Hamilton Beach 40919 Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

840204400
Electric Kettle
Bouilloire électrique
Hervidor de Agua
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our
part to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
Aidez-nous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier,
Hamilton Beach Brands, Inc., a réduit le format des
manuels d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la
version complète en ligne. Nous croyons fermement que
nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir
les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y
Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos
fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el
medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y
consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
When using electric appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces or hot water. Use handles or
knobs. Care must be taken since burns can occur from
touching hot parts or from spilled hot liquid.
3. To protect against fire, electric shock, and personal
injury, do not immerse cord, plug, power base, or
electric kettle in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
assistance number for information on examination,
repair, or adjustment.
7.The use of accessory attachments not recommended
by the manufacturer may result in fire, electric shock,
or personal injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter,
touch hot surfaces, including the stove.
10. Do not place electric kettle on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
11. To disconnect electric kettle, turn any control to OFF
(O) and then remove plug from wall outlet. Never pull
on cord as this may damage the cord and eventually
cause electric shock.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Do not use for other than heating water. Other liquids
or food will contaminate the interior and void warranty.
14. Do not allow kettle to boil dry.
15. To avoid circuit overload, do not operate another high-
wattage appliance on the same circuit.
16. Scalding may occur if the lid is opened during the
heating cycle.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This product is provided with
either a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong)
plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized or grounded outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating
of the extension cord must be equal to or greater than the
rating of the appliance. If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire
cord. Care must be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop or tabletop where
it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Parts and features
1. Pull-Up Lid
2. Removable
Anti-Scale Mesh
Filter (inside spout)
3. Water Level Window
4. Power Light
(inside kettle)
5. Power Base
6. ON/OFF Button
How to use the kettle
BEFORE FIRST USE: Remove kettle from power base
before filling. Pull open lid and fill kettle with water to MAX
fill line on the water level window. Push ON/OFF button to
turn the kettle ON (I). The kettle will bring the water to a
boil, then shut off automatically. Discard water and repeat
2–3 times, rinsing out kettle each time. The kettle is now
ready for use.
1. Remove kettle from power base before filling.
2. Fill kettle with required amount of water. Ensure that
water level is between MIN and MAX on the water level
window. Always keep mesh filter in place.
3. Make sure that the lid is closed and the power base is
on a level surface. If lid is not closed, auto shutoff
will not operate.
4. Plug into outlet and turn ON (l). Red light will illuminate
inside of the kettle during heating.
5. The kettle will switch OFF (O) automatically and light
will go out once the water has boiled. (Remember, the
surface of the kettle gets hot; take care—only grip the
kettle by the handle.)
6. The kettle may be left on the base once water is
heated, but it is recommended to unplug the cord from
outlet. When finished, make sure cord is unplugged and
empty any water from kettle.
NOTE: Only use kettle to heat water. If kettle is used to heat
other liquids, such as coffee or tea, the warranty will be
voided.
If Kettle Floor Discolors: It is normal for stainless steel
heating elements to discolor. This does not affect the
performance of the kettle. Do not use abrasive scouring
pads or cleaners since this may damage the stainless
steel surface.
If Kettle Boils Dry: The heating element is protected by
two automatic safety devices. If your kettle is accidentally
switched on without being filled with water, or is allowed
to boil dry, the kettle will automatically switch off. You
should:
Press ON/OFF button to turn OFF (O), unplug, and wait
about 20 minutes for the element to cool down.
Refill the kettle; then use as normal and check that the
kettle functions correctly.
If Kettle Does Not Work: Make these simple checks
before calling the toll-free customer assistance number:
• Have you pressed the ON/OFF button to ON (l) position?
• If the kettle heats but does not boil, it might need
descaling.
• Has the kettle been accidentally turned on without being
filled with water or allowed to boil dry? Press the
ON/OFF button to OFF (O), wait 20 minutes, and try
again.
• Is cord firmly plugged into the outlet and kettle firmly
seated in the base?
Burn Hazard. Do not overfill kettle. Boiling
water may spit out of the spout.
w WARNING
How to use the kettle (cont.)
Anti-Scale Mesh Filter: Scale is caused by lime and
calcium in hard water. The mesh filter will prevent these
suspended particles from being poured out of the kettle.
The filter should be cleaned periodically to ensure optimum
performance. To clean the filter, unplug kettle and allow to
cool. The mesh filter may be removed by pressing down on
filter tab, which is visible through the kettle opening, and
pushing it towards the spout and sliding the filter up. Rinse
filter under running water and brush with a soft brush. An
old, clean toothbrush works well. To replace the mesh filter,
slide the filter down into the spout and press down on the
filter tab. Push the filter back until the filter tab latches into
the kettle opening.
Electric Shock Hazard. Do not immerse
kettle, power base, or plug in water or
any other liquid.
w WARNING
1. With kettle unplugged, empty any remaining water
and rinse. Allow kettle to cool. The mesh filter may
be removed by pressing on filter tab, which is visible
through the kettle opening. The filter will drop into
kettle cavity.
2. To replace the filter in the spout, position the filter with
tabs toward spout and press filter until it fits into place.
3. To avoid scale/lime deposit buildup, empty kettle after
each use. To remove discoloration or scale/lime deposit
from heating element: Place 1/2 teaspoon cream of
tartar (available in the spice aisle of grocery store) into
the kettle. Then fill the kettle 1/2 full with water. Plug
in, turn ON (I), and bring to boil. Turn OFF (O), let cool,
and rinse several times with clean tap water.
4. Wipe the exterior of kettle with a damp cloth. Do not
use abrasive scouring pads or powders since they
may scratch the smooth surface of the kettle.
Care and cleaning
This warranty applies to products purchased in the U.S.
and Canada. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in
material and workmanship for a period of one (1) year
from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product
or any component found to be defective, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with
a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from
normal use, use not in conformity with the printed
directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than
single-family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or
implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this
written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance
to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or
1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in
the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service,
locate the model, type, and series numbers on your
appliance.
Limited warranty
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures
de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant
les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes ou l’eau bouillante.
Utiliser les poignées ou les boutons. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour éviter les brûlures
causées par les surfaces chaudes ou les déversements
de liquide chaud.
3. Pour éviter le risque d’incendie, d’électrocution et les
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche, le socle
ou la bouilloire électrique dans l’eau ou tout autre
liquide.
4. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants
exige une surveillance accrue.
5. Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation
et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant de le
nettoyer.
6. N’utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise
est endommagé, ou à la suite de toute anomalie de
fonctionnement de l’appareil, d’une chute ou de tout
autre dommage. Appeler la ligne sans frais du Service
à la clientèle pour plus d’information à propos d’une
vérification, réparation ou un réglage.
7. Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution
ou de blessure, ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du
comptoir et éviter que le cordon n’entre en contact
avec des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer la bouilloire électrique sur ou près d’un
brûleur chaud à gaz ou électrique ou dans un four
chaud.
11. Pour débrancher la bouilloire électrique, tourner l’une
des commandes à arrêt (OFF/O) puis retirer la fiche
de la prise murale. Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour éviter de l’endommager et de
provoquer un risque d’électrocution.
12. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles
il est destiné.
13. Cet appareil n’est destiné qu’à faire bouillir l’eau.
Bouillir d’autres types de liquide ou d’aliments
contaminera l’intérieur de l’appareil et annulera la
garantie.
14. Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans liquide.
15. Pour éviter la surchauffe d’un circuit électrique, ne pas
brancher d’autre appareil de haute puissance sur le
même circuit.
16. Des éclaboussures peuvent survenir si le couvercle est
soulevé pendant le cycle de chauffage.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Autres consignes de sécurité pour
le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est
doté d’une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche
(3 lames et mise à la terre) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche s’insère dune seule manière
dans une prise avec mise à la terre. Ne pas transformer
le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de
quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise, si le cordon est
trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil.Si cet appareil est doté d’une fiche avec mise
à la terre, la rallonge doit également posséder une prise
avec mise à la terre. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas
la faire courir sur le comptoir ou sur une table et pour
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
1. Couvercle relevable
2. Filtre métallique
antitartre amovibles
(intérieur du
bec verseur)
3. Niveau gradué
4. Voyant
d’alimentation
(intérieur de
la bouilloire)
5. Socle
6. Interrupteur
marche/arrêt
Pièces et caractéristiques
Utilisation de la bouilloire électrique
Danger de brûlure. Ne pas
trop remplit la bouilloire. L’eau
brûlante peut jaillir hors du bec.
w AVERTISSEMENT
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Retirer la bouilloire
du socle avant de la remplir. Ouvrir le couvercle et remplir
la bouilloire d’eau jusqu’au niveau gradué MAX (1,7 L).
Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre la
bouilloire en marche (I). La bouilloire portera l’eau à
ébullition puis se mettra hors tension automatiquement.
Jeter l’eau et répéter cette étape 2 à 3 fois en rinçant
chaque fois la bouilloire. La bouilloire est maintenant prête
à utiliser.
1. Retirer la bouilloire du socle avant de la remplir.
2. Remplir la bouilloire selon la quantité d’eau nécessaire.
S’assurer que la quantité d’eau se situe entre la ligne
MIN et MAX indiquée sur le niveau gradué. Toujours
garder le filtre métallique en place.
3. S’assurer que le couvercle est bien fixé et que le
socle est installé sur une surface à niveau. L’arrêt
automatique ne s’effectuera pas si le couvercle
n’est pas bien fixé.
4. Brancher la fiche dans la prise murale puis mettre la
bouilloire sous tension (I). Le voyant rouge illuminera
l’intérieur de la bouilloire pendant le chauffage.
5. La bouilloire passera à l’arrêt automatique (O) et le
voyant s’éteindra dès que l’eau a atteint son point
d’ébullition. (Garder en mémoire que la surface de
la bouilloire sera chaude et de prendre la bouilloire
en utilisant uniquement la poignée).
6. La bouilloire peut être laissée sur son socle après
l’ébullition de l’eau, mais il est recommandé de
débrancher le cordon de la prise murale. Dès la fin
de l’utilisation, s’assurer que le cordon est débranché
puis vider toute l’eau de la bouilloire.
REMARQUE : N’utiliser la bouilloire que pour faire bouillir
de l’eau. La garantie est annulée si la bouilloire est utilisée
pour faire bouillir d’autres sortes de liquides comme le
café ou le thé.
Si le fond de la bouilloire se décolore : L’acier
inoxydable des éléments chauffants décoloré est normal.
Ceci ne nuit pas au fonctionnement de la bouilloire. Ne
pas utiliser de tampons à récurer ou nettoyants, car ils
pourraient endommager la surface en acier inoxydable.
Si la bouilloire a chauffé à vide : L’élément chauffant est
protégé par deux dispositifs de sécurité automatiques. Si
la bouilloire vide est mise sous tension accidentellement
et chauffe à vide, la bouilloire se mettra automatiquement
hors tension. Quoi faire :
Mettre la bouilloire hors tension (O), débrancher
et laisser refroidir l’élément chauffant pendant environ
20 minutes.
Remplir à nouveau la bouilloire puis utiliser normalement
tout en vérifiant son bon fonctionnement.
Filter Tab
Utilisation de la bouilloire
électrique (suite)
Si la bouilloire ne fonctionne pas : Effectuer ces
quelques vérifications simples avant d’appeler la ligne
sans frais du service à la clientèle :
• Est-ce que l’interrupteur marche/arrêt est en position
(I) ?
• Si la bouilloire chauffe, mais sans faire bouillir l’eau,
elle a peut-être besoin d’être détartrée.
• Est-ce que la bouilloire a été accidentellement mise
sous tension sans eau ou a-t-elle fonctionné à vide ?
Positionner l’interrupteur à arrêt (O) et attendre
20 minutes. Essayer à nouveau.
• Le cordon est-il fermement branché dans la prise
murale et est-ce que la bouilloire est bien installée sur
son socle ?
Filtre métallique antitartre : Le tartre est causé par la
chaux et le calcium contenu dans l’eau calcaire. Le filtre
métallique retient ces particules en suspension dans la
bouilloire. Le filtre doit être nettoyé périodiquement pour
assurer sa qualité de filtration optimale. Pour nettoyer le
filtre, débrancher la bouilloire et laisser refroidir. Le filtre
métallique amovible se retire en appuyant sur l’onglet
du filtre visible par l’ouverture de la bouilloire et en le
poussant vers le bec verseur et glissant le filtre vers le
haut. Rincer le filtre sous l’eau courante et débarrasser
les résidus à l’aide d’une brosse douce. L’utilisation d’une
brosse à dents usagée et propre peut être pratique. Pour
remplacer le filtre métallique, glisser le filtre vers le bas
dans le bec et appuyer sur l’onglet du filtre. Repoussez
le filtre jusqu’à ce que l’onglet du filtre se verrouille dans
l’ouverture de bouilloire.
1. Débrancher la bouilloire, vider toute l’eau puis rincer.
Laisser refroidir la bouilloire. Le filtre métallique amovible
se retire en pressant sur l’onglet du filtre visible par
l’ouverture de la bouilloire. Le filtre s’insèrera dans la
cavité de la bouilloire.
2. Pour replacer le filtre dans le bec verseur, positionner
le filtre en dirigeant les onglets vers le bec verseur et
appuyer sur le filtre pour le fixer en place correctement.
3. Pour éviter les dépôts de tartre et de chaud, vider la
bouilloire après chaque utilisation. Pour éliminer la
décoloration et les dépôts de tartre de l’élément chauffant :
Versez 2,5 ml (1/2 c. à thé) de crème de tartre (offert dans
l’allée des épices de l’épicerie) dans la bouilloire. Remplir
la bouilloire jusqu’à la moitié avec de l’eau. Brancher,
mettre sous tension
(I)
et amener l’eau à ébullition.
Mettre hors tension
(O)
, laisser refroidir et rincer
plusieurs fois avec de l’eau du robinet.
4. Essuyer les parois extérieures de la bouilloire avec un
linge humide. Ne pas utiliser de tampons à récurer ou
nettoyants, car ils pourraient endommager la surface lisse
de la bouilloire.
Entretien et nettoyage
Risque d’électrocution. Ne pas
immerger la bouilloire, socle ou la
fiche dans l’eau ou tout autre
liquide.
w AVERTISSEMENT
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du
produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le
cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est
plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un
usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette
garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que
par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension
ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects
de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1-800-851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au
Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com
aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda
con
el del producto.
3. No toque superficies calientes o agua caliente. Use las
manijas o perillas. Se debe de tener cuidado ya que
pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes
o por liquido caliente derramado.
4. Para protegerse contra fuego, descarga eléctrica, y
lesiones personales, no sumerja el cable, enchufe,
base eléctrica o caldera eléctrica en agua u otro
líquido.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
cualquier aparato está siendo usado por o cerca
de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes
de limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar
partes o antes de limpiar.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe
dañado, o después de que el aparato tenga un mal
funcionamiento o se haya caído o dañado de cualquier
forma. Llame a nuestro número de asistencia a cliente
sin costo para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados
por el fabricante puede resultar en incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
cubierta, o que toque superficies calientes, incluyendo
la estufa.
11. No coloque el hervidor eléctrica sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico caliente o en un horno
caliente.
12. Para desconectar el hervidor eléctrica, gire cualquier
control a APAGADO (O) luego remueva el enchufe de
la toma de la pared. Nunca jale el cable ya que esto
puede dañarlo y eventualmente causar una descarga
eléctrica.
13. No use el aparato para otro uso más que para el que
fue diseñado.
14. No lo use para nada mas que calentar agua. Otros
líquidos o alimentos contaminarían el interior y
cancelarían la garantía.
15. No permita que el hervidor hierva hasta quedar seca.
16. Para evitar una sobre carga del circuito, no opere
ningún otro aparato de alto consumo de watts en
el mismo circuito.
17. Se puede escaldar si levanta la tapa durante el ciclo
de calentamiento.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra información de seguridad para
el cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este producto es
provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla
ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera
en una toma polarizada o aterrizada. No elimine el
propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta
el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue
seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un
cable más largo, se puede usar un cable extensión
aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato.
Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable
de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión
a tierra. Se debe de tener cuidado de acomodar el cable
extensión de manera que no cuelgue de una cubierta o
mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda
provocar un tropiezo accidental.
Partes y características
1. Tapa Elevable
2. Filtro de Malla
Extraíble (del pico
para verter)
3. Ventana de Nivel
de Agua
4. Luz de Encendido
(del hervidor)
5. Base Eléctrica
6. Interruptor de
Corriente
Cómo usar el hervidor
Peligro de Quemarse.
No llene de
más el hervidor. El agua hirviendo
puede salir por el pico.
w ADVERTENCIA
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Remueva el hervidor
de la base eléctrica antes de llenar. Abra la tapa y llene el
hervidor con agua hasta la línea de llenado MAX/1,7L en la
ventana de nivel de agua. Presiones hacia abajo el interruptor
de corriente para encender el hervidor (I). El hervidor hará que
el agua hierva, luego se apagará automáticamente. Deseche
el agua y repita 2–3 veces, vacíe completamente el hervidor
cada vez. El hervidor está ahora lista para usarse.
1.
Remueva el hervidor de la base eléctrica antes de llenar.
2.
Llene el hervidor con la cantidad requerida de agua.
Asegúrese que el nivel de agua esté entre MIN y MAX en
la ventana de nivel de agua.
Siempre mantenga el filtro
de malla en su lugar.
3.
Asegúrese que la tapa esté en su lugar y la base eléctrica
esté en una superficie nivelada. Si la tapa no está en su
lugar, no funcionará el apagado automático.
4.
Conecte a la toma y ENCENDIDO (I). La luz roja se
iluminará dentro del hervidor durante el calentamiento.
5.
El hervidor se APAGADO (
O
) automáticamente y la luz
se apagará una vez que el agua ha hervido. (Recuerde,
la superficie del hervidor se calienta; tenga cuidado—
sólo tome el hervidor por la manija).
6.
El hervidor puede dejarse en la base una vez que el agua
es calentada, pero se recomienda desconectar el cable
de la toma. Cuando acabe, asegúrese que el cable esté
descon-ectado y vacíe cualquier agua que quede en el
hervidor.
NOTA: Sólo use el hervidor para calentar agua. Si el hervidor
es usada para calentar otros líquidos, tales como café o té,
la garantía será cancelada.
Si se Decolora el Piso del Hervidor:
Es normal que los
elementos caloríficos de acero inoxidable se descoloren. Esto
no afecta el desempeño del hervidor. No use estropajos o
limpiadores abrasivos ya que esto puede dañar la superficie
de acero inoxidable.
Si el Hervidor Hierve hasta Secarse: El elemento calorífico
está protegido por dos dispositivos de seguridad automáticos.
Si su caldera es encendida accidentalmente sin estar llena de
agua, o se deja hervir hasta secarse, el hervidor se apagará
automáticamente. Usted debe:
Poner el interruptor en APAGADO (
O
), desconecte, y espere
aproximadamente 20 minutos para que el elemento se
enfríe.
Volver a llenar el hervidor; luego use de manera normal y
revise que el hervidor funciona correctamente.
Si el Hervidor No Funciona: Lleve a cabo estas simples
revisiones antes de llamar al número de asistencia al cliente
sin costo:
¿Puso el interruptor en posición de ENCENDIDO (I)?
Si el hervidor calienta pero no hierve, puede necesitar
descalcificar.
¿Se ha encendido accidentalmente el hervidor sin haberse
llenado con agua o se dejó hervir hasta secarse? Ponga el
interruptor en APAGADO (
O
), espere 20 minutos, e intente
de nuevo.
¿Está conectado firmemente el cable en la toma y el
hervidor está firmemente sentada en la base?
Cómo usar el hervidor (cont.)
Filtro de Malla: La calcificación es causada por la cal y
el calcio en el agua dura. El filtro de malla prevendrá que
estas partículas suspendidas sean vertidas del hervidor.
El filtro debe ser limpiado periódicamente para asegurar
un desempeño óptimo. Para limpiar el filtro, desconecte
el hervidor y permita enfriar. El filtro de malla puede ser
removido presionando hacia abajo la pestaña del filtro,
la cual es visible a través de la abertura del hervidor, y
empujándolo hacia el pico y deslizando el filtro hacia arriba.
Enjuague el filtro con agua y cepille con un cepillo suave.
Un viejo cepillo de dientes limpio funcionará bien. Para
cambiar el filtro de malla, deslice el filtro hacia abajo
dentro del pico y presione hacia abajo la pestaña del filtro.
Presione el filtro hacia atrás hasta que la pestaña se trabe
dentro de la abertura del hervidor.
Cuidado y limpieza
Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja el hervidor, base
eléctrica, o enchufe en agua o
cualquier otro líquido.
w ADVERTENCIA
1.
Con el hervidor desconectada, vacíe el agua restante y
enjuague. Deje enfriar el hervidor.
El filtro de malla se
puede remover presionando la pestaña del filtro, la cual
es visible a través de la abertura del hervidor.
El filtro
caerá en la cavidad del hervidor.
2.
Para volver a colocar el filtro en el pico para verter, coloque
el filtro con las pestañas hacia el pico para verter y
presione el filtro hasta que se ajuste a su lugar.
3.
Para evitar la acumulación de depósitos de cal, vacíe
el hervidor después de cada uso.
Para remover la
decoloración de depósitos de cal del elemento
calefactor: Coloque 1/2 cucharaditas de crema tártara
(disponible en el pasillo de condimentos de la tienda
de abarrotes) en el hervidor. Luego llene el hervidor a
la mitad con agua. Conecte, encienda, y haga hervir.
Apague, deje enfriar, y enjuague varias veces para
limpiar el agua de la llave.
4.
Limpie el exterior del hervidor con un trapo húmedo. No
use estropajos o polvos abrasivos ya que pueden tallar
la superficie suave del hervidor.
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame
sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia
de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio
diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o
forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación
(ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia
casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A.
de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y
el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del
mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido
de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta
días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Modelo:
40919
Tipo:
K29
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y
Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo
correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden
ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Onglet du filtre
Pestaña del Filtro
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 40919 Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à