KitchenAid Instant Hot Hot Water Dispenser Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur
Note à l’utilisateur
Nous vous remercions de votre
achat d’un appareil ménager
KitchenAid
®
!
KitchenAid conçoit les meilleurs outils
pour la pièce la plus importante dans
votre maison. Nous avons préparé ce
guide d’utilisation et d’entretien pour
que votre appareil puisse vous fournir
de nombreuses années de service
sans problème. Il contient des
renseignements importants concernant
l’utilisation et l’entretien convenables et
en sécurité de votre nouvel appareil.
Veuillez le lire attentivement.
Veuillez également remplir et nous
retourner la carte ci-jointe
d’enregistrement du produit fournie
avec votre distributeur d’eau chaude.
Grâce à cette carte, nous pouvons
vous aviser de tout nouveau
renseignement concernant votre
distributeur d’eau chaude.
Pièce n° 3193348
®
Inscrivez les renseignements concernant votre modèle
Inscrivez les renseignements suivants à propos de votre distributeur d’eau
chaude pour pouvoir plus facilement obtenir de l’assistance ou un service au
besoin.Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série
complet de l’appareil.Vous pouvez trouver cette information sur la plaque
signalétique.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service, consulter d’abord la section
«Diagnostic» dans cette brochure. Après avoir consulté la section «Diagnostic»
on peut également obtenir de l’aide à la section «Demande d’assistance ou de
service».
Constructeur/marchand
Adresse
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Date d’installation
(Voir la section «Pièces et caractéristiques» pour l’emplacement de la plaque
signalétique.)
Conserver cette brochure et la facture d’achat ensemble en lieu
sûr pour consultation ultérieure.
Instructions d’installation
et
Guide d’utilisation et d’entretien
IMPORTANT :
Lire et conserver ces instructions.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre ce guide au
propriétaire.
Propriétaire : Conserver ce guide
pour référence ultérieure et pour
référence par l’inspecteur local des
installations électriques.
Distributeur
d’eau chaude
Instant Hot
®
Table des matières
2
Note à l’utilisateur Couverture
Sécurité du distributeur d’eau
chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pièces et caractéristiques . . . . .3
Fonctionnement de votre distributeur
d’eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de commencer . . . . . . . . .4
Outillage et matériaux
nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . .5
Alimentation électrique -
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . .5
Alimentation en eau -
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation de votre distributeur
d’eau chaude . . . . . . . . . . . . . . .10
Avant la première utilisation . . . . .10
Commande de la température . . .10
Distribution d’eau chaude . . . . . .10
Usages du distributeur d’eau
chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entretien de votre distributeur
d’eau chaude . . . . . . . . . . . . . . .11
Conseils d’économie d’énergie et
préparation pour une période de non-
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Nettoyage du tamis de filtration du
robinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Demande d’assistance ou
de service . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sécurité du distributeur d’eau chaude
AVERTISSEMENT : Pour réduire
le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure
pendant l’usage du distributeur
d’eau chaude, suivre les
précautions fondamentales
suivantes :
• Brancher dans une prise à
3 alvéoles reliées à la terre.
• Ne pas ôter la broche de mise à
la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un cordon de
rallonge.
• Interrompre le courant avant le
service.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
DANGER
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel, et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous
les messages de sécurité et de vous y conformer.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et
vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas immédiatement
les
instructions.
AVERTISSEMENT
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels
de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le
mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces mots signifient :
Pièces et caractéristiques
3
Utiliser cette illustration du
distributeur d’eau chaude pour
apprendre rapidement comment
installer et utiliser votre nouveau
distributeur d’eau chaude. Les
numéros de page sont indiqués
pour vous aider à trouver des
renseignements plus détaillés à
propos de cette caractéristique.
Tube
flexible
(Page 8)
Robinet
(Pages 6, 7, 11)
Bouton de
manoeuvre
(Pages 6, 7, 9, 10)
Canalisation
d’eau froide du
robinet/bride
de
branchement
(Page 9)
Commande
de la
température
(Pages 9, 10)
Canalisation d’eau
chaude du robinet
(Page 8)
Réservoir
(Page 7)
Raccord rapide
(Page 8)
L’eau est chauffée électriquement à
une température d’infusion/cuisson
de 88°C (190°F) par un réservoir
monté sous l’évier. Un thermostat
maintient l’eau à cette température
approximative. Quand vous tournez
le bouton de manoeuvre, l’eau froide
pénètre au fond du réservoir et force
l’eau chaude hors du robinet. Le
système est ventilé de telle sorte que
le réservoir n’est pas pressurisé.
Fonctionnement de votre distributeur d’eau chaude
Raccord rapide
(Page 9)
Plaque
signalétique
Bouchon de
l’orifice de
vidange
(Page 11)
Bride de montage
située derrière le
réservoir (Page 7)
Avant de commencer
4
Prise de courant
électrique, située à
moins de 106,7 cm
(42 po) du réservoir
du distributeur d’eau
chaude.
On doit
installer le
réservoir
verticalement
.
Robinet de puisage
installé dans le trou de
passage du tuyau
d’aspersion, sur le bord
de l’évier.
Si le robinet de
puisage n’est pas
installé dans le trou
de passage du
tuyau d’aspersion
de l’évier, pratiquer
une ouverture de
2,7 cm (1 1/16 po)
min. - 3,5 cm
(1 3/8 po) max.
robinet et
bride de
branchement
Important : Respecter les dispositions
de tous les codes et règlements en
vigueur.
canalisation
d’eau froide
Inspecter l’emplacement où le
distributeur d’eau chaude sera
installé. C’est à l’installateur
qu’incombe la responsabilité de
réaliser une installation correcte.
Veiller à disposer de tout le matériel
nécessaire pour une installation
correcte. C’est à l’installateur
qu’incombe la responsabilité de
respecter les prescriptions des
spécifications d’installation et des
codes de plomberie local et
provincial.
Si le robinet de puisage n’est pas
installé dans le trou de passage du
tuyau d’aspersion, contacter un
installateur qualifié pour
déterminer la meilleure méthode
de perçage du trou permettant
l’installation du robinet de puisage
17,1 cm
(6 3/4 po)
14,3 cm
(5 5/8 po)
28,3 cm
(11 1/8 po)
Robinet de puisage : On doit
disposer sur le comptoir ou le bord
de l’évier d’un trou de diamètre 2,7
cm (1 1/16 po) à 3,5 cm (1 3/8 po).
Le robinet de puisage peut être
installé à la place du tuyau
d’aspersion de l’évier. Pour une autre
configuration d’installation, consulter
un installateur qualifié au sujet de la
meilleure méthode pour le perçage
d’un trou dans le rebord de l’évier ou
le comptoir. L’épaisseur du matériau à
percer ne doit pas dépasser 2,9 cm
(1 1/8 po).
On doit disposer d’un moyen de
raccordement à la canalisation
d’eau froide. (Voir «Alimentation en
eau - Spécifications», page 5).
Une prise de courant électrique
reliée à la terre est nécessaire. (Voir
«Alimentation électrique -
Spécifications», page 5). La prise de
courant devrait être située à moins
de 106,7 cm (42 po) du réservoir du
distributeur d’eau chaude.
sur le comptoir ou le bord de l’évier.
Le raccordement à la canalisation
d’eau doit satisfaire les
prescriptions des codes de
plomberie et des règlements
sanitaires.
Ne pas entreposer ou faire
fonctionner le distributeur d’eau
chaude à une température inférieure
à 0°C (32°F).
Ne pas utiliser de composé
d’étanchéité des tuyaux. Un tel
composé pourrait pénétrer à
l’intérieur du distributeur et
constituer une source de goût ou
d’odeur désagréable.
Pour le raccordement à la
canalisation d’eau, utiliser des
raccords rapides ne nécessitant pas
l’emploi d’un composé d’étanchéité.
Avant de raccorder le distributeur
d’eau chaude au réseau électrique,
on doit le remplir d’eau et régler la
commande de température à la
position d’arrêt «OFF».
Ce distributeur d’eau chaude n’est
pas un purificateur d’eau. Certaines
installations peuvent nécessiter la
mise en place d’un système de
filtration pour l’amélioration de la
qualité de l’eau.
Épaisseur max. de
2,9 cm (1 1/8 po)
pour le matériau du
comptoir ou de
l’évier
Avant de commencer - suite
règle ou mètre-
ruban
pince
tournevis à
lame plate
Outillage et matériaux
nécessaires pour l’installation
Pièces fournies
clé(s) plate(s) pour la
bride/robinet
gants
5
perceuse
manuelle ou
électrique
seau ou bassine
coupe-tube
2 vis pour bride de montage (et
2 chevilles de plastique, si
fixation sur panneau de gypse)
Tube de cuivre, dia.
ext. 6,4 mm (1/4 po)
crayon
bride de
fixation du
réservoir
joint
réservoir
bride à tuyau
Retirer ces articles de leur
emballage.
Vérifier la présence de
tous les articles.
robinet de
puisage
foret de 6,4
mm (1/4 po)
robinet/bride de
branchement pour
raccordement à la
canalisation d’eau
L’ensemble doit satisfaire
les prescriptions de tous les
codes et règlements locaux.
lunettes
de
sécurité
Pour la sécurité des utilisateurs, il
faut que ce distributeur d’eau chaude
soit relié à la terre. Cet appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation
électrique doté d’une fiche de
branchement à 3 broches, pour
liaison à la terre. Pour minimiser le
risque de choc électrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de
courant murale à 3 alvéoles de même
configuration, reliée à la terre,
conformément aux prescriptions des
codes et règlements nationaux et
locaux. Si une prise de courant
murale de configuration appropriée
n’est pas disponible, c’est à
l’utilisateur qu’incombent la
responsabilité et l’obligation
personnelles de faire installer par un
électricien qualifié une prise de
courant murale à 3 alvéoles
correctement reliée à la terre.
Méthode recommandée pour
la liaison à la terre
Alimentation électrique -
Spécifications
Risque de choc électrique
Brancher dans une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas ôter la broche de mise à
la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
Si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre lorsque le
code local le permet, il est
recommandé qu’un électricien
qualifié vérifie la qualité de la
liaison à la terre.
L’appareil doit être alimenté par un
circuit de 120 volts, 60 Hz, CA
seulement, protégé par fusible de 15
ou 20 A et relié électriquement à la
terre. Il est recommandé qu’un circuit
distinct soit utilisé seulement pour le
distributeur d’eau chaude. Utiliser une
prise qui ne peut être commandée
par un interrupteur.
Alimentation en eau - Spécifications
Si le code local le permet, on peut
raccorder le distributeur d’eau
chaude à la canalisation d’eau froide
à l’aide de l’ensemble robinet à
pointeau/bride de branchement.
Important : Si le code local ne
permet pas l’utilisation d’un
ensemble robinet/bride de
branchement, on doit utiliser un
dispositif de branchement avec
robinet spécial, disponible chez
les fournisseurs locaux d’articles
de plomberie.
On déconseille le raccordement de
l’appareil à une canalisation d’eau
chaude. Il y aurait un gaspillage
d’énergie car l’eau serait soumise à
deux opérations de chauffage - de
plus la barre de magnésium installée
dans le chauffe-eau de la résidence
pourrait produire un goût d’oeufs
pourris.
Si cet appareil remplace un
distributeur d’eau chaude raccordé à
une canalisation d’eau chaude, on
peut utiliser le branchement existant.
Un filtre est recommandé si votre
approvisionnement en eau contient
du sable, des granules ou autres
particules. Si un filtre est utilisé, la
pression de l’eau au distributeur ne
devrait pas baisser en-dessous de
138 kPa (20 lb/pi
2
).
fiche de
branchement à 3
broches, pour
liaison à la terre
prise de courant
murale à 3
alvéoles, reliée à
la terre
cordon
d’alimentation
broche de
liaison à
la terre
AVERTISSEMENT
Instructions d’installation
6
1.Porter des gants et des lunettes
de sécurité.
2.Déterminer à quel emplacement
le distributeur d’eau chaude sera
installé. Inspecter l’espace sous
l’évier pour vérifier que les
composants de renforcement, brides
de support ou éléments de la
charpente des placards permettront
l’installation du robinet de puisage
sans interférence. Arracher l’opercule
du trou dans le rebord de l’évier, ou
percer un trou dans l’évier ou le
dessus du comptoir.
REMARQUE : S’il est nécessaire
de percer un trou dans l’évier ou le
comptoir, il est recommandé que
cette opération soit exécutée
uniquement par un plombier ou
installateur professionnel qualifié.
3.Enlever le ruban adhésif et
l’étiquette du robinet de puisage. Ne
pas enlever les raccords rapides
du tube d’alimentation du robinet
ou du réservoir. Ne pas remplacer
les raccords rapides par des raccords
en laiton. Les raccords en laiton
peuvent causer une contamination au
plomb.
Enlever prudemment le bouton de
manoeuvre du robinet et conserver
celui-ci en lieu sûr.
Les chiffres de
repérage
correspondent
aux étapes.
2.
3.
7.
8.
9.
10.
11.
16.
12.
15.
4.
5.
5.
13.
14.
15.
6.
tube
flexible
position
arrêt
NOTE: Ne PAS brancher le cordon d’alimentation dans une prise.
13.
Bouton de
manoeuvre
Instructions d’installation - suite
7
bride
5,7 cm
(2-1/4 po)
7.Positionner le réservoir
verticalement sous le robinet de
puisage, de telle manière que le tube
flexible provenant du robinet atteigne
le tube de raccordement (acier
inoxydable) sur le réservoir, tandis
que le réservoir est en contact avec
le mur. Avec un crayon, marquer sur
le mur la limite supérieure de
l’emplacement d’installation du
réservoir. Retirer le réservoir.Tracer
une seconde ligne 5,7 cm (2 1/4 po)
plus bas que la première ligne.
Remarque : Le réservoir doit être
placé de telle sorte que le tube
flexible à raccorder au robinet ne
soit pas déformé.
Positionner la bride de montage sur
le mur de telle manière que le bas de
la bride de montage soit en
affleurement avec la ligne inférieure.
Fixer la bride sur le mur avec deux
vis (pour l’installation sur un panneau
de gypse, utiliser deux chevilles de
plastique). Suspendre le réservoir à
la bride.
5.Desserrer l’écrou carré et placer
celui-ci en affleurement avec
l’extrémité de la vis de montage.
Incliner la bride du robinet pour la
placer en contact avec la vis de
montage. (La bride forme un «y»
lorsque la position est correcte.)
Maintenir ensemble l’écrou, la bride,
le joint et le tube, et insérer
l’ensemble dans le trou percé dans
l’évier ou le comptoir.)
vis de
montage
écrou
carré
bride
6.Tirer sur le corps du robinet de
puisage pour maintenir la tension sur
la bride de montage et l’écrou. Serrer
la vis à l’intérieur du corps du robinet
pour immobiliser le robinet à la
position correcte. Ne pas serrer
excessivement. Emboîter le bouton
de manoeuvre.
4.Poser le robinet sur une surface
plane, le tube spiralé étant orienté
vers le haut. Avec une main, tenir le
tube juste au-dessous du robinet;
avec l’autre main, redresser
prudemment le tube. Enfiler le joint
par-dessus les tubes et placer la face
du joint comportant une lèvre en
contact avec la base du robinet.
joint
position
arrêt
NOTE: Ne PAS brancher le cordon d’alimentation dans une prise.
Instructions d’installation - suite
8
9.Connecter le tube flexible
provenant du robinet au centre du
réservior au moyen de la bride.
Veiller à ce que le tube flexible ne
soit pas déformé.
Le tube flexible peut être raccourci
au besoin.
10.Installer l’ensemble
robinet/bride de branchement
conformément aux instructions
fournies. Si la canalisation d’arrivée
d’eau n’est pas faite de cuivre,
interrompre l’alimentation en eau et
purger la canalisation. Percer un trou
de 6,4 mm (1/4 po) dans la
canalisation d’eau pour le passage
du pointeau du robinet de
branchement.
11.Faire tourner dans le sens
horaire la manette du robinet de
branchement pour que le pointeau du
robinet perfore le tube de cuivre
de la canalisation d’eau et parvienne
à la position de butée. Si la
canalisation d’eau n’est pas en
cuivre, faire tourner dans le sens
horaire la manette du robinet de
branchement jusqu’à ce que le
robinet soit solidement installé. Le
robinet est alors fermé. Placer un
récipient sous l’extrémité ouverte du
tube d’alimentation du réservoir.
Ouvrir l’arrivée d’eau principale pour
pressuriser la canalisation d’eau
froide. Inspecter pour rechercher les
fuites.
12.Ouvrir lentement le robinet
de branchement et laisser l’eau
s’écouler dans le récipient en
entraînant les copeaux et débris qui
ont pu se former pendant l’installation
du robinet de branchement. Fermer
le robinet de branchement.
8.Connecter le tube plus long du
robinet, 6,4 mm (1/4 po) à l’arrière
sur le dessus du réservoir. Pousser le
tube en ligne droite dans le raccord
aussi loin qu’il ira.Tirer sur le tube.
Le tube ne devrait pas sortir quand il
est bien installé.
Ne pas allonger les tubes, ni les
vriller ou les plier.
tube
flexible
bride
fermé
ouvert
raccord
rapide
NOTE: Ne PAS brancher le cordon d’alimentation dans une prise.
Instructions d’installation - suite
9
tube de
cuivre
raccord rapide
canalisation
d’eau
robinet/bride de
branchement
13.Exécuter le raccordement
entre le robinet de branchement et le
tube de cuivre du robinet de puisage
à l’aide d’un raccord rapide. Pousser
le tube de la canalisation d’eau en
ligne droite dans le raccord aussi loin
qu’il ira.Tirer sur le tube. Le tube ne
devrait pas sortir quand il est bien
installé.
Faire tourner dans le sens
antihoraire la manette du robinet
de branchement pour ouvrir la
canalisation d’eau.
REMARQUE : S’il est nécessaire
d’enlever le tube, appuyer sur la
virole.Tirer le tube hors du
raccord rapide.
Ouverture
14.Placer le bouton de la
commande de température à la
position d’arrêt (OFF) (rotation dans
le sens antihoraire).
15.Pour ouvrir le robinet,
enfoncer le bouton de manoeuvre et
faire tourner le bouton dans le sens
horaire. Maintenir le robinet ouvert
pour remplir le réservoir (environ 1
minute). Lorsque le réservoir est
plein, l’eau sort par le bec du robinet.
Lâcher le bouton de manoeuvre.
16.Brancher le cordon
d’alimentation sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Faire tourner la commande de la
température dans le sens horaire à la
position de chauffage maximum.
L’eau présente dans le réservoir
atteindra sa température maximale
en 15 minutes environ.
Durant le chauffage de l’eau, vous
pouvez entendre un gargouillement
provenant du réservoir. Il est possible
qu’il y ait aussi du crachetage ou un
débit d’eau chaude au robinet. Ceci
est normal pour le chauffage initial
du distributeur.
S’il y a émission de vapeur ou de
bruit d’ébullition, régler la commande
pour une température moins élevée.
REMARQUE : La commande règle
la puissance de chauffage dans le
réservoir, et non pas dans le débit
d’eau. Pour augmenter la
température de l’eau, faire tourner
le bouton dans le sens horaire.
Pour réduire la température, faire
tourner le bouton dans le sens
antihoraire.
REMARQUE : Faire tourner la
commande de température à la
position «Arrêt» avant de brancher
le distributeur d’eau chaude dans
une prise de courant. Si le
réservoir est vide et que le
thermostat est à la position
«Marche» lorsque le cordon
d’alimentation est branché,
l’élément chauffant s’échauffera et
causera un goût déplaisant et des
taches noires dans l’eau et
endommagera en permanence les
joints du chauffe-eau.
NOTE : Ne PAS brancher le cordon d’alimentation dans une prise.
Utilisation de votre distributeur d’eau chaude
10
Les aliments instantanés nécessitant
une eau à 88°C (190°F) pour une
préparation complète comprennent :
Préparation de boissons et d’aliments instantanés
Raccourcis de cuisson
L’eau à 88°C (190°F) vous donnera une avance rapide pour tout aliment à faire
cuire nécessitant de l’eau bouillante tel que :
Autres usages
desserrer les
couvercles de
bocaux
peler des tomates
ou pêches
dissoudre de la
gélatine
décongeler les
aliments
préparer des
légumes pour la
mise en conserve
café
thé
chocolat chaud
soupe ou bouillon
pommes de terre en
purée
céréales
instantanées
glaçage
repas emballés
légumes frais ou
congelés
soupe en poudre
viande cuite dans un
liquide
céréales chaudes
pâtes et riz
oeufs bouillis
Vérifier que les étapes 14 à 16 de
l’installation ont été achevées.
Le distributeur d’eau chaude peut
être endommagé en permanence si
ces étapes ne sont pas suivies.
Pour ouvrir le robinet, enfoncer le
bouton de manoeuvre et faire tourner
le bouton dans le sens horaire et le
maintenir ainsi jusqu’à l’obtention de
la quantité d’eau chaude désirée.
Vous pouvez contrôler le débit d’eau
en tournant plus ou moins le bouton
de manoeuvre. Pour un débit
maximum, faire tourner le bouton
jusqu’à la butée. Relâcher le bouton
de manoeuvre pour fermer l’eau.
Avant l’utilisation initiale
Commande de la température
La température de l’eau est contrôlée
par un thermostat. Il peut être réglé
de «Arrêt» (Off) à environ 88°C
(190°F).
Pour augmenter ou diminuer la
température, faire tourner la
commande de température. Le
réglage «Max» est recommandé pour
le meilleur rendement.Toutefois,
dans certaines conditions, il est
possible que l’eau se mette à bouillir
lorsque la commande de température
est réglée à «Max». Si vous
apercevez de la vapeur ou entendez
l’eau bouillir, tourner la commande
de la température au besoin pour
abaisser la température.
Usages du distributeur d’eau chaude
Peu importe le genre d’aliments que
vous préparez, vous apprécierez la
commodité et l’économie de temps
grâce à votre distributeur d’eau
chaude. Le distributeur vous permet
d’obtenir la quantité d’eau chaude
désirée jusqu’à 1,9 L - (2 pintes) à la
fois.Vous n’avez pas à faire chauffer
une bouilloire pleine pour obtenir une
tasse d’eau chaude.
Distribution d’eau chaude
Entretien de votre distributeur
d’eau chaude
11
Nettoyage du filtre du robinet
Si vous avez une eau très dure et
remarquez que le débit d’eau est
réduit, il peut être nécessaire de
nettoyer le filtre du robinet.
Conseils d’économie d’énergie et préparation pour
une période de non-utilisation
En moyenne, on utilise le distributeur
d’eau chaude pour la production de
7 à 8 tasses (1,7 à 1,9 litre) d’eau
chaude par jour. Ceci suscite la
consommation de 19 kilowatt-heures
d’énergie par mois. Il n’est donc pas
nécessaire d’arrêter le système de
chauffage du distributeur chaque soir
pour économiser l’énergie.
Cependant, si le distributeur d’eau
chaude ne sera pas utilisé pendant
une période prolongée, exécuter les
instructions suivantes.
Placer la commande de température
du distributeur à la position d’arrêt
OFF, pour économiser l’énergie.
Pour une brève période de non-utilisation
(2 à 30 jours) :
vis
plaque de base
1. Faire tourner le bouton de réglage
de la température jusqu’à la position
de fermeture “Off”. Appuyer sur le
bouton de manoeuvre et faire tourner
le bouton dans le sens horaire.
Laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle
soit froide, pour qu’il n’y ait plus
aucun risque de brûlure.
2. Dévisser les deux vis du robinet.
3. Ôter la plaque de base du robinet.
4. Tirer sur le filtre pour le sortir de
la canalisation d’eau chaude.
5. À l’aide de vinaigre et d’une petite
brosse, enlever les dépôts d’eau
dure. Si le dépôt a durci, le faire
tremper dans du vinaigre pendant
une heure ou deux, puis utiliser
une brosse pour le nettoyage.
6. Réinstaller le filtre dans la
canalisation. Reposer la plaque
sur le robinet.
joint torique
vis
Préparation pour une
longue période de non-
utilisation (période
hivernale, remisage
saisonnier ou protection
contre le gel) :
1. Faire tourner le bouton de réglage
de la température jusqu’à la
position d’arrêt “Off”.
2. Débrancher le cordon
d’alimentation du distributeur d’eau
chaude.
3. Faire tourner le bouton de
manoeuvre; maintenir le bouton et
laisser l’eau couler jusqu’à ce
qu’elle soit froide.
4. Faire tourner dans le sens horaire
la manette du robinet de prise en
charge, pour fermer l’arrivée d’eau.
5. Placer un récipient, minimum 2,8
litres (3 pintes), sous le bouchon
de vidange au fond du réservoir.
6. À l’aide d’un tournevis, enlever la
vis et le joint torique du tube de
vidange.
7. Réinstaller la vis et le joint torique
dans l’ouverture du tube de
vidange. Serrer la vis pour assurer
l’étanchéité.
Lorsque vous êtes prêt à utiliser le
distributeur de nouveau, suivre les
étapes 14 à 16 des instructions
d’installation, à la page 9. Ne pas
allumer le distributeur si le
réservoir est vide.Vous risquez
d’endommager le distributeur et
ces dommages ne sont pas
couverts par la garantie.
Diagnostic
12
Un fusible est-il grillé ou le
disjoncteur est-il ouvert?
Le cordon d’alimentation
électrique est-il branché?
La commande de la
température est-elle
réglée à la position
«Arrêt»?
Est-ce que l’alimentation
en eau a été fermée?
Est-ce que la prise murale
est commandée par un
interrupteur?
Avant de contacter le service de dépannage...
Si le distributeur d’eau chaude ne fonctionne pas, vérifier d’abord les points suivants :
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, voir le tableau ci-dessous. Ceci pourrait vous faire économiser le coût
d’une visite de service pour un problème qui n’est pas couvert par la garantie.
Problème Solution
L’eau n’est pas chaude.
Déterminer si le disjoncteur est ouvert ou le fusible a grillé.
Vérifier que le cordon d’alimentation électrique est branché sur la prise de
courant murale.
Vérifier si la prise de courant murale est commandée par un interrupteur.
L’interrupteur a peut-être coupé le courant.
L’eau froide est encore en cours de chauffage dans le réservoir. Attendre 15
minutes et évaluer de nouveau la température.
Vérifier que la commande de température est réglée à «
Max
».
Écoulement ou projection de
gouttes d’eau par le robinet de
puisage.
Émission de vapeur, bruits
d’ébullition ou eau trop chaude.
Fuite au niveau du robinet de
branchement.
Aucun écoulement par le
robinet de puisage.
Eau avec goût d’oeufs pourris.
Régler la commande de température du distributeur d’eau chaude
pour une température moins élevée, qui ne suscite pas l’émission de
vapeur ou bruits. Si vous habitez à haute altitude, vous devrez peut-être
réduire le réglage du thermostat pour empêcher l’eau de bouillir.
Vérifier qu’aucun tube n’est plié ou écrasé.
Régler la commande de température pour une température moins élevée
qui ne suscite pas d’émission de gouttelettes ou projections.
Inspecter le tamis de filtration du robinet.Voir Entretien du distributeur
d’eau chaude, page 11.
Contrôler la qualité de l’installation des tubes de cuivre entre le robinet de
puisage et le réservoir et entre le robinet de puisage et la canalisation
d’eau froide.Voir «Instructions d’installation», pages 8-9.
Vérifier que le robinet d’arrêt principal est ouvert.
Inspecter le tamis de filtration du robinet.Voir Entretien du distributeur
d’eau chaude, page 11.
Si un filtre à eau est utilisé, vérifier que la pression d’eau au distributeur
d’eau chaude est d’au moins 138 kPa (20 lb/po
2
).
Serrer fermement et uniformément les vis de la bride d’installation du
robinet de branchement. Les deux moitiés de la bride doivent être
parallèles.Veiller à ne pas déformer la canalisation d’alimentation.
Le distributeur d’eau chaude est alimenté sur une canalisation d’eau
chaude. Raccorder le distributeur à une canalisation d’eau froide.
Installer un système de filtration entre la canalisation d’eau froide et le
distributeur.
Demande d’assistance ou de service
13
Contacter sans frais le centre d'assistance aux
consommateurs de KitchenAid au 1-800-422-1230,
ou consulter l’information du site Internet à
l’adresse www.kitchenaid.com.
Nos consultants sont prêts à vous aider.
Lors du contact :Veuillez communiquer la
date d’achat ainsi que le numéro de série
et le numéro de modèle complet de
l’appareil (voir la section «Note à
l’utilisateur»). Cette information nous
aidera à mieux satisfaire vos besoins.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre
gamme d’appareils ménagers.
Information pour l’installation
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Pour acheter des pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de
rechange, nous recommandons l’emploi uniquement de
pièces autorisées par l’usine. Ces pièces seront
facilement installées et fonctionneront bien parce
qu’elles sont fabriquées avec la même précision mise
en oeuvre dans la fabrication de chaque appareil
ménager KitchenAid
®
neuf. Pour obtenir des pièces de
rechange autorisées par l’usine, contacter le Centre de
service autorisé le plus proche, ou composer le
1-800-442-9991.
Pour obtenir une assistance plus étendue
Si vous avez besoin d’une assistance plus étendue,
vous pouvez écrire à KitchenAid pour nous
communiquer vos questions ou préoccupations, à
l’adresse suivante :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un
numéro de téléphone où on peut vous contacter dans
la journée.
Vente de pièces de rechange et accessoires.
Assistance spécialisée à la clientèle (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Marchands locaux, entreprises de service et
distributeurs de pièces de rechange.
Les techniciens de service KitchenAid ont reçu la
formation qui leur permet d’effectuer les travaux de
réparation sous garantie et le service après-vente sur les
produits partout aux É.-U.
Vous pouvez également consulter l’annuaire
téléphonique Pages jaunes pour identifier une entreprise
de service autorisée KitchenAid dans votre région.
Avant de faire un appel pour assistance ou service,
consulter la section «Diagnostic». Ceci pourra peut-être
vous épargner le coût de la visite d’un dépanneur. Si une
aide demeure nécessaire, procéder conformément aux
instructions ci-dessous.
Demande d’assistance ou de service aux É.-U.
14
2. Si vous avez besoin de services de dépannage
...
Contactez la plus proche succursale de service de
KitchenAid Canada ou un centre de service autorisé pour
l’entretien de votre appareil ménager. (Voir liste ci-
dessous.)
S’assurer que la compagnie de service contactée est
autorisée à effectuer l’entretien de votre appareil ménager
au cours de la période de garantie.
1. Si la cause du problème n’est pas
mentionnée à la section «Diagnostic»
...
Contactez le marchand chez qui vous
avez acheté votre appareil ménager ou
téléphonez sans frais au Centre
d’assistance aux consommateurs de
KitchenAid Canada au 1-800-461-5681
entre 8 h 30 et 18 h (HNE), ou consultez
l’information du site Internet à l’adresse
www.kitchenaid.com.
Service d’appareils ménagers KitchenAid Canada Service aux consommateurs
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE 1-800-665-6788
ALBERTA 1-800-661-6291
ONTARIO Région d’Ottawa 1-800-267-3456
(à l’exception de l’indicatif régional 807) À l’extérieur de la région d’Ottawa 1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN 1-800-665-1683
et indicatif régional 807 en ONTARIO
QUÉBEC Montréal (à l’exception de la rive Sud) 1-800-361-3032
Rive Sud Montréal 1-800-361-0950
Québec 1-800-463-1523
Sherbrooke 1-800-567-6966
PROVINCES DE L’ATLANTIQUE 1-800-565-1598
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
faire part de vos questions ou préoccupations ˆ
KitchenAid Canada en écrivant à :
Service des Relations à la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro
de téléphone où on peut vous joindre le jour.
Lorsque vous contactez le service de dépannage,
veuillez inclure une description détaillée du
problème, les numéros de modèle et de série, et la
date d’achat. (Voir la section «Note à l’utilisateur».)
Ces renseignements nous sont nécessaires pour
répondre rapidement à votre demande.
Avant de faire un appel pour assistance ou service,
consulter la section «Diagnostic». Ceci pourra peut-être
vous épargner le coût de la visite d’un dépanneur. Si une
aide demeure nécessaire, procéder conformément aux
instructions ci-dessous.
Demande d’assistance ou de service au Canada
Demande d’assistance ou de service
®
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS. Certaines provinces n’admettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages
secondaires ou indirects. Par conséquent, cette exclusion ou limitation peut ne pas vous être applicable.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également avoir d’autres droits, qui
peuvent varier d’une province à l’autre ou d’un État à un autre.
Hors des États-Unis et du Canada, une garantie différente peut être applicable. Pour les détails, contacter le
marchand autorisé KitchenAid.
En cas de besoin d’assistance ou d’un service, consulter d’abord la section «Diagnostic» de cette brochure. Après avoir
consulté la section «Diagnostic», on peut également trouver de l’aide supplémentaire dans la section «Demande
d’assistance ou de service» ou en téléphonant à notre Centre d'assistance aux consummateurs au 1-800-422-1230
(sans frais) de partout aux É.-U. ou au 1-800-461-5681 au Canada.
DURÉE DE LA
GARANTIE :
GARANTIE COMPLÈTE
D’UN AN
À COMPTER DE LA
DATE D’INSTALLATION.
KITCHENAID NE PAIERA PAS POUR :
A. Les visites d’un dépanneur pour :
1. Correction de l’installation du distributeur
d’eau chaude Instant-Hot.
2. Explications du fonctionnement du
distributeur d’eau chaude Instant-Hot.
3. Remplacement des fusibles ou correction
du câblage de la maison.
4. Correction du circuit de conduit de
plomberie de la maison.
B. Réparations lorsque le distributeur d’eau
chaude est utilisé autrement que dans une
application familiale.
C. Dommage résultant d’accident, altération,
mauvais usage, abus, installation
inappropriée ou installation non conforme
aux codes locaux d’électricité et de
plomberie.
D. Les coûts des pièces de rechange et de la
main-d’oeuvre pour les appareils utilisés en
dehors du Canada ou des É.-U.
E. Frais de transport de l’appareil. Ce produit
est conçu pour être réparé à domicile.
F. Au Canada, les frais de voyage ou de
transport dans le cas des clients qui habitent
dans des régions éloignées.
KITCHENAID PAIERA POUR :
Pièces de rechange et frais de main-
d’oeuvre pour l’élimination des vices de
matériau ou de fabrication. Les travaux
doivent être exécutés par le personnel
d’un établissement de service autorisé
KitchenAid.
2/98
Garantie du distributeur d’eau chaude INSTANT HOT
®
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KitchenAid Instant Hot Hot Water Dispenser Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur