Panasonic SCNE5EG Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

VQT4U58
until
2012/03/01
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANONEDERLANDS
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Drahtloses Lautsprechersystem
Système d’enceintes sans fil
Sistema di diffusori wireless
Draadloos luidsprekersysteem
Model No. SC-NE5
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Montageanleitung (l 3, 26–27)
Die Installation muss durch einen Fachmann
erfolgen.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese
Montageanleitung und die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung
zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden
sie zur Wartung benötigen, oder wenn Sie dieses
System umsetzen möchten.)
Instructions d’installation incluse
(l 31, 54–55)
Le travail d’installation devra être effectué par un
installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement
ces instructions d’installation et le mode d’emploi
pour être sûr que l’installation est effectuée
correctement.
(Veuillez conserver ce mode d'emploi. Vous pourrez
en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de
ce système.)
Istruzioni per l’installazione incluse
(l 59, 82–83)
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno
specialista qualificato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il
lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le
istruzioni per l’uso.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere
necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta questo sistema.)
Bijgesloten instructies voor de installatie
(l 87, 110–111)
De installatie dient door een gekwalificeerd
installateur uitgevoerd te worden.
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze
instructies voor de installatie, evenals de
handleiding, met aandacht gelezen worden om er
zeker van te kunnen zijn dat de installatie correct
uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben
voor het onderhoud of het verplaatsen van dit
systeem.)
EG
EF
SC-NE5~VQT4U58.book 1 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
30
VQT4U58
Table des matières
Mesures de précaution................................... 31
Éléments fournis............................................. 32
Précautions concernant le support et
l’appareil.......................................................... 32
Support lisible................................................. 33
Guide des références de contrôle................. 34
Connexions ..................................................... 36
Mise en place du support............................... 37
Configuration réseau...................................... 38
Utilisation d'AirPlay avec les enceintes
de ce système ................................................. 42
Lecture des fichiers musicaux sur le
serveur DLNA.................................................. 43
Opérations Bluetooth
®
....................................44
À propos des Bluetooth
®
................................ 45
Opérations de lecture du support ................. 45
Écoute de la Radio..........................................47
Réglage du son ............................................... 48
Horloge et programmateur............................. 48
Autres............................................................... 49
Guide de dépannage.......................................51
Installation de la partie Enceinte sur un mur
(Facultatif)........................................................54
Caractéristiques.............................................. 56
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
Les pages à consulter sont désignées par le signe “
l
±±
”.
Sauf indication contraire, les opérations sont décrites en utilisant la télécommande.
Android
TM
, Google Play
TM
, le navigateur Google Chrome
TM
sont des marques ou des marques déposées de Google Inc.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement
des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à
la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Cd
SC-NE5~VQT4U58.book 30 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
31
VQT4U58
FRANÇAIS
Mesures de précaution
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur l’appareil.
Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
Ne retirez pas les caches.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien
a un personnel qualifié.
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60
o
C ou incinérer.
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez
jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez
un médecin.
Appareil
Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou
de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En
présence de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil
avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé
par le fabricant.
Introduisez-la avec les pôles correspondant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite
d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans
un endroit frais et sombre.
Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec fenêtres et portières fermées.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination
à suivre.
AVERTISSEMENT ATTENTION
Le symbole d'identification du produit est situé sous la
partie CD et sous la partie Enceinte.
SC-NE5~VQT4U58.book 31 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
32
VQT4U58
Éléments fournis
1 partie CD
(SL-NE5)
1 partie Enceinte
(SB-NE5)
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser ce système.
Précautions concernant le
support et l’appareil
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise
murale avant de procéder à l’entretien.
Nettoyez ce système à l’aide d’un
chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré
pour nettoyer la saleté, puis essuyez à l’aide un chiffon sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ni de
benzine pour nettoyer ce système.
Avant d’utiliser une lingette chimique, lisez attentivement les
instructions qui l’accompagnent.
Entretien de la lentille
Nettoyage des disques
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec.
Précautions de manipulation d’un disque
Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures
involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.
Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.
N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de benzine,
de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant.
N’utilisez pas les disques suivants:
Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou
d’autocollants décollés (disques loués etc.).
Les disques très gondolés ou fissurés.
Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme
de cœur.
Pour mettre au rebut ou donner ce
système
Ce système peut conserver les informations de
configuration de l'utilisateur à l'intérieur. Si vous mettez au
rebut ou donner ce système, effectuez la procédure pour
remettre tous les préréglages sur leur valeur d'usine pour
supprimer les paramètres de l'utilisateur. (
l
51, “Pour
remettre tous les paramètres sur leur valeur d’usine”)
L'historique des opérations peut être enregistré dans
la mémoire de ce système.
Ce système (SC-NE5)
Accessoires
1 Télécommande
(avec pile)
(N2QAYC000090)
2 Cordon
d’alimentation
secteur
1 Antenne FM
intérieure
Accessoires pour le montage mural
1 Support de sécurité
1 Vis
2 Supports pour
montage muraux
N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
Numéro des produits corrects à compter de janvier 2013.
Ceux-ci peuvent être sujet à des changements.
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les mauvais
fonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la
poussière et un coton-tige si elle est très sale.
Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD.
Ne laissez pas la porte ouverte pendant un long moment.
La lentille peut devenir sale.
Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts.
A FAIRE A NE PAS FAIRE
Lentille
SC-NE5~VQT4U58.book 32 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
33
VQT4U58
FRANÇAIS
Support lisible
Compatible avec la connexion “IPOD_DOCK”
(En utilisant le connecteur Lightning)
Compatible avec la connexion “IPOD_PORT”
[En utilisant le câble USB dédié (non fourni)]
(à compter de janvier 2013)
La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à
jour votre iPod/iPhone/iPad avec le dernier logiciel avant de
l'utiliser avec ce système.
Veuillez prendre note que Panasonic n’accepte aucune
responsabilité pour la perte de données et/ou d’information.
Un disque avec le logo CD.
Ce système peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
Ce système pourrait ne pas être en mesure de lire certains
disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
(à compter de janvier 2013)
Ce système ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en
charge.
Ce système prend en charge l'USB 2.0 Full Speed.
Ce système peut prendre en charge les dispositifs USB
allant jusqu'à 32 GB.
Format pris en charge: Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.
Taux de compression compatible: Entre 64 kbps et 320 kbps
(stéréo).
Selon la manière dont vous avez créé les fichiers MP3,
ceux-ci peuvent ne pas être lus dans l’ordre auquel vous les
avez numérotés ou bien ne pas être lus du tout.
Création de fichiers MP3 sur un CD-R/RW
Nombre maximum de pistes et d’albums: 999 pistes et
254 albums (sauf le dossier Root).
Format des disques: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf
pour les formats étendus).
Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des
données audio normale (CD-DA), le système lira le type
enregistré sur la partie centrale du disque.
Ce système ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode
paquet.
Création de fichiers MP3 sur un dispositif USB
Nombre maximum de pistes et d’albums: 2500 pistes et
254 albums (A l’exception du dossier racine (Root)).
Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors de la
connexion d’un lecteur de cartes multiport USB,
habituellement la première carte mémoire insérée.
Compatible iPod/iPhone/iPad
iPod touch (5e génération)
iPod nano (7e génération)
iPhone 5
iPod touch
1re, 2e, 3e, 4e et 5e génération
iPod nano
2e, 3e, 4e, 5e, 6e et 7e génération
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone
iPad (3e et 4e génération) / iPad 2 / iPad
iPad mini
Compatible CD
Compatible avec les dispositifs
AirPlay
iOS 4.3.3 ou ultérieur
iPod touch
3e, 4e et 5e génération
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS
iPad (3e et 4e génération) / iPad 2 / iPad
iPad mini
iTunes 10.2.2 ou ultérieur (Mac / PC)
Compatible avec les dispositifs USB
Compatible avec les fichiers MP3
SC-NE5~VQT4U58.book 33 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
34
VQT4U58
Guide des références de contrôle
Ce système est constitué d'une partie CD et d'une partie enceinte. Les deux parties se connectent sans fil
lorsqu'on les allume.
Partie CD
Partie Enceinte
1 Commutateur veille/marche (Í/I)
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode
marche vers le mode veille et vice et versa.
En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité
d’énergie.
La partie CD et la partie Enceinte fonctionnent
simultanément. Appuyez sur le commutateur veille/
marche pour allumer les deux appareils ou les mettre en
mode veille.
Consultez la page 51 si les deux parties ne s'allument
pas en même temps.
2 Sélectionne la source audio.
“CD”
---------.
“FM”
----------.
“BLUETOOTH”
----------.
“AUX”
^
“IPOD_PORT” / “USB(
“IPOD_DOCK”(b
3
Touches de contrôle de base de la lecture
4 Port iPod pour iPod/iPhone/iPad et dispositifs USB
(l 33, 37)
5 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
6 Touche configuration réseau (l 39)
7 Indicateur Veille/marche
Tandis que ce système est allumé :
L'indicateur est allumé en vert si la partie CD et la
partie Enceinte sont connectées avec succès, il
clignote en vert si elles sont en cours de
connexion et il est allumé en rouge si la connexion
a échoué.
8 Afficheur
9 Ouvrez le couvercle du CD
10 Station d'accueil pour iPod/iPhone avec
connecteur Lightning (l 37)
11 Capteur du signal de la télécommande
Distance: Environ dans un rayon de 7 m directement vers
l’avant.
Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun
objet devant le capteur de signal.
12 Touche d'appairage WPS (l 38)
13 Indicateur Wi-Fi
®
8
9
11
10
Vue de coté
VOLUME
2512
11
13
8
Vue du dessus
SC-NE5~VQT4U58.book 34 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
35
VQT4U58
FRANÇAIS
L'afficheur de la partie CD s'éteint si la partie CD n'est plus utilisée depuis plus de 3 minutes et si le
sélecteur audio est sur une autre option que “CD”, “IPOD_DOCK”, ou “IPOD_PORT”. Pour rallumer
l'afficheur, appuyez sur n'importe quelle touche de la partie CD, ou sélectionnez “CD”, “IPOD_DOCK”, ou
“IPOD_PORT” comme source audio.
Positionnement de la partie CD et de la partie Enceinte :
Conservez une distance d'au moins 1 cm entre la partie CD et la partie Enceinte en les positionnant.
La distance entre la partie CD et la partie Enceinte devra être de 10 m. au maximum. La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent
être causés par les interférences des ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des dispositifs qui utilisent la bande
de fréquence de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio
(exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc).
Télécommande
1 Allume ou éteint ce système
2 Sélectionne la source audio.
[iPod/USB]:
“IPOD_DOCK”
,.
“IPOD_PORT” / “USB”
[CD/RADIO]: “CD” ,. “FM”
[ , AUX]: “BLUETOOTH” ,. “AUX”
3
Touches de contrôle de base de la lecture
4 Entre dans le menu Configuration
5 Entre dans le menu de l'iPod/iPhone/
Change les informations affichées
6 Paramètre la minuterie d'arrêt différé
7 Change la luminosité de l'écran d'affichage
Appuyez pour assombrir l'afficheur.
Appuyez de nouveau pour annuler.
8 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
9 Option muet
Coupe le son. Appuyez de nouveau pour annuler.
“MUTE” est également annulé si vous réglez le son ou
si ce système est éteint.
10 Entre dans le menu de la lecture
11 Entre dans le menu du son
12 Sélection/OK
Avant de l'utiliser pour la première fois
Retirez la feuille d'isolation A.
Pour remplacer la pile bouton
Type de la batterie: CR2025 (Batterie lithium)
Placez la pile-bouton avec le symbole (i) vers le
haut.
Conservez la pile-bouton hors de portée des
enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
SLEEP
DIMMER
AUX
MUTE
PLAY MENU
SOUND
OK
ALBUM
iPod MENU
DISPLAY
SETUP
VOLVOL
iPod/
USB
CD/
RADIO

SC-NE5~VQT4U58.book 35 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
36
VQT4U58
Connexions
1 Raccordez l'antenne FM intérieure (fournie) à la
partie Enceinte.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur une fois
que toutes les autres connexions sont effectuées.
Après avoir branché le cordon d'alimentation secteur à la
prise électrique, patientez plus de 15 secondes pour allumer
le commutateur veille/marche.
Lorsque ce système est allumé, la partie CD et la partie
Enceinte se connectent sans fil.
Lorsque ce système est allumé pour la première fois après
l'achat, un message vous invitant à vous connecter à un
dispositif Bluetooth
®
(“PAIRING”) s'affiche. (l 44)
Ce système consomme une petite quantité de courant
électrique (l 56) même lorsqu'il est éteint.
Par souci d'économie d'énergie, si vous ne comptez pas
utiliser ce système pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise secteur.
Ces haut-parleurs ne possèdent pas de protection magnétique.
Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou
d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme.
Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit
où il y a le moins d’interférence possible. (Utilisez une
antenne FM extérieure si la réception radio est mauvaise.)
1 Branchez le câble audio (non fourni) dans la prise
jack AUX.
Type de fiche: 3,5 mm stéréo
2 Appuyez sur [ , AUX] pour sélectionner “AUX” et
démarrez la lecture de l’appareil connecté.
Pour sélectionner le niveau d’entrée du
son du dispositif externe.
1 Lorsque vous êtes en mode “AUX”, appuyez
plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“INPUT LEVEL” puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “NORMAL”
ou “HIGH”.
Le réglage par défaut est “NORMAL”.
Éteignez l’équaliseur ou baissez le volume de l’appareil
externe pour réduire le signal d’entrée. Un niveau élevé du
signal d’entrée déformera le son.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l’autre
appareil.
Les câbles et les dispositifs ne sont pas fournis.
Si la connexion sans fil entre la partie CD et la partie
Enceinte n'est pas effectuée, ou si la reproduction du
son est interrompu, raccordez les deux parties avec
deux câbles audio (type de fiche : 3,5 mm stéréo,
non fournis) comme illustré ci-dessous.
Nous vous conseillons d'utiliser des câbles de moins
de 5 m.
Si les câbles sont branchés, l'afficheur montre “WIRED
MODE” et ce système démarre une communication
filaire. Ce système se connecte automatiquement sans
fil lorsque les câbles sont débranchés.
Raccordement de base
Vers la prise secteur
murale
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
Branchez un périphérique musical
externe (pour le mode AUX)
Raccordez la partie CD et la partie
Enceinte avec des câbles (Facultatif)
Câble audio (non fourni)
Câble audio (non fourni)
SC-NE5~VQT4U58.book 36 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
37
VQT4U58
FRANÇAIS
Mise en place du support
Assurez-vous que l’appareil ne tombe pas lorsque vous
insérez ou retirez le support.
Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports
et à le mettre en mode veille.
*1: Fait référence au “Support lisible” pour les modèles
compatibles. (l 33)
*2:
Lorsque vous utilisez la connexion “IPOD_PORT”, ne
raccordez pas les modèles suivants à cet appareil :
iPod classic, iPod [4e (afficheur en couleur), et
5e (vidéo) génération], iPod nano (1re génération)
Un fonctionnement inattendu peut se produire.
*3:
Lorsque vous utilisez la connexion “IPOD_DOCK” :
Assurez-vous de retirer l’iPod/iPhone de son étui.
Assurez-vous que l'iPod/iPhone est bien inséré et que
son dos est en appui contre le coussinet.
Assurez-vous de maintenir la station d'accueil en
retirant l' iPod/iPhone.
*4: Utilisez la connexion au “IPOD_PORT” pour charger l'iPad.
1 Appuyez sur [CD <] pour ouvrir le couvercle à l'arrière de la partie CD.
Laissez un espace de plus de 10 cm derrière l'appareil.
Ne placez aucun objet derrière l'appareil.
2 Tout en tenant l'appareil, poussez sur le centre du CD jusqu'à ce qu'il se mette en place, puis fermez le
couvercle du CD.
Faites attention de ne pas rayer le CD.
Assurez-vous de placer le centre du CD sur l'axe pour CD de l'appareil.
Note : Retirez le CD seulement lorsqu'il a arrêté de tourner.
Connectez un iPod/iPhone/iPad
*1, 2
ou un dispositif USB
Chargement d'un iPod/iPhone/iPad
*
4
Le chargement démarre lorsqu'un iPod*
2
/iPhone/iPad
est connecté à cet appareil.
Durant le mode veille, le chargement ne démarre pas à partir
de la connexion du câble USB, mais il démarrera comme
d'habitude du connecteur Lightning.
Pour charger à partir de la connexion du câble USB,
démarrez le chargement avant de mettre cet appareil en
mode veille.
Vérifiez l’iPod/iPhone/iPad pour voir si la batterie est
complètement chargée. (Une fois complètement chargée,
aucun chargement supplémentaire ne se s’effectuera.)
Si cet appareil passe en mode veille
“IPOD CHARGING” apparait sur l'afficheur de l'appareil.
Connectez un iPod/iPhone avec le
connecteur Lightning
*
1
Insertion d’un disque
Choisissez “IPOD_PORT” comme source.
Pour connecter un iPod/iPhone/iPad, utilisez le câble USB
dédié (non fourni).
“USB” s'affiche lorsqu'un appareil USB est raccordé.
Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de
câble d'extension USB.
Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une
source autre que “USB”.
*3
Choisissez “CD” comme source.
Choisissez “IPOD_DOCK” comme source.
10 cm
Le côté
étiquette
SC-NE5~VQT4U58.book 37 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
38
VQT4U58
Configuration réseau
Vous pouvez diffuser en flux la musique à partir d'un
dispositif iOS (iPhone, iPod, iPad), d'un dispositif
Android ou d'un Mac/PC vers les enceintes de ce
système d'enceintes en utilisant la fonctionnalité
AirPlay ou DLNA.
Pour utiliser ces fonctionnalités, ce système doit être
connecté au même réseau sans fil à
2,4 GHz que le
dispositif compatible AirPlay (l 33
) ou le dispositif
compatible DLNA.
Il est également possible d'utiliser AirPlay sans routeur de
réseau sans fil. (l 42, “Diffusion du flux directement vers ce
système (AirPlay)”)
Préparation
Placez ce système près du routeur de réseau sans
fil.
1 Allumez ce système.
2 Suivez le tableau ci-dessous pour choisir la
méthode de configuration du réseau.
Si vous désirez effectuer la configuration sans fil
avec votre Mac/PC, ou si vous désirez appliquer
les paramètres avancés, essayez la “Méthode 4”
à la page 40.
Pour annuler la configuration en cours, appuyez sur [Í] pour
éteindre ce système.
L'utilisation simultanée d'autres dispositifs à 2,4 GHz, tels
que les fours à micro-onde, les téléphones sans fil, etc. peut
causer des coupures de connexion.
Pour avoir des informations à jour sur la compatibilité de
votre routeur de réseau sans fil, visitez le site
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Utilisation de la Configuration de la
Touche Poussoir WPS (PBC)
1 Appuyez et maintenez [s WPS] sur la partie
Enceinte.
{. “WPS” clignote sur l'afficheur.
(L'indicateur d'état Wi-Fi clignote en bleu.)
Termine l’étape 2 en 2 min.
2 Une fois que “WPS” est affiché, appuyez sur la
touche WPS du routeur de réseau sans fil.
3 La configuration est terminée lorsque “SUCCESS
s'affiche et que l'indicateur d'état Wi-Fi arrête de
clignoter et devient bleu.
4 Appuyez sur [OK] de la télécommande pour quitter
la configuration.
Pour utiliser le code PIN WPS, consultez les notes à la page
41.
Est-ce que votre routeur de réseau sans
fil prend en charge le WPS ?
Oui
l droite,
“Méthode 1”
l 39,
“Méthode 2”
l 40,
“Méthode 3”
Non / Je ne sais pas
Oui Non
Utilisez-vous un
iPod touch/iPhone/iPad ?
Est-ce la version 5.0 ou une version plus
récente d' iOS ?
Méthode 1
Si votre routeur de réseau sans fil prend en charge
le WPS
(Wi-Fi Protected Setup
TM
).
Le sigle WPS
Un routeur du réseau sans fil
compatible avec la Configuration
de la Touche Poussoir WPS
(PBC) peut avoir ce symbole.
“FAIL” peut s'afficher si la connexion n'a pas été
établie dans la limite du temps imparti. Essayez de
reconfigurer. Si “FAIL” s'affiche encore, essayez les
autres méthodes à la page 39 ou 40.
SC-NE5~VQT4U58.book 38 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
39
VQT4U58
FRANÇAIS
Avec cette méthode vous partagerez la configuration
réseau sans fil de votre iPod touch/iPhone/iPad avec
ce système.
Les explications suivantes sont basées sur un
iPhone.
1 Débranchez tous les dispositifs connectés à la
partie CD.
2 Connectez votre iPhone à votre réseau
domestique sans fil.
3 Connectez l’iPhone à la partie CD.
Choisissez une des connexions suivantes.
Connecteur “IPOD_DOCK” compatible iPod touch/
iPhone:
iPod touch/iPhone/iPad avec iOS 5.0 ou plus
récente:
Connectez au port de l' iPod sur le côté de la
partie CD à l'aide d'un câble USB.
4 Déverrouillez votre iPhone puis appuyez sur
[sNETWORK SETUP] de la partie CD pendant
plus de 3 secondes.
Si “NOT SUPPORTED” ou “SET WI-FI” s'affiche,
vérifiez que l' iPhone est connecté au réseau sans fil et
réessayez à partir de l'étape 1.
5 Un message apparaitra sur votre iPhone.
Autorisez l' iPhone à partager la configuration du
réseau sans fil.*
1
{. L'indicateur d'état Wi-Fi clignote.
6 La configuration est terminée lorsqueSUCCESS
s'affiche et que l'indicateur d'état Wi-Fi arrête de
clignoter et devient bleu.
7 Appuyez sur [OK] de la télécommande pour quitter
la configuration.
*1: En fonction de l'environnement réseau ou des paramètres
du routeur du réseau sans fil, cela peut prendre plus de
10 min. pour effectuer la configuration.
Méthode 2
Si vous utilisez un iPod touch/iPhone/iPad.
(iOS version 5.0 ou plus récente.)
Si “FAIL” s'affiche appuyez sur [OK] et essayez de
reconfigurer. Si “FAIL” s'affiche encore, essayez les
autres méthodes à la page 38 ou 40.
Si l'iPhone a été déconnecté en cours de route, réessayez
sans le déconnecter.
SC-NE5~VQT4U58.book 39 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
40
VQT4U58
Vous pouvez effectuer la configuration réseau sans fil
avec l'application, “Panasonic Stereo System Network
Setup” (gratuit).
Si vous utilisez un dispositif Android, téléchargez
l'application sur Google Play Store. Si vous utilisez un
iPod touch/iPhone/iPad
, téléchargez-la sur App Store.
Préparation
Connectez votre téléphone intelligent à votre réseau
domestique sans fil.
Contrôlez le mot de passe de votre réseau
domestique sans fil.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la
télécommande pour sélectionner “NET SETUP
puis appuyez sur [OK].
{. “SETTING” apparait sur l'afficheur.
(L'indicateur d'état Wi-Fi clignote en violet.)
2 Démarrez “Panasonic Stereo System Network
Setup” sur votre téléphone intelligent et suivez les
indications.
Note pour la version iOS
Après l’étape 2
1 Saisissez le mot de passe du réseau domestique
sans fil auquel le dispositif iOS est connecté.
2 Si un message vous demandant de connecter le
dispositif iOS à ce système s'affiche, appuyez sur
la touche accueil pour fermer l'application.
3 Sur l'écran de sélection du réseau Wi-Fi dans
“Settings”, sélectionnez “00 Setup _ _ _ _ _ _”.
“ _ ” symbolise une entrée unique pour chaque
paramètre.
4
Si un message vous indiquant la fin de la connexion
à ce système s'affiche, redémarrez l'application.
5
Si un message vous indiquant la fin de la configuration
Wi-Fi de ce système s'affiche, fermez l'application,
puis vérifiez le fonctionnement AirPlay, etc.
“Panasonic Stereo System Network Setup” pour Mac OS est
également disponible sur App Store.
Avec cette méthode, vous accèderez à la configuration
du réseau sans fil de ce système à partir du navigateur
Internet de votre dispositif compatible.
Les explications suivantes sont basées sur un
iPhone.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la
télécommande pour sélectionner “NET SETUP
puis appuyez sur [OK].
{. “SETTING” apparait sur l'afficheur.
(L'indicateur d'état Wi-Fi clignote en violet.)
2 Une fois que “SETTING” s'affiche, connectez votre
dispositif compatible au réseau sans fil de ce
système appelé “00 Setup _ _ _ _ _ _”.
“ _ ” symbolise une entrée unique pour chaque
paramètre.
Assurez-vous que le DHCP est activé pour la
configuration réseau sur votre dispositif compatible.
3 Démarrez le navigateur Internet sur votre dispositif
compatible et tapez “http://192.168.1.12/” dans le
champ de saisi de l'adresse URL et affichez la
page.
{. La fenêtre de configuration de ce système s'affiche.
Exemples de navigateurs Internet
Dispositif iOS/Mac : Safari
Dispositif Android : Navigateur Google
Chrome
PC : Windows Internet Explorer
4 Sélectionnez “Search wireless network”.
Méthode 3
Configuration de la connexion réseau avec
l'application pour téléphone intelligent.
Méthode 4
Configuration de la connexion réseau à partir d'un
navigateur Internet.
SC-NE5~VQT4U58.book 40 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
41
VQT4U58
FRANÇAIS
5 Sélectionnez et saisissez les détails.
Vérifiez le nom de votre réseau domestique sans fil
(Network name (SSID)) et le mot de passe de ce
réseau. Ceci peut souvent être trouvé sur le routeur du
réseau sans fil lui-même.
6 Sélectionnez “JOIN” pour appliquer la
configuration.
Dans la fenêtre pop-up, sélectionnez “OK” pour
continuer.
Sélectionnez “Cancel” pour retourner à la fenêtre de
configuration.
7 La configuration est terminée lorsque “SUCCESS
s'affiche et que l'indicateur d'état Wi-Fi arrête de
clignoter et devient bleu.
8 Assurez-vous de reconnecter votre dispositif
compatible à votre réseau domestique sans fil.
*1: Si vous avez configuré votre réseau sans fil pour qu'il soit
invisible, sélectionnez “BACK” et consultez “Configuration
alternative”.
Les paramètres ci-dessous sont des paramètres
supplémentaires ou alternatifs pour la “Méthode 4”.
(l 40)
Autorisez Java et les Cookies dans les paramètres de votre
navigateur.
Ce système peut également être configuré en utilisant le
code WPS PIN.
Remplacez l'étape 2 de la “Méthode 1” par les étapes
suivantes.
(Avant le démarrage, consultez le mode d’emploi du routeur
de réseau sans fil pour avoir des détails sur la manière
d’entrer le code PIN.)
1 Pendant que “WPS” clignote, appuyez et maintenez de
nouveau [s WPS] pour afficher le code PIN à 8 chiffres.
{. L'indicateur d'état Wi-Fi clignote en violet.
2 Entrez le code PIN dans le routeur du réseau sans fil.
[1] Sélectionnez le nom de votre réseau
domestique sans fil.*
1
[2] Tapez le mot de passe.
Si “FAIL” s'affiche, appuyez sur [OK], contrôlez le
mot de passe du réseau sans fil et les autres
paramètres et redémarrez à partir de l'étape 1.
Configuration réseau avancée
Configuration alternative
A la place des étapes 4 et 5
Sélectionnez “Manual settings”.
1 Tapez le nom de votre réseau domestique
sans fil dans le champ de saisie “Network name
(SSID)”.
2 Sélectionnez la méthode de cryptage à partir
de la liste déroulante “Security system”.
3 Tapez le mot de passe dans le champ de saisie
“Password” puis sélectionnez “JOIN”.
Configuration complémentaire
Si votre réseau domestique sans fil a été configuré
pour utiliser des adresses IP, Masque de
sous-réseau, Passerelle par défaut, Serveur DNS
Préféré, etc. spécifiques.
Avant l’étape 6
Sélectionnez “Advanced network settings”.
{. Saisissez les adresses demandées dans chacun des
champs et sélectionnez “JOIN”.
Pour remettre les paramètres sur DHCP, sélectionnez
“ON” à partir de la liste déroulante “DHCP”.
Si vous désirez changer le nom de ce système
affiché pour les enceintes AirPlay ou le rendu DLNA.
Avant l’étape 4
Sélectionnez “Additional settings”.
1 Sélectionnez “Edit STEREO SYSTEM name”.
2 Tapez le nouveau nom dans le champ de saisie
“STEREO SYSTEM name”.
{. Seuls les caractères ASCII peuvent être utilisés.
3 Sélectionnez “OK”.
4 Si ce système est déjà connecté à votre réseau
domestique sans fil :
Sélectionnez “Additional settings” et puis
sélectionnez “Exit”.
Si ce système n'est pas connecté à votre réseau
domestique sans fil :
jPassez à l'étape 4 de “Méthode 4”.
SC-NE5~VQT4U58.book 41 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
42
VQT4U58
Utilisation d'AirPlay avec les
enceintes de ce système
1 Allumez ce système.
Vérifiez que l'indicateur d'état Wi-Fi s'allume en
bleu.
S'il n'est pas bleu, vérifiez la configuration du
réseau sans fil. (l 38)
2 Dispositif iOS: Démarrez l'application “Music” (ou
iPod).
Mac/PC: Démarrez “iTunes”.
Si l'application Music sur votre dispositif iOS est utilisée,
sélectionnez le fichier audio que vous désirez jouer.
3 Sélectionnez “Panasonic NE5 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
à
partir de l'icône AirPlay .
{. Contrôlez la configuration du volume avant de démarrer
la lecture. (Lorsque AirPlay est utilisé pour la première
fois, le volume peut être réglé sur le maximum.)
4 Démarrez la lecture.
La lecture démarrera avec un léger retard.
Ce système peut être configuré pour s'allumer automatiquement
lorsqu'il est sélectionné pour servir d'enceinte. (
l
50)
La lecture des autres sources audio s’arrêtera et la diffusion
AirPlay aura la priorité.
Le changement de volume sur le dispositif iOS ou iTunes
sera appliqué à ce système. (Consultez l'iTunes Help pour
connaitre les paramètres nécessaires dans iTunes.)
Avec certaines versions iOS et iTunes, il pourrait être impossible
de redémarrer la lecture AirPlay si le sélecteur est changé (ex.
“CD”) ou si ce système est éteint, durant la lecture AirPlay.
Dans ce cas, sélectionnez un dispositif différent à partir de
l'icône AirPlay de Music App ou iTunes puis resélectionnez ce
système comme sortie des enceintes.
AirPlay ne fonctionnera pas en regardant des vidéos sur iTunes.
*1: “ _ ” symbolise une entrée unique pour chaque paramètre.
*2: Le nom qui s'affiche pour ce système peut être changé à
partir des paramètres “Edit STEREO SYSTEM name”.
(l 41, “Configuration réseau avancée”)
Avec cette fonction sur “ON”, vous pouvez diffuser en
flux de la musique provenant d'un dispositif iOS ou
d'un Mac/PC (iTunes 10.2.2 ou plus récent) vers ce
système sans avoir besoin d'un routeur de réseau
sans fil.
La configuration réseau précédente sera annulée si
cette fonction est sur “ON”.
Les explications suivantes sont basées sur un iPhone.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “D.CONNECT”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON” puis
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
4 Connectez votre iPhone au réseau sans fil de ce
système appelé “NE5 _ _ _ _ _ _”*
2
.
5 Saisissez le mot de passe indiqué sur l'afficheur
de ce système.
6 Une fois que l'iPhone est connecté au réseau sans
fil de ce système, la configuration est effectuée.
7 Passez à l'étape 2 de “Utilisation d'AirPlay avec
les enceintes de ce système”.
Ce paramètre est remis sur “OFF” si une autre configuration
réseau est effectuée. (l 38)
Si “D.CONNECT” est sur “ON”, ce système ne se connectera
pas à Internet. Il n'est pas possible de mettre à jour le logiciel
ou de vérifier la force du signal Wi-Fi.
Si AirPlay n'est pas en cours d'utilisation, déconnectez le
dispositif compatible AirPlay de ce réseau.
Lorsque vous utilisez un ordinateur sur ce réseau,
assurez-vous que tous les fichiers partagés sont cryptés.
Cette fonctionnalité est uniquement compatible avec la
méthode d'authentification “Open System”. Elle n'est pas
compatible avec la méthode d'authentification “Shared Key”.
*1: “ _ ” indique un caractère.
*2: “ _ ” symbolise une entrée unique pour chaque paramètre.
Préparation
Terminez la configuration réseau. (l 38)
Connectez le dispositif iOS ou Mac/PC sur le
même réseau domestique sans fil que ce
système.
NE5
ex.,
iPhone iOS 6.0.1
NE5
ex.,
iTunes 11.0
Diffusion du flux directement vers
ce système (AirPlay)
“PW _ _ _ _ _”*
1
s’affiche.
Les 5 caractères après “PW” constituent le mot de
passe de ce réseau.
SC-NE5~VQT4U58.book 42 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
43
VQT4U58
FRANÇAIS
La première fois “D.CONNECT” est sur “ON”, un mot
de passe pour le réseau sans fil de ce système est
créé aléatoirement et mémorisé dans ce système.
Ce mot de passe est créé jusqu'à ce qu'il soit
changé.
1 Tandis que “D.CONNECT” est sur “ON” :
Appuyez sur [SETUP] de façon répétée pour
sélectionner “D.CONNECT”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON” puis
appuyez sur [OK].
3 Le mot de passe actuel s'affiche.
Les 5 caractères après “PW” constituent le mot
de passe de ce réseau.
4 Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter.
1 Tandis que “D.CONNECT” est sur “OFF” :
Appuyez sur [SETUP] de façon répétée pour
sélectionner “D.CONNECT”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “CHANGE
PW” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
4 Le nouveau mot de passe s'affiche.
Les 5 caractères après “PW” constituent le
nouveau mot de passe de ce réseau.
5 Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter.
Note à propos du changement du mot
de passe
Après avoir changé le mot de passe du réseau sans fil
de ce système, si vous n'êtes pas invité à modifier le
mot de passe des autres dispositifs, les changements
suivants sont nécessaires.
Dispositif iOS (iPod touch/iPhone/iPad)
*
1
:
Avant de choisir le réseau de ce système,
1 Sélectionnez [ ] situé à coté du nom du réseau
sans fil de ce système.
2 Sélectionnez “Forget this Network” et puis
sélectionnez “Forget”.
3 Sélectionnez le réseau sans fil de ce système et
saisissez le nouveau mot de passe.
Mac/PC :
Si l'ordinateur a mémorisé l'ancien mot de passe,
assurez-vous de changer celui-ci pour le nouveau
mot de passe du réseau sans fil de ce système.
Consultez le mode d'emploi des dispositifs pour avoir des
détails.
*1:
Les étapes sont basées sur iOS 6.0.1.
Lecture des fichiers musicaux
sur le serveur DLNA
Vous pouvez partager les fichiers musicaux mémorisés
sur le serveur DLNA (ordinateur avec Windows 7
installé, téléphone intelligent, etc.) connecté à votre
réseau domestique sans fil, et bénéficier du contenu
via les enceintes de ce système.
1 Allumez ce système.
Vérifiez que l'indicateur d'état Wi-Fi s'allume en
bleu.
S'il n'est pas bleu, vérifiez la configuration du
réseau sans fil. (l 38)
2 Actionnez le dispositif compatible DMC et
connectez-vous à ce système.
Le nom de dispositif de ce système s'affichera
ainsi “Panasonic NE5 _ _ _ _ _ _”
*
1, 2
.
Pour plus de détails sur la manière d'utiliser les
dispositifs compatibles DMC, consultez le mode
d'emploi des dispositifs ou du logiciel.
Format supporté par le client DLNA
Les formats de fichier qui ne sont pas pris en charge
par votre serveur DLNA ne peuvent pas être lus.
Selon les contenus et l’équipement connecté, la lecture peut
être impossible.
*1: “ _ ” symbolise une entrée unique pour chaque paramètre.
*2: Le nom qui s'affiche pour ce système peut être changé à
partir des paramètres “Edit STEREO SYSTEM name”.
(l 41, “Configuration réseau avancée”)
Affichez le mot de passe
Modifiez le mot de passe
Préparation
Terminez la configuration réseau. (l 38)
Connectez votre dispositif avec le logiciel
compatible DMC (Digital Media Controller) instal
sur le même réseau domestique sans fil que ce
système.
Ajouter le contenu et le dossier aux bibliothèques
de Windows Media
®
Player ou du téléphone
intelligent, etc.
La liste de lecture de Windows Media
®
Player peut lire
uniquement les contenus enregistrés dans ces
bibliothèques.
Codec audio
Exemple d'extension de
fichier
MP3 .mp3
WAV .wav
SC-NE5~VQT4U58.book 43 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
44
VQT4U58
Opérations Bluetooth
®
En utilisant la connexion Bluetooth
®
, vous pouvez écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth
®
à partir de ce système à distance.
Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth
®
pour avoir des détails.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et
placez-le près de la partie Enceinte.
Si ce système est déjà connecté à un dispositif
Bluetooth
®
, déconnectez-le.
1 Appuyez sur [ , AUX] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à
l'étape 3.
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“NEW DEV.” puis appuyez sur [OK].
{. “PAIRING” apparait sur l’afficheur.
3 Sélectionnez “SC-NE5” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
4 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur ce système.
Si un 9e dispositif est appairé, le dispositif inutilisé depuis le
plus longtemps sera remplacé.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et
placez-le près de la partie Enceinte.
Si ce système est déjà connecté à un dispositif
Bluetooth
®
, déconnectez-le.
1 Appuyez sur [ , AUX] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
{. “READY” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “SC-NE5” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
{. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant 2 secondes.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la
fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, ce
système essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
®
.
Le dispositif Bluetooth
®
sera déconnecté si une source audio
différente (ex. [CD]) est sélectionnée.
Vous pouvez changer la vitesse de transmission afin
de donner la priorité à la qualité de la transmission ou
à la qualité du son.
Préparation
Appuyez sur [ , AUX] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Si un dispositif Bluetooth
®
est déjà connecté,
déconnectez-le.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “LINK MODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
MODE 1: Met l'accent sur la connectivité
MODE 2: Met l'accent sur la qualité du son
Le réglage par défaut est “MODE 1”.
Si le niveau d'entrée du son de la transmission
Bluetooth
®
est trop bas changez les paramètres du
niveau d'entrée.
Préparation
Connectez un dispositif Bluetooth
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le niveau
puis appuyez sur [OK].
“LEVEL 0”
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^------------------------------------------------J
Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé.
Le réglage par défaut est “LEVEL 0”.
1 Tandis qu'un dispositif Bluetooth
®
est connecté :
Appuyez sur le [PLAY MENU] pour sélectionner
“DISCONNECT?”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
Appairage des dispositifs
Bluetooth
®
Connexion à un dispositif
Bluetooth
®
appairé
Mode de transmission Bluetooth
®
Niveau d’entrée Bluetooth
®
Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth
®
SC-NE5~VQT4U58.book 44 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
45
VQT4U58
FRANÇAIS
À propos des Bluetooth
®
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de
2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
Dans certains pays, les actions suivantes sont
punies par la loi :
Démontage ou modification de ce système.
Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous
les appareils équipés de la technologie Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres
dispositifs
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des
coupures du son peuvent être causés par les
interférences des ondes radio lorsque ce système se
trouve trop près des dispositifs Bluetooth
®
ou des
dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de
2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d'une station de diffusion proche,
etc. sont trop fortes.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences
des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.)
Opérations de lecture du
support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la
fonctionnalité.
Préparation
Allumez ce système.
Introduisez le support (l 37) ou connectez le
dispositif compatible Bluetooth
®
(l 44)/AirPlay
(l 42).
Appuyez sur [CD/RADIO], [iPod/USB] ou [ , AUX]
pour sélectionner la source audio.
Lorsque vous utilisez l' iPod/iPhone/iPad, le fonctionnement
peut être différent selon les modèles.
[CD], [USB] Pour afficher les informations
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY, iPod MENU].
Panasonic n’assume aucune responsabilité
quant aux données et/ou aux informations qui
pourraient être compromises pendant une
transmission sans fil.
[CD] : CD audio au format CD-DA et CD
contenant des fichiers MP3 (l 33)
[iPod] : Compatible iPod/iPhone/iPad (l 33)
[USB] : Dispositifs USB contenant des fichiers
MP3 (l 33)
[AirPlay] : Lorsqu’il est connecté à un dispositif
compatible AirPlay. (l 42)
[Bluetooth] : Dispositif Bluetooth
®
connecté (l 44)
Lecture de base ([CD], [iPod], [USB],
[AirPlay], [Bluetooth])
Lecture Appuyez sur [1/;].
Arrêt Appuyez sur [].
[USB] : La position est mémorisée
et “RESUME” s’affiche.
Pause Appuyez sur [1/;].
Appuyez de nouveau pour
redémarrer la lecture.
Saut Appuyez sur [:/6] ou
[5/9] pour sauter une
piste.
[CD], [USB] Appuyez sur [3] ou
[4] pour sauter l’album MP3.
Recherche
(Sauf [AirPlay])
Durant la lecture ou la pause
Appuyez et maintenez
[:/6] ou [5/9].
Pointez la télécommande vers
la partie CD pour actionner.
[iPod] : La recherche arrière ne
peut s’effectuer que dans la piste
en cours.
SC-NE5~VQT4U58.book 45 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
46
VQT4U58
Pour utiliser la télécommande de ce système avec un
dispositif Bluetooth
®
, le dispositif Bluetooth
®
doit prendre en
charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
En fonction du dispositif ou de son état, certaines
commandes peuvent ne pas marcher.
Nombre maximum de caractères affichables: environ 30
Ce système prend en charge les versions 1.0, 1.1 et 2.3 des
tags ID3. Les données texte qui ne sont pas prises en charge
ne seront pas affichées ou elles seront montrées
différemment.
Indicateur de piste et album des fichiers MP3.
[iPod] Pour naviguer à travers le menu
de l’iPod/iPhone
Ouvrez Music App pour utiliser cette fonctionnalité avec
iPod touch/iPhone.
–[3, 4]: Pour naviguer parmi les éléments du menu.
[OK]: Pour passer au menu suivant.
[DISPLAY, iPod MENU]: Pour revenir au menu
précédent.
En fonction du modèle (ex. : iPod nano 7e génération, etc.), il
pourrait être nécessaire de sélectionner l’album, l’artiste, etc.
sur l’iPod/iPhone.
Sélectionnez le mode de lecture.
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“REPEAT”, “RANDOM”/“SHUFFLE” ou
“PLAYMODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
Lorsque vous utilisez un iPod/iPhone/iPad ou un dispositif
Bluetooth
®
, utilisez le paramètre du dispositif, s'il est
disponible.
Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sauter vers
la piste précédente.
[CD] : Le mode est annulé si vous ouvrez la porte des
disques.
[AirPlay] : Le paramétrage appliqué restera jusqu'à ce qu'il
soit changé.
*1: [AirPlay] : Effectuez le paramétrage durant la lecture.
“A _ _ _”: Numéro de l’album MP3.
“T _ _ _”: Numéro de la piste MP3.
“ _ ” symbolise le numéro de l’album ou de la piste.
“”:
Cet indicateur est également utilisé pour se
référer à un album.
“”:
Cet indicateur est également utilisé pour se
référer à une piste.
Modes lecture ([CD], [USB], [AirPlay]*
1
)
REPEAT
[CD] [USB]
OFF Sélectionnez pour annuler la
répétition de lecture.
1-TRACK Ne joue que la piste sélectionnée.
“1, , `” s’affiche.
(Sautez sur la piste désirée.)
ALL Toutes les pistes sont répétées.
`” s’affiche.
[AirPlay]
Référez-vous au dispositif raccordé pour vérifier
le paramètre sélectionné.
[CD] [USB] RANDOM
ON Joue aléatoirement le contenu.
“RND” s’affiche.
“RND” ne s'affichera pas si “1-TRACK”
est sélectionné.
OFF La lecture aléatoire est désactivée.
[AirPlay] SHUFFLE
Référez-vous au dispositif raccordé pour vérifier le
paramètre sélectionné.
[CD] (MP3) [USB] PLAYMODE
ALL Jouez toutes les pistes MP3.
1-ALBUM Ne joue que l’album MP3
sélectionné.
“1, ” s’affiche.
SC-NE5~VQT4U58.book 46 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
47
VQT4U58
FRANÇAIS
Écoute de la Radio
Vous pouvez prérégler jusqu'à 30 canaux.
Préparation
Assurez-vous que l'antenne est connectée. (l 36)
Allumez ce système.
Appuyez plusieurs fois sur [CD/RADIO] pour
sélectionner “FM”.
Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une
autre station est sauvegardée sur le même canal préréglé.
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“A.PRESET”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “LOWEST”
ou “CURRENT” puis appuyez sur [OK].
LOWEST:
Pour commencer le préréglage automatique avec
la fréquence la plus basse (FM 87.50).
CURRENT:
Pour commencer le préréglage automatique avec
le fréquence en cours.*
* Pour changer la fréquence, consultez “Recherche
manuelle des stations et préréglage”.
Le tuner commence le préréglage de toutes les
stations qu’il peut recevoir dans les canaux par
ordre croissant.
Préparation
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PRESET”
puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
sélectionner la chaîne.
Recherche manuelle des stations et
préréglage
Sélectionnez une émission de radio.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MANUAL”
puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
régler la station recherchée.
Pour lancer la recherche automatique des stations,
appuyez et maintenez enfoncé [:/6], [5/9]
jusqu’à ce que la fréquence commence à défiler. La
recherche s’arrête lorsqu’une station est trouvée.
Pour prérégler le canal
4 Pendant que vous écoutez l’émission de radio
Appuyez sur [OK].
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal
puis appuyez sur [OK].
Pour améliorer la qualité du son FM
1 Lorsque vous recevez des émissions FM, appuyez
plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“FM MODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MONO”
puis appuyez sur [OK].
Ce paramètre peut être préréglé et mémorisé. Pour
faire cela, allez à l’étape 4 de “Recherche manuelle
des stations et préréglage”.
Sélectionnez “STEREO” à l’étape 2 pour revenir aux
émissions stéréo.
“MONO” est annulé si la fréquence est changée.
Si “MONO” est sélectionné, indépendamment du type de
signal que ce système reçoit, “FM MONO” s'affiche.
(l ci-dessous)
Pour afficher l'état du signal actuel
Appuyez sur [PLAY MENU] pour afficher
“FM STATUS” puis appuyez sur [OK].
Pour afficher les données texte RDS
Appuyez sur [DISPLAY, iPod MENU] pour afficher les
données texte.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
“STEREO” s'affiche lorsque ce système est réglé sur une
émission stéréo.
Ce système peut afficher les données texte transmises par le
système de transmission de données radio (RDS) disponible
dans certaines zones. (Les données RDS pourraient ne pas
être disponibles si la réception est mauvaise.)
Préréglage automatique des
stations
Écoute d’un canal préréglé
“FM ST”: Le signal FM est en stéréo.
“FM”: Le signal FM est en monaural.
“FM” s'affiche également même si ce système n'est réglé
sur aucune station.
“PS”: Service du programme
“PTY”: Type du programme
“FREQ”: Affichage de la fréquence
SC-NE5~VQT4U58.book 47 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
48
VQT4U58
Réglage du son
L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.
1 Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour
sélectionner l'effet.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent
réduire la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets
sonores.
Horloge et programmateur
Pour effectuer ce paramétrage, pointez la
télécommande vers la partie Enceinte.
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis
appuyez sur [OK].
Pour afficher l'horloge, appuyez sur [SETUP] pour
sélectionner “CLOCK” puis appuyez une fois sur [OK].
L'heure s'affiche pendant 10 secondes.
(Pendant la veille, appuyez une fois sur [DISPLAY,
iPod MENU].)
L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.
Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce
que ce système s'allume à une certaine heure tous les
jours.
Préparation
Réglez l’horloge (l gauche).
Configuration du programmateur
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début
(“ON TIME”), puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin
(“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK].
Activez le programmateur
1 Sélectionnez la source de la musique*
1
et réglez le
volume dési.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER SET”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SET” puis
appuyez sur [OK].
F” s’affiche.
Pour désactiver le programmateur, sélectionnez “OFF”.
4 Appuyez sur [Í] pour éteindre ce système.
Pour afficher les paramètres du programmateur, appuyez
plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”
puis appuyez une fois sur [OK].
La source est le volume de la musique seront également
affichés si le programmateur s’active.
Durant le mode veille, si le programmateur est activé,
appuyez deux fois sur [DISPLAY, iPod MENU] pour afficher
les paramètres.
Ce système peut être utilisé normalement une fois le
programmateur configuré, cependant :
Mettez ce système en mode veille avant l'heure du début
du programmateur.
Même si la source ou le volume du son est changé, le
programmateur continuera d’utiliser la source et le volume
qui ont été définis lorsque le programmateur a été activé.
Si ce système a eu un problème de communication sans fil à
l'heure programmée, un son électronique peut s'éteindre à la
place de la source musicale définie. Éteignez ce système
pour arrêter le son électronique.
*1: “CD”, “FM”, “AUX”, “IPOD_DOCK” et “IPOD_PORT”
peuvent être sélectionnés comme source musicale.
La minuterie d’arrêt difré peut éteindre ce système
après une durée définie.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour définir la
durée (en minutes) puis appuyez sur [OK].
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^------------------------ OFF (Annuler) (---------------------b
La durée restante est indiquée sur l'afficheur de ce système
sauf si d'autres opérations sont effectuées.
Les programmateurs de lecture différée et d’arrêt différé
peuvent être utilisés ensembles. Le programmateur d’arrêt
différé a toujours la priorité.
Surround
Direct-Vocal
(D.SURROUND)
“LEVEL 1”, “LEVEL 2” ou “OFF”.
Le préréglage d’usine est sur
“OFF”.
EQ préréglé
(PRESET EQ)
“HEAVY” (lourd), “SOFT”
(doux), “CLEAR” (clair),
“VOCAL” (voix) ou “FLAT” (plat/
désactivé).
Le préréglage d’usine est sur
“HEAVY”.
Grave (BASS) ou
aigu (TREBLE)
Réglez le niveau (j4 à i4).
Dynamic Bass
(D.BASS)
“ON D.BASS” ou
“OFF D.BASS”.
Le préréglage d’usine est sur
“ON D.BASS”.
Réglage de l’horloge
Lecture différée
Minuterie d’arrêt différé
SC-NE5~VQT4U58.book 48 ページ 2013年1月22日 火曜日 午後4時3分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Panasonic SCNE5EG Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à