Black & Decker LST1018 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
16
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des probmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la ponse est introuvable ou en lʼabsence accès à Internet,
composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,
pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.
LST1018 TAILLE-BORDURE/COUPE
BORDURE -
MODE DEMPLOI
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS
Charger lʼensemble de piles
pendant 45 à 60 minutes avant
dʼutiliser le coupe-bordure.
Il faut pousser le bouton de
verrouillage vers lʼarrière afin
dʼutiliser le coupe-bordure.
Lʼalimentation du coupe-bordure
est automatique; il ne faut pas en
frapper la tête contre le sol.
Utiliser seulement du fil de 1,65
mm (0,065 po) de diamètre.
Installer le protecteur.
Tournevis à pointe cruciforme
requis (non fourni) pour installer
un pare-main.
Pour obtenir une alimentation du fil
sans tracas et des sultats
optimaux, utiliser uniquement les
bobines de rechange Black &
Decker pourvues dʼun fil unique
de 1,65 mm (0,065 po). Le
numéro de modèle de la
bobine de rechange
Black & Decker est
AF-100.
AVERTISSEMENT : avertissements
de sécurité et directives importantes
REDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
Lire toutes les directives avant dʼutiliser le produit. Négliger de
suivre toutes les directives suivantes peut entraîner des risques de
chocs électriques, dʼincendie et/ou de blessures graves.
Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant
dʼutiliser lʼappareil ou de donner des directives aux autres.
Éloigner les cheveux et les vêtements amples des ouvertures et
des pièces mobiles.
AVERTISSEMENT :si des outils
électriques de jardinage sont utilisés, des précautions de base en
matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque
dʼincendie, de choc électrique et de blessure corporelle, notamment
les suivantes.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE -
DEFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les
informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent
à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à
vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle
nʼest pas évie, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évie, pourrait causer la mort ou de
graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évie, pourrait causer des blessures
mineures ou moes.
MISE EN GARDE : Utili sans le symbole dʼalerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas
évitée, peut sulter en des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS
• LIRE toutes les directives.
• UN APPAREIL A PILES intégrées ou fonctionnant sur un bloc-piles
externe doit être rechargé uniquement au moyen du chargeur prévu
pour les piles utilisées. Lʼutilisation un chargeur qui convient à un
type de bloc-piles risque de provoquer un incendie il est utili avec
un autre type de bloc-piles.
UTILISER LʼAPPAREIL FONCTIONNANT SUR PILES uniquement
avec le bloc-piles spécialement conçu à cet effet. Lʼutilisation de toute
autre pile peut provoquer un incendie.
ÉVITER les démarrages intempestifs. Sʼassurer que lʼinterrupteur est
verrouillé ou en position arrêt avant dʼinsérer le bloc-piles. Transporter
un appareil alors que votre doigt repose sur interrupteur ou insérer le
bloc-piles dans un appareil alors que lʼinterrupteur est en position
marche risque de provoquer un accident.
NE PAS utiliser lʼappareil si lʼinterrupteur ne fonctionne pas. Un
appareil dont lʼinterrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit
être réparé.
DEBRANCHER le bloc-piles de appareil ou gler lʼinterrupteur à la
position de verrouillage ou dʼarrêt avant dʼeffectuer tout réglage, de
changer dʼaccessoire ou de ranger lʼappareil. De telles mesures de
sécuri préventives réduisent le risque de mettre lʼunité en marche
accidentellement.
TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires
ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un
masque facial ou antipoussière si le taillage génère de la poussière.
TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ
HOMOLOGUÉ :
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3),
protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
protection des voies respiratoires conforme aux normes
NIOSH/OSHA.
17
DISPOSITIF DE PROTECTION Ne pas utiliser cet appareil sans
le garde protecteur en place.
SʼHABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent sʼenchevêtrer dans les
pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures
adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de
travaux à lʼextérieur. Ne pas utiliser lʼappareil si vous êtes pieds
nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Porter des
pantalons longs pour protéger vos jambes. Couvrir les cheveux sʼils
sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de
nylon rotatif en tout temps.
• LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors
de taillage autour de grillages et de plates-bandes.
TENIR LES ENFANTS À LʼÉCART Tous les visiteurs doivent se
trouver à une distance sûre de la zone de travail.
AVERTISSEMENT : sʼassurer que toutes
les personnes et animaux sont éloignés dʼau moins 30,5 m (100 pi).
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de blessures par ricochet, travailler en sʼéloignant de tout objet
solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, des arbres, etc.
Être très prudent lors de travaux près dʼobjets solides et, le cas
échéant, tailler manuellement.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS Ne pas
transporter lʼoutil avec le doigt sur la détente.
• NE PAS FORCER LʼAPPAREIL le travail sera mieux fait à la
vitesse pour lequel il a été conçu et sans risque de blessure.
• UTILISER LE BON APPAREIL Ne pas utiliser cet appareil pour
tout autre type de travail que pour celui auquel il est destiné.
• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS Conserver son équilibre en
tout temps.
• OUTIL ENDOMMAGÉ Si lʼutilisateur se frappe ou devient
enchevêtré dans un objet, il faut arrêter immédiatement lʼoutil, le
débrancher puis inspecter sʼil y a des dommages qui devront être
réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu
ou une bobine brisé(e).
• ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES Ne pas utiliser dʼappareils électriques dans des
lieux humides ou mouillés. Ne pas utiliser lʼappareil sous la pluie.
• NE PAS UTILISER le taille-bordure dans un milieu à atmosphère
gazeuse ou déflagrante. Les moteurs de ces appareils produisent
normalement des étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.
• RANGER LES APPAREILS INUTILISÉS À LʼINTÉRIEUR
Lorsquʼils ne sont pas utilisés, les appareils doivent être rangés à
lʼintérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des
enfants.
• ÊTRE VIGILANT Surveiller le travail effectué. Faites preuve de
jugement. Ne pas utiliser lʼappareil si vous êtes fatigué.
• ENTRETENIR LʼAPPAREIL AVEC SOIN Garder les lames de
coupe tranchantes et propres afin dʼassurer la meilleure
performance et pour réduire le risque de blessure. Suivre les
consignes de graissage et de changement dʼaccessoires. Inspecter
régulièrement le cordon dʼalimentation, en cas de dommages, le
faire réparer par un centre de réparation autorisé. Inspecter
régulièrement les rallonges électriques et les remplacer si elles sont
endommagées. Maintenez les poignées sèches, propres et
exemptes dʼhuile et de graisse.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES Avant toute utilisation
ultérieure de lʼappareil, examiner soigneusement le dispositif de
protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, afin
dʼassurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue.
Vérifier lʼalignement des pièces mobiles, la présence de grippage
des pièces mobiles, de rupture de pièces, la fixation et tout autre
problème pouvant nuire au fonctionnement de lʼoutil. Un dispositif
de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit
être répa ou remplacé adéquatement par un centre de réparation
autorisé à moins dʼun avis contraire indiqué dans le présent mode
dʼemploi.
• MAINTENIR LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE ET
EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT.
CONSERVER CES DIRECTIVES
18
19
IMPORTANTES DIRECTIVES SUPPMENTAIRES DE
SÉCURITÉ
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX - Ne pas utiliser
ni charger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouillé.
• NE PAS UTILISER OU CHARGER le bloc-piles sous la pluie.
• RETIRER LE BLOC-PILES avant toute réparation, nettoyage ou
retrait de matière du taille-bordure. Lorsque le taille-bordure est
inutilisé, retirer le bloc-piles et le transporter par la poignée avant.
• PRENDRE GARDE en manipulant les piles afin de ne pas
provoquer de court-circuit entre les piles et des objets
conducteurs, comme des bagues, des bracelets et des clés. La
pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.
• NE PAS OUVRIR NI ALTERER le bloc-piles. Lʼélectrolyte libéré
est corrosif et peut endommager les yeux et la peau. Il peut être
toxique si avalé.
AVERTISSEMENT : certaines poussières
produites par ce produit contiennent des produits chimiques
reconnus par lʼÉtat de la Californie comme pouvant causer le
cancer, des anomalies congénitales et dʼautres dangers pour la
reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
composés présents dans les engrais
composés présents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un
équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-
poussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : risque incendie. Ne
pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des
objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans
un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou
des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à couvert
et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de
monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie.
La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits
dangereux) du département américain des transports interdit en fait le
transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d.
dans des valises et les bagages à main) À MOINS quʼils ne soient
bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles
individuelles, on doit donc sʼassurer que les bornes sont protégées et
bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit.
Information concernant le capuchon du bloc-pile
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue
dʼêtre utilisé chaque fois quʼon retire ce dernier de
lʼoutil ou du chargeur en vue de le ranger ou
de le transporter; enlever le capuchon avant de
remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans lʼoutil.
Cordons de rallonge
Sʼassurer que la rallonge est en bon état. Lorsque quʼune rallonge
électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant cessaire
au fonctionnement de votre appareil. Une rallonge de calibre inférieur
causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance
et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre appropr à
utiliser selon la longueur du cordon et intensi nominale de la plaque
Capuchon du bloc-pile
20
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus
le numéro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre élevé.
Double isolation
Les outils à double isolation comportent partout deux couches
dʼisolation électrique distinctes ou une double épaisseur de matériau
isolant entre lʼopérateur et le système électrique de lʼoutil.
Les outils comportant ce système dʼisolation ne sont pas conçus
pour être mis à la terre. Votre outil est donc doté dʼune prise à deux
broches qui vous permet dʼutiliser des cordons dʼalimentation sans
vous soucier de maintenir une connexion à la terre.
REMARQUE : la double isolation ne remplace pas les précautions
normales de sécurité lors de lʼutilisation de cet outil. Le système
dʼisolation sert à apporter une protection accrue contre toute
blessure résultant dʼune défaillance dʼisolation électrique potentielle
à lʼintérieur de lʼoutil.
PIÈCES DE RECHANGE : pour réparer tout outil, VEUILLEZ
UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Réparer ou
remplacer les cordons dʼalimentation endommagés.
Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles
suivants.
V ..............volts A ................ampères
Hz ............hertz W................watts
min............minutes ..............courant alternatif
..........courant continue non ............régime à vide
..............
Construction classe II
............
borne de terre
............symbole dʼalerte à la .../min ........révolutions ou
sécurité alternance par minute
Directives de sécurité importantes pour les
chargeurs de piles
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi comprend
dʼimportantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.
Avant dʼutiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit
utilisé avec le bloc-piles.
AVERTISSEMENT : risque de choc
électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.
MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour duire le risque de
blessures, charger seulement des bloc-piles Black & Decker. autres
types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles
et des dommages.
MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le
chargeur est branc au bloc alimentation, les contacts de
chargement du chargeur peuvent être court-circuités par des corps
étrangers conducteurs tels que, mais sans sʼy limiter, la laine acier,
le papier aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques.
Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur.
Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles nʼy est
inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché sʼil est
orienté en position verticale ou au plancher.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
21
AVERTISSEMENT :
NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur
que ceux qui sont mentionnés dans le présent mode
dʼemploi. Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus
pour être utilisés ensemble.
Ces chargeurs nʼont pas été conçus pour être utilisés à
dʼautres fins que celles de charger les piles rechargeables
Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc électrique ou une électrocution.
Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le
chargeur. Cela permet de réduire le risque dʼendommager la fiche
ou le cordon alimentation.
Sʼassurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce
que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce quʼil
ne soit pas endomma ni soumis à une tension.
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit
absolument nécessaire. Lʼutilisation dʼune rallonge inadéquate
risque dʼentraîner un incendie, un choc électrique ou une
électrocution.
Pour la sécurité de lʼutilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain
normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et
plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de
capaci quʼun calibre 18. Si plus dʼune rallonge est utilisée pour
obtenir la longueur totale, sʼassurer que chaque rallonge présente
au moins le calibre de fil minimum.
Ne pas mettre dʼobjet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation
et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se
fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et
latérales du boîtier.
Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière
permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est
destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un
dessus de table).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon
est endommagé; les remplacer immédiatement.
Ne jamais se servir dʼun chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un
centre de réparation autorisé.
Ne pas démonter le chargeur; lʼapporter à un centre de
réparation autori lorsquʼun entretien ou une réparation est
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie.
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le
risque de choc électrique. Le risque ne sera pas élimi en
enlevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension
supérieure pour le chargeur.
Directives de sécurité importantes pour les
blocs-piles
AVERTISSEMENT : pour un
fonctionnement sûr, lire le présent mode emploi et les manuels
fournis avec lʼoutil avant utiliser le chargeur.
Pour la commande un bloc-piles de rechange, sʼassurer dʼinclure le
numéro de catalogue et la tension.
Le bloc-piles nʼest pas complètement chargé à la sortie de
lʼemballage. Avant dʼutiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de
chargement décrites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
22
Ne pas incinérer le bloc-piles, même sʼil est très
endommagé ou complètement usé, car il pourrait exploser au
contact de flammes.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu
déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière
inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussière ou des émanations.
Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau,
laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à
lʼeau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer
lʼoeil ouvert à lʼeau pendant 15 minutes ou jusquʼà ce que
lʼirritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires,
lʼélectrolyte des piles au LI-ION est composé dʼun lange de
carbonates organiques liquides et de sels de lithium. Quant
aux piles au NI-CD, il est question dʼune solution de 25 % à 35 %
dʼhydroxyde de potassium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne à de lʼair frais. Si
les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le
liquide du bloc-piles peut sʼenflammer sʼil est exposé à des étincelles
ou à une flamme.
Charger uniquement les blocs-piles au moyen de chargeurs
Black & Decker.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou immerger dans lʼeau ou tout
autre liquide.
Ne pas ranger ni utiliser lʼoutil et le bloc-piles à un endroit
la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F)
(comme dans les remises extérieures ou les bâtiments
métalliques lʼété).
AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles
est fissuré ou endommagé, ne pas lʼinsérer dans un chargeur. Ne pas
écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a
été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex.
percé par un clou, frappé dʼun coup de marteau, piétiné). Les blocs-
piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour
être recyclés.
MISE EN GARDE : lorsque lʼoutil nʼest pas utilisé, le placer
sur le côté, sur une surface stable, de manière à ne faire
trébucher ni tomber personne. Certains outils à gros bloc-piles se
tiennent debout, mais peuvent facilement basculer.
Recommandations dʼentreposage
1. Ranger lʼappareil :
a.) sans le bloc-piles;
b.) dans un endroit frais et sec à lʼécart des rayons directs du
soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);
c.) hors de la portée des enfants.
2. Pour un entreposage prolongé (comme au cours de la riode
hivernale), charger complètement le bloc-piles puis le retirer du
chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute
utilisation.
23
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de verrouillage
3. Poignée principale
4. Poignée secondaire
5. Bouton de poignée
6. Collier de réglage de la
poignée
7. Collier de réglage de mode
8. Boîtier du moteur
9. Pare-main
10. Lame de coupe pour le fil
11. Guide de coupe
12. Boîtier de la bobine
13. Fil de coupe
14. Batterie
9
7
8
1
2
1
3
1
1
1
0
6
1
4
4
5
3
2
1
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop
froid, il suspend automatiquement la recharge jusquʼau retour
à la normale de la température de celui-ci. Une fois la
température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur
passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles.
Cette fonction assure une durée de vie maximale des blocs-
piles. Le voyant DEL clignote selon la séquence code inscrite
sur lʼétiquette.
PROBLEME AVEC LE SECTEUR
Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs dʼalimentation
portatifs comme des ratrices ou des alternateurs, le
chargeur peut suspendre temporairement son fonctionnement.
Le voyant DEL clignote selon la séquence code inscrite sur
lʼétiquette. Cela indique que lʼalimentation est hors tolérance.
BLOC-PILES LAISSE DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant
demeurant indéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon état et complètement chargé. Le chargeur comporte un mode
automatique de mise au point qui égalise ou équilibre chaque cellule
du bloc-piles pour lui permettre de fonctionner à plein rendement.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger à une température entre 18 et 24 °C (65 et
75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à
4.5 °C (40 °F) ou supérieures à 40.5 °C (105 °F). Ces consignes sont
importantes et permettent dʼéviter dʼendommager gravement le
bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la charge. Il sʼagit dʼun état normal et cela nʼindique pas un
problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son
utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit
chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non
isolée.
PROCEDURE DE CHARGE
Ce chargeur se charger
complètement la batterie 18 V
Lithium en 45 à 60 minutes, selon
le niveau de charge dans le pack.
1. Brancher le chargeur dans une
prise appropriée avant dʼinsérer le
bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le
chargeur. (Fig. B)
3. Le voyant DEL clignotera indiquant que la pile est en cours
de recharge.
4. La fin de la recharge est indiqe par le voyant qui
demeurera allu. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être
utilisé ou lais sur le chargeur.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
Le chargeur est conçu pour détecter certains problèmes du bloc-
piles ou de la source dʼalimentation. Le type de clignotement du
voyant de charge indique les problèmes.
PILE EN MAUVAIS ETAT
Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou
endommagée. Le voyant DEL clignote selon la séquence
code inscrite sur lʼétiquette. Si la séquence code
correspondant à une pile en mauvais état est en
clignotement, cesser de recharger la pile. Il faut la retourner
à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le
recyclage.
B
24
25
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :
a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil électrique;
b. rifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met
hors tension lorsque la lumière sont éteinte;
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit la
température ambiante est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F);
d. si le problème persiste, apporter ou envoyer lʼoutil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de réparation de votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechar lorsquʼil nʼarrive pas à produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement
alisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également
recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchar sans
nuire à son fonctionnement.
5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine acier,
le papier dʼaluminium, ou toute accumulation de particules
métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du
chargeur. brancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles
nʼy est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, lʼimmerger ans lʼeau ou dans tout
autre liquide.
AVERTISSEMENT : risque de choc
électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce
soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le
retourner à un centre de paration pour quʼil soit recyclé.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Avant de procéder à
lʼassemblage, retirer la pile de outil.
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES (FIGURE C)
Pour insérer le bloc-piles, lʼaligner avec le
logement dans lʼoutil. Faire glisser le
bloc-piles dans le logement et le pousser
de manière à ce quʼil sʼenclenche en
place.
Pour retirer le bloc-piles, enfoncer le
bouton de dégagement tout en retirant le
bloc-piles du logement.
ASSEMBLAGE ET FIXATION DU DISPOSITIF DE
PROTECTION A DEUX PIECES
Tournevis à pointe cruciforme requis (non fourni) pour installer un
pare-main.
AVERTISSEMENT : retirer le bloc-piles
de lʼoutil avant dʼessayer de fixer le dispositif de protection ou
effectuer tout glage. NE JAMAIS UTILISER LʼOUTIL SANS LE
DISPOSITIF DE PROTECTION SOLIDEMENT ATTACHÉ. Le
dispositif de protection doit toujours être en place sur lʼoutil pour
protéger lʼopérateur.
C
26
ASSEMBLAGE :
Retirer les deux pièces qui composent le dispositif de lʼemballage.
En tenant les deux pièces comme
illustre la figure D, insérer
onglet de la première section
dans encoche de la deuxme
section. Voir encart.
Insérer onglet latéral de la
première section dans encoche
de la deuxme section. Un «
clic » se fait entendre lorsque
les deux pièces sont bien
engagées (figure E).
Insérer la vis de 19 mm (3/4 po)
comme lʼindique la figure F pour
terminer lʼassemblage du dispositif
de protection.
FIXATION :
Placer le dispositif de protection
assemblé sur la bobine comme
illustre la figure G et insérer les
trois vis restantes dans le dispositif
de protection comme indiquent
les flèches.
Une fois le dispositif de protection
en place, retirer enveloppe de la
lame, pour la coupe du fil, située
sur le bord de la deuxième section
du dispositif de protection.
D
Languette
E
F
G
27
ACCESSOIRE DE POIGNEE AUXILIAIRE
Pousser la poignée auxiliaire sur le tube
supérieur. Positionner la poignée de
manière à ce que la rainure, pratiquée
dans le tube, soit située au centre de
lʼouverture de la poignée. Insérer le
boulon de la poignée dans lʼorifice
pratiqué dans la poignée comme le
montre la figure H et I.
REGLAGE DE LA POIGNEE AUXILIAIRE
Pour un maximum de confort et de
maîtrise, régler la poignée auxiliaire
à votre hauteur de travail (Fig. J).
Les utilisateurs plus petits peuvent
abaisser la poignée (lʼéloigner de
lʼutilisateur) et ceux plus grands
peuvent élever la position de la
poignée (la rapprocher de
lʼutilisateur). Ajuster la poignée de
sorte que le bras avant soit
complètement droit lorsque le
taille-bordure est en position de
fonctionnement illustrée dans la
figure M.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
La hauteur totale du taille-bordure
peut être ajustée en desserrant le
collier arrêt et en le tournant dans
le sens contraire à la flèche illustrée
dans la figure K.
Les tubes peuvent alors être
raccourcis ou allongés. Lorsque la
hauteur sirée est atteinte, serrer le
collier en le tournant dans le sens
illust à la figure K.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE :
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
MISE EN GARDE : inspecter la zone à tailler et retirer tout fil,
cordon ou objets similaires qui pourraient sʼenchevêtrer dans le fil
rotatif ou avec la bobine. Être spécialement attentif et éviter, sur le
parcours de lʼoutil, tout fil courbé vers lʼextérieur comme les fils
métalliques au pied dʼune clôture à mailles losangées.
UTILISATION DU COUPE-BORDURE
Pour actionner le coupe-bordure,
tirer le bouton de verrouillage
(fig. L) vers l'arrre, puis enfoncer
l'interrupteur à tente. Pour
arrêter l'outil, recher l'interrupteur
à détente.
J
L
Verrouillage
hors tension
Interrupteur à détente
K
H
I
28
Imprimer à lʼoutil un lent mouvement
latéral de va-et-vient (fig. M).
Pour convertir l'outil pour couper le
rebord des pelouses, le mettre hors
tension, saisir lʼoutil dʼune main par sa
poignée auxiliaire (fig. N), de lʼautre
main, saisir le collet et pousser dans le
sens de la flèche, puis faire pivoter la
tête du coupe-bordure (dans le sens
horaire lorsqu'on regarde l'interrupteur
de l'outil) jusquʼà ce quʼelle sʼarrête
(demi-tour). Lʼoutil est alors verrouillé
pour couper des tranchées.
Faire tourner le guide de rebord vers
lʼavant et le bas avant de couper des
tranchées (fig. O).
Pour tailler le rebord de la pelouse,
placer le coupe-bordure au-dessus du
rebord comme le montre la figure P.
Pour revenir à la position initiale,
mettre l'outil hors tension, pousser
dans le sens de la flèche et faire
tourner la tête dans le sens
antihoraire jusquʼà ce quʼelle
sʼarrête. Dans cette position, on
peut relever le guide de rebord afin
qu'il ne dérange pas.
ALIMENTATION DU FIL
Le taille-bordure utilise un fil de nylon de 1,65 mm (0,065 po) de
diamètre qui coupe le gazon et les herbes hautes rapidement et
facilement. En cours dʼutilisation, lʼextrémité du fil de nylon sʼusera et
le mécanisme dʼalimentation automatique fournira et coupera une
nouvelle longueur de fil.
Le fil tranchant usera plus rapidement si le taillage sʼeffectue le long
de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussailles plus
épaisses sont coupées. Le mécanisme dʼalimentation automatique du
fil perçoit la demande accrue de fil et fournit et coupe la bonne
longueur de fil s que est nécessaire. Lʼutilisateur nʼa même pas à
y penser. Ne pas frapper lʼappareil contre le sol pour faire sortir le fil
ou pour toute autre raison.
REMPLACEMENT DE LA BOBINE/DESOBSTRUCTION ET
DESENCHEVETREMENT DES FILS
De temps en temps, particulièrement lors de la coupe de broussailles
épaisses ou vertes, le moyeu dʼalimentation de fil sʼencrasse avec la
ve ou une autre matre, et le fil se bloque. Pour désobstruer
ensemble, suivre les étapes suivantes.
Éteindre le taille-bordure et retirer le bloc-piles.
O
M
N
P
29
Appuyer sur les languettes de
dégagement logées sur le couvercle
de la bobine de fil comme le montre
la figure Q, puis retirer le couvercle
en le tirant en ligne droite.
Retirer la bobine de fil de nylon du
moyeu. Retirer tout morceau de fil
brisé ou résidu de coupe de la zone
de la bobine.
Si lʼoutil se bloque et que le fil est
enchevêtré, dérouler environ 30
cm (1 pi) de fil pour sʼassurer quʼil
est en bon état. Si cʼest bon,
rembobiner le fil, puis insérer
lʼextrémité du fil dans lʼanneau logé
dans le moyeu de la bobine,
comme le montre la figure R.
Tirer le fil par lʼorifice pour
maintenir la tension au moment
dʼinsérer la bobine dans le moyeu,
le côté cranté étant visible,
comme le montre la figure S.
Appuyer sur la bobine,
DOUCEMENT vers le bas, et la
tourner jusquʼà ce quʼelle se mette
en place. (Dans cette position, la bobine tournera librement de
quelques degrés vers la droite et la gauche.)
Remettre le couvercle de la bobine, insérer le bloc-piles, puis
mettre en marche lʼoutil. Dans les quelques secondes suivantes, la
coupe automatique du fil de nylon à la bonne longueur se fera
entendre.
Pour obtenir une alimentation du fil sans tracas et des résultats
optimaux, utiliser uniquement les bobines de rechange Black &
Decker pourvues un fil unique de 1,65 mm (0,065 po). Le numéro
de modèle de la bobine de rechange Black & Decker est AF-100.
REBOBINAGE DU FIL EN VRAC (UTILISER SEULEMENT DU FIL
DE 1,65 mm (0,065 po) DE DIAMÈTRE)
Le fil en vrac est également offert par les taillants locaux.
REMARQUE : Le fil en vrac des bobines enroulées à la main est
susceptible de sʼenchevêtrer plus souvent que le fil des bobines
enroulées dans une usine Black & Decker.
Suivre les étapes ci-dessous pour installer du fil en vrac.
Éteindre le taille-bordure et retirer le bloc-piles.
Appuyer sur les languettes de dégagement logées sur le couvercle
de la bobine de fil comme le montre la figure Q, puis retirer le
couvercle en le tirant en ligne droite.
Q
R
S
Couvercle
RC-100-P
Bobine AF-100
30
Retirer la bobine, puis retirer et
jeter tout fil de la bobine.
Insérer une extrémité de fil en vrac
dans lʼorifice de la bobine, comme
le montre la figure T, dʼenviron 12
mm (1/2 po).
Maintenir le fil dans lʼorifice et tirer
le reste du fil par la fente de la
bobine, tel que lʼillustre la figure T.
Enrouler fermement et de façon
régulière le fil en vrac sur la
bobine, dans le sens de la flèche
inscrite sur la bobine, comme le
montre la figure T, jusquʼà ce que
la bobine soit presque pleine.
Insérer lʼextrémité du fil dans lʼanneau logé dans le moyeu de la
bobine, comme le montre la figure R. Tirer le fil par lʼorifice pour
maintenir la tension au moment dʼinsérer la bobine dans le moyeu,
le côté cranté étant visible, comme le montre la figure S.
Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la tourner
jusquʼà ce quʼelle se mette en place. (Dans cette position, la
bobine tournera librement de quelques degrés vers la droite et la
gauche.)
Remettre le couvercle de la bobine, insérer le bloc-piles, puis
mettre en marche lʼoutil. Dans les quelques secondes suivantes, la
coupe automatique du fil de nylon à la bonne longueur se fera
entendre.
ENTRETIEN
Nʼutiliser qun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer
outil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans lʼoutil et nʼimmerger
aucune partie de outil dans un liquide.
AVERTISSEMENT :retirer ou brancher
le bloc-piles avant toute réparation, tout nettoyage ou retrait de
matre de appareil électrique de jardin.
ACCESSOIRES
On peut se procurer les accessoires recommandés pour lʼoutil
chez les détaillants ou au centre de service de la région. Pour
trouver un accessoire, composer le numéro suivant :
1 800 544-6986.
Utiliser une bobine de rechange Black & Decker, modèle
AF-100.
Capuchon de bobine au de pièce de rechange RC-100-P.
Rembobiner le fil de nylon (en vrac ou dans une bobine chargée
de rechange) de la façon indiquée dans le présent guide.
UTILISER SEULEMENT DU FIL MONOFILAMENT DE NYLON
DE 1,65 mm (0,065 po) DE DIAMÈTRE. Du fil plus épais
surchargera le moteur et provoquera la surchauffe de lʼoutil. On
peut se procurer le fil chez les détaillants et au centre de service
de la région.
Ne pas utiliser du fil de canne à pêche ni tout autre fil non
recommandé.
AVERTISSEMENT :utilisation de tout
accessoire non recommandé avec cet outil pourrait arer
dangereuse.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet
outil, toutes les opérations de réparation, dʼentretien et de réglage
doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié;
seules des pièces de rechange identiques doivent être
utilisées.
Information sur les réparations
Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour
trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
T
31
LE SCEAU RBRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de Recyclage des Piles
Rechargeables au Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur
le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui
du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera payé par Black &
Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles lithium-
ion dans les poubelles ou dans le système municipal d'évacuation
des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une
alternative sensibilisée à l'environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et dʼautres
utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis et au Canada des
programmes facilitant la cueillette des piles lithium-ion épuisées.
Aidez-nous à protéger lʼenvironnement et à conserver nos
ressources naturelles en retournant lʼoutil à un centre de réparation
Black & Decker pour quʼelles soient recyclées. Vous pouvez aussi
communiquer avec votre centre local de recyclage qui vous fera part
du lieu de disposition de vos batteries épuisées ou composer le
nuro 1-800-8-BATTERY.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE
UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit
défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des deux
façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant
qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout
retour doit se faire durant la période correspondant à la politique
dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du
détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de
la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport
payé dʼavance) à un centre de réparation autori ou à un centre de
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils
électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest
pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
DʼAVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
32
DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
Le fil ne sʼalimente pas. Le fil est enchevêtré dans la bobine. Dérouler 61 cm (24 po) de fil
puis enrouler de nouveau.
Le fil ne se coupe pas. Le coupe-fil du dispositif de protection Retourner au centre de réparation
est endommagé ou manquant. pour réparation.
Le fil sʼallonge au-delà Enrouler ou tailler le fil à
du dispositif de protection. la hauteur du coupe-fil.
Lʼappareil refuse de démarrer. Bloc-piles mal installé. Vérifier lʼinstallation du bloc-piles.
Pile non chargée. Vérifier les exigences de recharge du
bloc-piles.
Le bloc-pile refuse Bloc-piles non inséré Insérer le bloc-pile dans le chargeur
de se charger. dans le chargeur. de sorte que le voyant ambre (DEL)
sʼallume.
Chargeur non branché. Brancher le chargeur dans une prise
sous tension. Se reporter à
« Remarques importantes de recharge »
pour plus de renseignements.
Vérifier le courant à la prise
en y branchant une lampe
ou un autre appareil électrique.
Vérifier si la prise est
reliée à un interrupteur de lumière qui
la met hors tension lorsque vous
éteignez les lumières.
Température ambiante trop chaude ou Déplacer le chargeur et lʼoutil à
trop froide. une température ambiante supérieure à
4,5°C (40°F° ou inférieure à 40,5°C
(105°F).
Pour obtenir de lʼaide, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour connaître lʼemplacement du centre de réparation le plus
près ou communiquez avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Black & Decker LST1018 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur