par le fabricant. La liste ci-dessous énumère les flexibles
que l’on peut se procurer auprès du fabricant. Ces flexibles
sont fabriqués et essayés de façon à satisfaire aux
spécifications de GE.
GE recommande vivement l’utilisation de flexibles
d’alimentation d’eau neufs. Les flexibles se détériorent
avec le temps et ils doivent être remplacés tous les 5 ans
afin de réduire le risque de défaillance ou de dégât d’eau.
Pièces et accessoires
Appelez le 800.661.1616 ou contactez votre marchand de
pièces GE local.
Numéro de pièce Accessoire
PM14X10002 Flexibles d’alimentation d’eau en
caoutchouc – 1,2 m (4 pi)
Ou
PM14X10005 Flexibles d’alimentation d’eau en métal
tressé – 1,2 m (4 pi)
INSTALLATION APPROPRIÉE
Cette laveuse doit être installée correctement et positionnée conformément aux instructions d’installation avant
l’utilisation.Si vous n’avez pas reçu le guide d’installation, vous pouvez le recevoir en visitant electromenagersge.ca
ou en appelant le 800.561.3344.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
Taille de la brassée
Placez les vêtements dans le panier de la laveuse sans les comprimer. Toute surcharge pourrait avoir un impact
négatif sur les performances de laveuse. Adaptez la taille de la brassée en conséquence.
Reset (Réinitialisation)
Si vous souhaitez un niveau d’eau plus élevé, placez d’abord la commande Load Size (Taille de la brassée) à Reset
(Réinitialisation), puis à un niveau d’eau plus élevé.
Température
Choisissez la température de l’eau pour les programmes de lavage et de rinçage. Observez toujours les
recommandations indiquées sur les étiquettes d’entretien du fabricant ou ses instructions pour le lavage.
Options (sur certains modèles)
Assouplissant et Puissance Rinçage
Si vous utilisez le distributeur d’adoucissant, vous devez sélectionner cette option au cours du cycle rinçage et lorsque
vous utilisez du détergent ou du javellisant supplémentaire pour nettoyer des vêtements très sales pour fournir un
meilleur rinçage.
A
B
C
Controls
Ajoutez le détergent
Ajoutez l’assouplissant
dilué (sur les
modèles équipés
d’un distributeur
d’assouplissant)
Ajoutez les articles
Sélectionnez la taille de
la brassée et les autres
options de lavage
Sélectionnez le
programme de lavage
Sélectionnez le Options
Fermez le couvercle
Tirez sur le bouton
Guide de démarrage rapide
A propos du tableau de commande.Pour les modèles avec
bouton de mise en marche « à tirer ».
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
A
B C
D
LOAD SIZE TEMPERATURE OPTIONS
electromenagersge.ca
Q: Quelle est la différence entre les programmes pour Heavy (vêtements sales) et ceux pour les vêtements Light (peu sales)?
R: Pour le cycle Whites (Blancs) et Colours (Couleurs), la durée d’agitation lors du lavage est prolongée de 6 minutes et de 12
minutes pour les articles Permanent Press (Presse permanent). (Les durées données sont approximatives)
Q: Quel est le programme le plus approprié pour les vêtements très sales?
R: Les cycles Whites (Blancs) et Colours (Couleurs) procurent l’intensité de lavage la plus importante. Ces programmes
offrent les meilleures performances de lavage. Le programme Permanent Press (Presse permanent) devrait être utilisé
pour les vêtements infroissables et sans repassage.
Q: Est-il possible de réduire la production de charpie?
R: Triez la brassée par type de tissu et selon leur tendance à collecter la charpie (velours de coton, velours côtelé) ou à la
produire (tissu éponge, chenille). Lavez les petites brassées pour des durées plus courtes.
Q: Combien de détergent doit-on utiliser ?
R: Pour de meilleurs résultats, veuillez toujours suivre les consignes du fabricant de détergent selon les utilisations.De
nombreux détergents sont concentrés, consultez l’étiquette du produit et suivez les lignes données sur verre gradué du
détergent. Une quantité trop importante de détergent peut avoir un impact négatif sur l’efficacité du lavage.
Q: Comment la sélection des options Power Rinse (Rinçage) propre ou Softener (Assouplissant) peut-elle influer sur l’utilisation
d’eau de ma laveuse?
R: La sélection des options Power Rinse (Rinçage) propre ou Fabric Softener (Assouplissant) augmente la quantité d’eau utilisée
par la laveuse pendant le cycle de rinçage. L’eau additionnelle contribue à la dilution adéquate de l’assouplissant. La quanti
d’eau utilisée dans ce cycle est comparable à la quantité utilisée lors du remplissage initial.
Questions et réponses
3URJUDPPHGHODYDJH³%RXWRQGH6pOHFWLRQGX3URJUDPPH
Le tableau ci-dessous vous aidera à sélectionner les programmes de lavages adaptés à vos vêtements. Les
programmes sont classées du plus long au plus court et par intensité de lavage.
Il est possible que votre laveuse ne soit pas équipée de tous ces programmes. (Les programmes varient suivant le modèle.)
Whites (Blancs) Pour les articles en coton sales ou très sales, les vêtements de travail et d’activité physique.
(Lavage Régulier/Essorage Rapide)
Colours (Couleurs) Pour les vêtements ou les mélanges de couleurs non solides au lavage et les articles étiquetés
pour le lavage à l’eau froide.
(Lavage Régulier/Essorage Rapide)
Permanent Press (Presse Permanent) Pour des articles en coton sales ou très sales, des vêtements de travail ou
d’activité physique.
(Lavage Pulsé Intermittent/Essorage Rapide)
Rinse & Soak (Rinçage & Trempage) Pour rincer le chlore, la transpiration, les taches, etc. des articles. (Suivi par Drain
& Fast Spin (Vidanger/Essorage Rapide).)
Drain & Spin (Drainage et essorage) For draining the tub and spinning water out of the clothes. (Essorage Rapide)
D
Distributeur de javellisant liquide
Au moment du remplissage de la laveuse, l’eau dilue le javellisant.
1
Vérifiez l’étiquetage des vêtements en cas d’instructions particulières.
2
Mesurez soigneusement la quantité de javellisant en suivant les instructions sur la bouteille.
 Ne versez jamais de javellisant non dilué directement sur les vêtements ou dans le panier de
la laveuse.
 Ne versez pas de javellisant en poudre dans le distributeur de javellisant.
3
Avant de démarrer la laveuse, versez la quantité de javellisant mesurée directement dans le
distributeur de javellisant.Évitez les éclaboussures et évitez de trop remplir le distributeur. Si vous
préférez utilisez du javellisant en poudre, ajoutez-le dans le panier de lavage avec votre détergent.
 Ne mélangez jamais de javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides tels que du vinaigre
et/ou de l’antirouille. Le mélange peut produire des gaz toxiques pouvant entraîner la mort.
5
6
A propos des fonctions de la laveuse.
Séparez pour nettoyer
Nettoyage du distributeur d’assouplissant (sur certains modèles)
1
Retirez le distributeur du haut de l’agitateur.
2
Séparez le compartiment distributeur du couvercle en attrapant le haut et en poussant
vers le bas dans le compartiment. Le compartiment sera alors séparé du couvercle.
3
Pour nettoyer le distributeur, faites tremper le compartiment distributeur et le couvercle
dans la solution suivante
 60 ml (1/4 tasse) de détergent liquide
 240 ml (1 tasse) de javellisant
3,8 litres (1 gallon) d’eau tiède
4
Si nécessaire, décrocher les résidus accumulés à l’aide d’un chiffon propre et doux après
trempage. N’utilisez pas de brosse dure, la surface du distributeur pourrait être rayée.
5
Rincez et réassemblez le distributeur. Placez le distributeur sur l’agitateur.Séparez pour
nettoyer.
Distributeur d’assouplissant (sur certains modèles)
Le distributeur d’assouplissant libère
automatiquement l’assouplissant liquide.
Grâce au bouton sur la bonne position,
l’adoucissant est libéré au bon moment.
N’arrêtez pas la laveuse et n’ouvrez pas le
couvercle pendant son premier essorage
sinon le distributeur se videra précocement.
Pour utiliser le distributeur, suivez les
étapes suivantes
1
Assurez que le distributeur est
correctement fixé à l’agitateur.
2
N’utilisez que de l’assouplissant liquide
dilué. Versez-le dans le distributeur en
utilisant la quantité recommandée sur
l’emballage.
Ne versez jamais l’assouplissant
directement sur les vêtements.Ils pourraient
être tachés.
3
Ajoutez de l’eau au distributeur jusqu’à la
ligne de remplissage maximal.
Sélectionnez l’option Fabric Softener
(Assouplissant) ou Power Rinse
(Puissance Rinçage) pour activer ce
programme.
Remarque : L’assouplissant ne sera pas libéré
si le bouton est sur la position Arrêt.
Ne versez rien dans l’agitateur sir le
couvercle ou le distributeur est retiré
4
Le couvercle de l’agitateur (sur certains modèles)
Le couvercle de l’agitateur se pose sur le haut de
l’agitateur. S’il tombe accidentellement, remettez-le
simplement en place.
OPTIONS
ASSOUPLISSANT
& /ou
RINÇAGE PROPRE
ARRÊT
Observez toujours les recommandations du fabricant indiquées sur les étiquettes d’entretien.
7
Tri du linge
Triez par couleur (blancs, couleurs claires, couleurs),
niveau de saleté, type de tissu (coton, entretien facile,
délicats) et, au cas où le tissu produit de la charpie (tissu
éponge, chenille) ou accumule de la charpie (velours de
coton, velours côtelé).
Utilisation correcte du détergent
Ajoutez le détergent avant d’ajouter les articles à laver
pour que le détergent soit plus efficace. L’utilisation
d’une quantité insuffisante ou trop importante de
détergent est une cause courante de problème de
lavage.
En cas de taches, prétraitez les articles en suivant les
instructions données sur l’étiquette. Toute application
de détachant doit être faite dans le panier de la laveuse
pour éviter de trop vaporiser l’article et d’éviter de
décolorer les graphismes ou le couvercle.
Vous pouvez utiliser moins de détergent si vous avez
une eau douce, une brassée plus petite ou peu sale.
Lorsque vous utilisez des détergents à haut rendement
(HE) ou concentrés, consultez les recommandations
données sur l’étiquette du produit pour déterminer
les quantités optimales requises pour des résultats
optimum. Une quantité trop importante de détergent
peut avoir un impact négatif sur l’efficacité du lavage.
Chargement de la laveuse
Placez les vêtements dans le panier de la laveuse
sans les comprimer. Lorsque vous placez des articles
mouillés dans la laveuse, assurez-vous que le niveau
d’eau/de linge est assez élevé pour permettre aux
articles de bouger librement. Le niveau d’eau doit juste
recouvrir les articles. Pour ajouter du linge après avoir
démarré un programme, soulevez le couvercle et
submergez les articles supplémentaires à proximité de
l’agitateur.
N’enroulez pas des articles de grande longueur tels
que des draps ou des pantalons autour de l’agitateur.
Ne lavez pas les tissus imbibés de substances
inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.).
Le lavage et l’essorage ne sont pas en marche
lorsque le couvercle est ouvert, toutefois, la minuterie
continuera à fonctionner.
Chargement et utilisation de la laveuse.
electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT
- Risque d’incendie
Ne placez pas, dans la laveuse, d’articles qui sont imbibés d’essence ou d’autres liquides inflammables.
Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson).
L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.
Panier: Laissez le couvercle ouvert après une lessive
pour permettre l’évaporation de l’humidité. Si vous
souhaitez nettoyer le panier, utilisez un linge propre
et doux légèrement imbibé de détergent liquide, puis
rincez. (N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs).
Tuyaux de remplissage : GE vous recommande de les
changer tous les 5 ans.
Extérieur: Essuyez immédiatement tout produit
renversé à l’aide d’un chiffon humide. Evitez de frapper
la surface avec des objets tranchants.
Déménagement et Entreposage : Demandez à un
réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des tuyaux.
Consultez la Notice d’Installation fournie avec l’appareil
pour des informations sur la procédure à suivre pour
réinstaller la cale d’expédition qui immobilise la cuve
pendant le déménagement. Pour de plus amples
informations, consultez le site www.electromenagersge.
ca ou appelez 1.800.561.3344. Entreposez la laveuse à
l’abri des intempéries.
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en eau au
niveau des robinets. Vidangez l’eau des tuyaux en cas
de risque de gel.
8
Entretien et nettoyage de la laveuse.
EAU Causes Possibles Que faire
Moussage excessif Trop de détergent • Mesurez soigneusement la quantité de détergent. Utilisez moins
de détergent si vous avez une eau douce, une brassée plus petite ou
du linge peu sale.
Type de détergent • Passez à une marque de détergent moins moussante et suivez
les instructions données sur l’emballage.
Eau douce • Utilisez moins de détergent.
Fuites d’eau Utilisation d’une trop grande Utilisez moins de détergent. Utilisez moins de détergent si vous avez ,
quantité de détergent dans une eau douce, une brassée plus petite ou du linge peu sale.
la laveuse
Les tuyaux de remplissage ou de • Assurez-vous que les branchements d’eau soient bien serrés au
vidange sont mal branchés niveau des robinets et les rondelles en caoutchouc ont bien été mises
en place Assurez-vous que l’extrémité du tuyau de vidange est
correctement insérée et fixée à l’évacuation .
La canalisation d’évacuation • Vérifiez la plomberie du domicile. Vous aurez peut-être
du domicile est peut être bouchée besoin d’appeler un plombier
Tuyau de vidange desserré • Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement réinstallé à l’
l’arrière de la laveuse et que les deux vis de fixation sont
correctement installées.
Le tuyau de vidange frotte • Assure-vous que le tuyau de vidange n’est pas en contact avec le
contre le mur mur. Ceci peut provoquer une usure excessive du tuyau.
Pression d’eau constante vers Resserrez les tuyaux au niveau des robinets et fermez les robinets
les tuyaux de remplissage après chaque utilisation.
• Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage, ils doivent
être remplacés tous les 5 ans.
La température de l’eau
L’utilisation d’eau aux températures
• Les nouveaux détergents ont été formulés pour obtenir une bonne
semble incorrecte plus basses permettra une performance de lavage à des températures plus basses
meilleure efficacité énergétique
L’alimentation en eau est fermée • Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et froide et
ou branchée incorrectement assurez-vous que les tuyaux soient branchés aux bons robinets.
Les filtres des soupapes • Fermez le robinet et retirez les raccords de tuyaux à l’arrière
sont obstrués supérieur de la laveuse. Nettoyez les filtres de la laveuse à l’aide d’une
brosse ou d’un cure-dent. Rebranchez les tuyaux et ouvrez les robinets.
Le chauffe-eau n’est pas Assurez vous que le chauffe-eau produit une eau à une température
réglé correctement variant de 48 à 60°C (120 à 140°F).
L’eau est vidangée avant Le couvercle n’est pas fermé • Réinitialisez le programme.
la fin du programme ou le programme a été en pause
pendant plus de 24 heures
La laveuse ne se vidange pas Le tuyau de vidange est • Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse
entortillé ou mal branché. ne soit pas posée dessus.
• La partie supérieure du tuyau de vidange doit être à moins de 1,8 m
(6 pi) du sol.
La laveuse s’arrête pendant Ceci est normal • Ceci est normal. La laveuse alterne entre agitation et trempage
le programme de lavage pendant certain programme de lavage pour obtenir des vêtements plus
propres avec moins d’usure.
La laveuse s’arrête Ceci est normal • La laveuse peut s’arrêter pendant l’essorage pour éliminer plus
pendant l’essorage facilement l’eau savonneuse.
Conseils de dépannage
Economisez du temps et de l’argent ! Consultez les tableaux sur les pages suivantes ou consultez
www.electromenagersge.ca. Vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler un technicien.
Avant d’appeler un réparateur...
10
UTILISATION Causes Possibles Que faire
La laveuse ne fonctionne pas La laveuse est débranchée • Assurez-vous que le cordon est bien branché dans la prise de
courant.
Les robinets sont fermés Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et froide.
Les commandes ne sont pas • Vérifiez les commandes.
bien réglées
/HFRXYHUFOHHVWRXYHUW³OHV\VWqPH
•Fermez le couvercle et réinitialisez le programme si nécessaire.
de sécurité empêche l’agitation
et l’essorage lorsque le couvercle
n’est pas fermé
Le disjoncteur est déclenché • Vérifiez le disjoncteur et les fusibles du domicile. Remplacez
ou le fusible est grillé les fusibles ou enclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être
branchée à une prise séparée.
Vous n’avez pas appuyé sur Appuyez sur START (Marche)
la touche Marche
L’aimant du couvercle est manquant
• Appelez un technicien.
Mouvement dans la machine L’embrayage désengage • Lorsque la machine est éteinte manuellement, l’embrayage
lorsqu’elle est éteinte le moteur désengage le moteur avant l’arrêt complet. Si le couvercle est ouvert
avant que le moteur ne soit désengagé, le programme reprendra à la
fermeture du couvercle.
Le panier semble desserré Le panier bouge et • Le panier de la laveuse n’est pas équipé de frein traditionnel.
tourne librement Il tourne librement. Ceci est normal.
PERFORMANCE Causes Possibles Que faire
Vêtements trop mouillés Choix du programme d’essorage • Vérifiez que le programme choisi corresponde à la brassée que
vous lavez. Certains tissus semblent plus humides lorsqu’ils sont rincés à
l’eau froide.
Taches de couleurs Mauvaise utilisation de • Vérifiez les recommandations sur l’emballage d’adoucissant
l’assouplissant et suivez les instructions d’utilisation du distributeur.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’option Assouplissant.
• Prétraitez la tache et relavez l’article.
Transfert de couleur
Triez les articles blancs et de couleur claire des articles de couleur foncée.
Vêtements grisâtres ou jaunis Pas assez de détergent • Suivez bien les conseils du fabricant de détergent.
Eau dure Utilisez un adoucisseur ou installez un adoucisseur d’eau.
L’eau n’est pas assez chaude • Assurez vous que le chauffe-eau produit une eau à une
température de 48 à 60°C (120 à 140°F).
La laveuse est trop chargée • Placez les vêtements dans le panier de la laveuse sans les comprimer
Ajustez la taille de la brassée à la taille et à la matière des articles à aver.
l Pour de meilleurs résultats, ajoutez les articles sur l’extérieur du panier.
Le détergent ne se dissout pas Ajoutez le détergent avant de placez les articles dans la laveuse.
Transfert de couleur • Triez les vêtements par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement
indique que celui-ci doit être lavé séparément, les couleurs ne sont
peut-être pas stables.
Charpie ou résidu sur Les vêtements sont séchés • Si vous ne séchez pas votre linge dans une sécheuse, celui-ci
les vêtements à l’air ou sur une corde à linge peut retenir plus de charpie.
Tri incorrect • Séparez le linge produisant de la charpie de celui qui la recueille.
Le lavage est trop long • Lavez les petites brassées pendant une durée plus courte que pour
les brassées plus volumineuses.
Le détergent ne se dissout pas • Ajoutez le détergent avant de placez les articles dans la laveuse.
• Essayez un détergent liquide.
• Utilisez une eau plus chaude.
Surcharge • Placez les vêtements dans le panier de la laveuse sans les
comprimer. Ajustez la taille de la brassée à la taille et à la matière des
articles à laver.
• Pour de meilleurs résultats, ajoutez les articles sur
l’extérieur du panier.
Mauvaise utilisation • Vérifiez les recommandations and follow sur l’emballage d’adoucissant.
de l’assouplissant • Assurez-vous d’avoir sélectionné l’option Assouplissant
electromenagersge.ca
11
Avant d’appeler un réparateur...
PERFORMANCE Causes Possibles Que faire
Boulochage Usure normale des tissus Même si ce problème n’est pas provoqué par la laveuse,
en coton et polyester et vous pouvez l’atténuer en lavant les vêtements à l’envers.
des tissus duveteux
Chicots, trous, accrocs, Epingles, boutons-pression, Fermez les boutons-pression et les fermetures éclair et.
déchirures ou une usure
crochets, boutons acérés
,
boucles
Enlevez les articles lâches tels que les épingles, les objets
excessive
de ceinture,fermetures eclair et
dans les poches et les boutons acérés.
objets pointus laissés dans
• Retournez les vêtements en maille (ceux dont les fils se
les poches
tirent facilement).
Javellisant à base de Vérifiez la quantité à utiliser sur l’emballage
chlore non dilué N’ajoutez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse ou
sur les vêtements
Produits chimiques tels que Rincez les articles souillés par ces produits avant de les laver.
décolorants capillaires teintures
ou solutions pour permanente.
Faux plis Tri incorrect Evitez de mélanger des articles lourds (vêtements de travail
par exemple) avec des articles légers (chemisiers par exemple)
Essayez d’utiliser un assouplissant.
Surcharge Placez les vêtements dans le panier de la laveuse sans les
comprimer.
Programmes de lavage Choisissez le programme correspondant au type de tissu que
et de séchage incorrects vous lavez (surtout en cas de brassée entretien facile).
Lavages répétés dans Lavez le linge dans une eau tiède ou froide.
une eau trop chaude
BRUITS Causes Possibles Raison
« Cliquetis métalliques » L’embrayage s’engage Le système d’entraînement va s’engager au début du
ou se désengage programme et se désengager à la fin du programme. Cela
se produit à multiples reprises lors du lavage.
Des sifflements ou de Le moteur électrique Cette machine est équipée d’un système d’entraînement qui petits
cliquetis récurrents change de direction n’a pas de mécanisme de transmission.
pendant l’agitation Ce bruit provient du moteur qui tourne en avant et en arrière
pour agiter le linge.
De petits bruits Redistribution du linge A la fin de l’agitation, le moteur effectue de plus courtes
d’agitation à la fin de agitations pour redistribuer le linge.
chaque agitation
Un « clic » lorsque le Relais Le relais émet un déclic lorsqu’activé. Le détecteur de niveau
remplissage s’arrête d’eau active le relais lorsque le niveau d’eau désiré est atteint.
« Cliquetis » derrière le
Soupape de contrôle automatique
Cette soupape mélange l’eau froide et chaude. Le « cliquetis »
panneau de commande de la température provient de la soupape qui s’ouvre et qui se ferme.
pendant le remplissage
Modification écoulement
Soupape de contrôle automatique
Cette soupape mélange l’eau froide et chaude. Le bruit
d’eau pendant le de la température change lorsque la soupape s’ouvre ou se ferme.
remplissage
Le moteur « couine » ou Le moteur accélère ou ralentit Le moteur accélère par palier pendant l’essorage. A la fin de
est « en roue libre » pendant l’essorage l’essorage, il ralentit jusqu’à l’arrêt complet.
pendant l’essorage
“Bourdonnement ” Pompe de vidange de l’eau La pompe de vidange émet un bourdonnement en pompant
l’eau à la fin de l’agitation et continue jusqu’à la fin de l’essorage.
“Gargouillis” Pompe de vidange de l’eau Lorsque la pompe commence à aspirer de l’air, elle se met à
gargouiller.La laveuse doit alors commencer à essorer et le
bruit va se poursuivre jusqu’à la fin de l’essorage.
La laveuse est bruyante La laveuse n’est pas de niveau Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, ajustez les pieds
de mise à niveau en faisant tourner chaque pied pour les faire
monter ou descendre. Pour mettre de niveau l’arrière de la laveuse,
soulevez l’arrière de la machine de 11 cm (4 po) et posez-la.
La cale d’expédition est toujours
Pour retirer la cale d’expédition de la laveuse, tirez la fixée à l’unité
fixée à l’unité bas inférieur droit de la laveuse.
12
15
Agrafez votre facture ici. Pour
obtenir le service sous garantie,
une preuve de la date d’achat
initial est nécessaire.
Garantie de laveuse GE.
electromenagersge.ca
Pour une période de: GE remplacera gratuitement:
Un An Toute pièce de la laveuse qui s’révèle défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de
A partir de la date fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également gratuitement
d’achat initial tous les frais demain d’oeuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer
la pièce défectueuse.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres
de réparation authorisés. Appelez le 1.800.561.3344.
Veuillez fournir le numéro de série et le numéro demodèle lorsque
vous appelez pour obtenir le service.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en
vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans
les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MC Commercial, Burlington, ON
Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit.
Une mauvaise installation, livraison ou entretien.
Une panne du produit si celui-ci est maltraité,mal utilisé
ou utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est
destiné, ou utilisé commercialement.
Le remplacement de fusibles de la maison ou la remise en
marche d’un disjoncteur.
Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés, ou qui
fonctionnent conformément à la description du Manuel
d’utilisation.
Des dommages au produit causés par un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage indirect ou consécutif causé par des
pannes possibles de cet appareil électroménager.
Les défectuosités ou les dommages causés par une
utilisation à des températures sous le point de congélation.
Des dommages après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit.
Ce qui n’est pas couvert :
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
16
Soutien au consommateur.
Studio de Conception Réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes àmobilité réduite.
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et Accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement
à lamaison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présentmanuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
SiteWeb appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
(QVXLWHVLYRXVQ·rWHVWRXMRXUVSDVVDWLVIDLWHQYR\H]WRXVOHVGpWDLOV³QXPpURGHWpOpSKRQHFRPSULV³DX
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications
et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint
à votre documentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE GTW180SSJWW Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues