Makita 6911HD Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant lutilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Cordless Impact Wrench
Boulonneuse sans fil
Llave de Impacto
6911HD
002797
8
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
GEA002-3
AVERTISSEMENT:
Lisez toutes les instructions. Il y a risque
de choc électrique, dincendie et/ou de
blessure grave si les instructions énumérées
ci-dessous ne sont pas toutes respectées.
Le terme outil électrique qui figure sur tous
les avertissements énumérés ci-dessous fait
référence à un outil électrique alimenté par
une prise de courant ou par une batterie.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones de travail encombrées et
sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
2. Nutilisez pas les outils électriques dans des
atmosphères explosives, telles quen présence
de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles au contact desquelles la poussière ou les
vapeurs risqueraient de senflammer.
3. Assurez-vous quaucun enfant ou passant ne
sapproche pendant que vous utilisez un outil
électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de
loutil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d’électricité
4. La fiche des outils électriques est conçue pour
sadapter parfaitement à la prise de courant. Ne
modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce
soit. Nutilisez aucun adaptateur de fiche sur les
outils électriques avec mise à la terre. En ne
modifiant pas les fiches et en les insérant dans des
prises de courant pour lesquelles elles ont été
conçues vous réduirez les risques de choc
électrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps se trouve mis
à la terre.
6. Nexposez pas les outils électriques à la pluie et
évitez quils ne soient mouillés. Les risques de
choc électrique sont plus élevés lorsque de leau
pénètre dans un outil électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. Nutilisez jamais le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher
loutil électrique. Maintenez le cordon à l’écart
des sources de chaleur, de lhuile, des objets à
bords tranchants et des pièces en mouvement.
Le risque de choc électrique est plus élevé lorsque
les cordons sont endommagés ou enchevêtrés.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
lextérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu
à cette fin. Les risques de choc électrique sont
moindres lorsquun cordon conçu pour lextérieur est
utilisé.
Modèle 6911HD
Capacités
Boulon standard M8 - M14 (5/16 - 9/16)
Boulon à haute résistance M6 - M12 (1/4 - 1/2)
To ur n ev i s c ar ré 12.7 mm (1/2)
Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1,800/min.
Percussions par minute 0 - 2,500
Couple de serrage max. 117 N.m (87 ft.lbs)
Dimensions (L x P x H) 221 mm x 79 mm x 230 mm (8-3/4 x 3-1/8 x 9)
Poids net 1.8 kg (4.0 lbs)
Tension nominale C.C. 12 V
Batteries standard 1202
9
Sécurité personnelle
9. Restez alerte, attentif à vos mouvements et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un outil électrique. Évitez dutiliser un outil
électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez
pris une drogue, de lalcool ou un médicament.
Un moment dinattention pendant lutilisation dun
outil électrique peut entraîner une grave blessure.
10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez
toujours des lunettes de protection. Les risques
de blessure seront moins élevés si vous utilisez des
dispositifs de sécurité tels quun masque
antipoussières, des chaussures à semelle
antidérapante, une coiffure résistante ou une
protection doreilles.
11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-
vous que linterrupteur est en position darrêt
avant de brancher loutil. Vous ouvrez toute
grande la porte aux accidents si vous transportez
les outils électriques en gardant le doigt sur la
gâchette ou si vous les branchez alors que
linterrupteur se trouve en position de marche.
12. Retirez toute clé de réglage ou autre type de clé
avant de mettre loutil sous tension. Toute clé
laissée en place sur une pièce rotative de loutil
électrique peut entraîner une blessure.
13. Maintenez une position stable. Assurez-vous
davoir une bonne prise au sol et une bonne
position d’équilibre en tout temps. Vous aurez
ainsi une meilleure maîtrise de loutil en cas de
situation imprévue.
14. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez
maintenir cheveux, vêtements et gants à l’écart
des pièces en mouvement. Les pièces en
mouvement peuvent happer les vêtements amples,
les bijoux et les cheveux longs.
15. Si des accessoires sont fournis pour raccorder
un appareil daspiration et de collecte de la
poussière, assurez-vous quils sont
correctement raccordés et quils sont utilisés de
manière adéquate. Lutilisation de tels accessoires
permet de réduire les risques liés à la présence de
poussière dans lair.
Utilisation et entretien des outils
électriques
16. Ne forcez pas loutil électrique. Utilisez loutil
électrique qui convient au type de travail à
effectuer. Si vous utilisez loutil électrique adéquat
et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il
effectuera un travail de meilleure qualité et de façon
plus sécuritaire.
17. Nutilisez pas loutil électrique sil nest pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et darrêt. Un outil électrique dont
linterrupteur est défectueux représente un danger et
doit être réparé.
18. Débranchez la fiche de la source dalimentation
et/ou retirez la batterie de loutil électrique avant
deffectuer tout réglage, de changer un
accessoire ou de ranger loutil électrique. Ces
mesures préventives réduiront les risques de
démarrage accidentel de loutil électrique.
19. Après lutilisation dun outil électrique, rangez-le
hors de portée des enfants et ne laissez aucune
personne lutiliser si elle nest pas familiarisée
avec loutil électrique ou les présentes
instructions dutilisation. Les outils électriques
représentent un danger entre les mains de
personnes qui nen connaissent pas le mode
dutilisation.
20. Ne négligez pas lentretien des outils
électriques. Assurez-vous que les pièces
mobiles ne sont ni désalignées ni coincées,
quaucune pièce nest cassée et que loutil
électrique na subi aucun dommage pouvant
affecter son bon fonctionnement. Si loutil
électrique est endommagé, faites-le réparer
avant de lutiliser à nouveau. De nombreux
accidents sont causés par des outils électriques mal
entretenus.
21. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et
propres. Un outil tranchant dont lentretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus
facile à maîtriser.
22. Utilisez loutil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions et de la façon prévue pour ce type
particulier doutil électrique, en tenant compte
des conditions de travail et du type de travail à
effectuer. Lutilisation dun outil électrique à des fins
autres que celles prévues peut entraîner une
situation dangereuse.
Utilisation et entretien des outils
alimentés par batterie
23. Avant dinsérer la batterie, assurez-vos que
linterrupteur est en position darrêt. Vous ouvrez
la porte aux accidents si vous insérez la batterie
dans un outil électrique dont linterrupteur est en
position de marche.
24. Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur
spécifié par le fabricant. Lutilisation dun chargeur
conçu pour un type donné de batterie comporte un
risque dincendie lorsquil est utilisé avec une
batterie dun autre type.
25. Nutilisez loutil électrique quavec la batterie
conçue spécifiquement pour cet outil. Il y a
risque de blessure ou dincendie si une autre
batterie est utilisée.
26. Lorsque vous nutilisez pas la batterie, rangez-la
à l’écart des objets métalliques tels que
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis
ou autres petits objets métalliques qui risquent
d’établir une connexion entre les bornes. La mise
10
en court-circuit des bornes de batterie peut causer
des brûlures ou un incendie.
27. Dans des conditions dutilisation inadéquates de
la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Le
cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel, rincez avec
beaucoup deau. Si le liquide pénètre dans vos
yeux, il faut aussi consulter un médecin.
L’électrolyte qui s’échappe de la batterie peut causer
des démangeaisons ou des brûlures.
Service
28. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces dorigine. Le
maintien de la sûreté de loutil électrique sera ainsi
assuré.
29. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.
30. Maintenez les poignées de loutil sèches,
propres et exemptes dhuile ou de graisse.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
GEB009-2
NE vous laissez PAS tromper (au fil dune
utilisation répétée) par un sentiment
daisance et de familiarité avec le
produit, en négligeant le respect
rigoureux des consignes de sécurité qui
accompagnent la scie récipro. Si vous
nutilisez pas cet outil de façon sûre et
adéquate, vous courez un risque de
blessure grave.
1. Tenez loutil électrique par ses surfaces de prise
isolées pendant toute opération où loutil de
coupe pourrait venir en contact avec un câblage
dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de
contact avec un conducteur sous tension, les pièces
métalliques à découvert de loutil transmettraient un
choc électrique à lutilisateur.
2. Portez une protection doreilles.
3. Avant installation, vérifiez soigneusement que la
douille ne porte ni marque dusure, ni fissures
ou tout autre dommage.
4. Tenez loutil fermement.
5. Adoptez toujours une position de travail vous
assurant dun bon équilibre.
Assurez-vous quil ny a personne plus bas
lorsque vous utilisez loutil en position élevée.
6. Le couple de serrage correct peut varier selon le
type ou la taille du boulon. Vérifiez-le à laide
dune clé dynamométrique.
CONSERVEZ CE MODE
DEMPLOI
AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de loutil ou
lignorance des consignes de sécurité du
présent manuel dinstructions peuvent
entraîner une grave blessure.
SYMBOLES
USD302-1
Les symboles utilisés pour loutil sont présentés ci-
dessous.
V ........................... volts
.......................courant continu
.......................vitesse à vide
.../min ................... tours ou alternances par minute
.................. nombre de frappes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LA
BATTERIE
ENC004-1
1. Avant dutiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à
loutil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement lutilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court.
Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire
dexplosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à leau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Lorsque vous nutilisez pas la batterie,
recouvrez-en toujours les bornes avec le couvre-
batterie.
6. Ne court-circuitez pas la batterie:
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec dautres objets métalliques,
par exemple des clous, des pièces de
monnaie, etc.
(3) Nexposez pas la batterie à leau ou à la
pluie.
11
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des
blessures et même une panne.
7. Ne rangez pas loutil ou la batterie dans des
endroits où la température risque datteindre ou
de dépasser 50°C (122°F).
8. Ne jetez pas la batterie même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
feu.
9. Prenez garde d’échapper ou de heurter la
batterie.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Conseils pour obtenir la durée de
service maximale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant quelle ne soit
complètement déchargée.
Arrêtez toujours loutil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
loutil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée.
Une surcharge réduira la durée de service de la
batterie.
3. Rechargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10°C et 40°C. (50°F -
104°F). Si la batterie est chaude, laissez-la
refroidir avant de la recharger.
4. Rechargez la batterie à hydrure métallique de
nickel lorsquelle reste inutilisée pour plus de six
mois.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
que sa batterie est retirée avant de lajuster ou de
vérifier son fonctionnement.
Installation ou retrait de la batterie
Mettez toujours loutil hors tension avant dinsérer
ou de retirer la batterie.
Pour retirer la batterie, dégagez la plaque de
fixation sur loutil et saisissez la batterie par les
deux côtés pour la retirer de loutil.
Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur
lentaille qui se trouve à lintérieur du carter, puis
glissez la batterie pour la mettre en place.
Remettez en place la plaque de fixation. Assurez-
vous davoir complètement fermé la plaque de
fixation avant dutiliser loutil, pour éviter que la
batterie ne tombe accidentellement de loutil.
Nappliquez pas une force excessive lors de
linsertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas
aisément, cest quelle nest pas insérée
correctement.
Interrupteur
ATTENTION:
Avant dinsérer la batterie dans loutil, vérifiez
toujours que la gâchette fonctionne bien et revient
en position darrêt lorsque relâchée.
Pour mettre loutil en marche, appuyez simplement sur la
gâchette. La vitesse de loutil augmente à mesure que
lon accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour
larrêter, relâchez la gâchette.
Frein électrique
Cet outil est équipé dun frein électrique. Si à plusieurs
reprises loutil ne sarrête pas rapidement après le
relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un
centre de service après-vente Makita.
Inverseur
Loutil possède un inverseur qui permet dintervertir le
sens de rotation. Faites glisser linverseur sur le côté A
1. Batterie
1
002302
1. Gâchette
1. Inverseur
1
002316
1
A
B
002325
12
(lindication F apparaît) pour une rotation dans le sens
des aiguilles dune montre, ou sur le côté B (lindication
R apparaît) pour une rotation en sens inverse.
ATTENTION:
Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre
loutil en marche.
Nactionnez linverseur quune fois que loutil est
complètement arrêté. Si vous changez le sens de
rotation avant larrêt de loutil, vous risquez de
lendommager.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
que sa batterie est retirée avant deffectuer tout
travail dessus.
Sélection de la douille
Pour certains modèles il existe différents types de
douilles ou embouts, suivant le travail à effectuer.
Veuillez choisir et installer une douille ou un embout qui
convient au travail à effectuer.
Installation et retrait de la douille
Pour installer la douille, enfoncez-la sur le piton de loutil
jusqu’à ce quelle se verrouille en position.
Pour retirer la douille, tirez simplement dessus.
UTILISATION
Le couple de serrage adéquat peut varier suivant la sorte
ou taille de boulon, suivant le matériau dont se compose
la pièce faisant lobjet du serrage, etc. La relation entre le
couple de serrage et le temps de serrage est indiquée
dans les figures.
Saisissez fermement loutil et placez la douille sur le
boulon ou l’écrou. Mettez loutil en marche et procédez
au serrage, en appliquant le temps de serrage adéquat.
NOTE:
Quand vous fixez des vis M8 (5/16) ou plus petites,
réglez délicatement la pression sur la gâchette de
façon à ne pas endommager la vis.
Te ne z vo tr e o ut il b ie n dr oi t su r le b o ul on o u l’écrou.
Un couple de serrage excessif risquerait
dendommager le boulon, l’écrou ou la douille.
Avant de commencer votre travail, effectuez
toujours un test pour déterminer le temps de
serrage qui convient au boulon ou à l’écrou. Le test
mentionné ci-dessus doit tout spécialement être
effectué pour les boulons de taille inférieure à M8
(5/16), pour éviter tout problème de douille,
boulon, etc.
Si loutil est utilisé de manière continue jusqu’à ce
que la batterie soit déchargée, laissez-le reposer
15 minutes avant de poursuivre lopération avec
une batterie fraîche.
Le couple de serrage dépend dun certain nombre de
facteurs, comme suit. Une fois le serrage terminé,
vérifiez toujours le couple avec une clé dynamométrique.
1. Lorsque la batterie est presque complètement
déchargée, la tension tombe et le couple de
serrage diminue.
2. Douille
Lutilisation dune douille de mauvaise
dimension entraînera une réduction du couple
de serrage.
Une douille usée (usure sur lextrémité
hexagonale ou lextrémité carrée) entraînera
une réduction du couple de serrage.
3. Boulon
Même si le coefficient du couple et la catégorie
du boulon sont les mêmes, le couple de
serrage variera en fonction du diamètre de
boulon.
Même si les diamètres des boulons sont les
mêmes, le couple de serrage variera en
fonction du coefficient de couple, de la
catégorie du boulon et de la longueur du
boulon.
1. Douille
2. Enclume
1
2
002341
N.m (ft.lbs)
80 (58)
100 (72)
60 (43)
40 (29)
20 (14)
012
3456
(S)
M14 (9/16)
M12 (1/2)
M10 (3/8)
M10
M12
M14
Boulon standard
002357
80 (58)
100 (72)
120 (87)
60 (43)
40 (29)
20 (14)
012
3456
(S)
M8 (5/16)
M12 (1/2)
M10 (3/8)
M10
M12
M8
N.m (ft.lbs)
Boulon à haute résistance
002358
13
4. Lutilisation dun joint universel ou dune barre de
rallonge réduit quelque peu la force de serrage de
la boulonneuse. Compenser en serrant plus
longtemps.
5. Le couple de serrage est affecté par la façon dont
vous tenez loutil ou la pièce, ou par la position de
vissage.
6. Le fonctionnement de loutil à vitesse réduite
entraîne une diminution du couple de serrage.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
que la batterie est retirée avant dy effectuer tout
travail dinspection ou dentretien.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail dentretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de lusine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
EN0001-1
Recyclage de la batterie
Lunique façon de mettre au rebut une batterie Makita est
lutilisation dun service de recyclage. La loi interdit toute
autre forme de mise au rebut.
Pour mettre la batterie au recyclage :
1. Retirez la batterie de loutil.
2. a) Apportez la batterie au centre de services de
lusine Makita la plus près
ou
b) Apportez la batterie à un centre de services
ou distributeur Makita agréé et désigné
comme lieu de recyclage des batteries
Makita.
Contactez le centre de services ou distributeur Makita le
plus près pour connaître le lieu où s’effectue le recyclage
des batteries Makita. Référez-vous aux Pages Jaunes
locales sous la rubrique “Outils-Électriques”.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour lutilisation avec loutil Makita
spécifié dans ce mode demploi. Lutilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. Nutilisez les
accessoires ou pièces quaux fins auxquelles ils ont
été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Barre de rallonge
Joint universel
Adaptateur à embout
Forets de vis
Les divers types de batteries et chargeurs Makita
authentiques
Mallette de transport en plastique
EN0006-1
GARANTIE LIMITÉE DUN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé
avant sa sortie dusine. Nous garantissons quil sera
exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau
pour une période dUN AN à partir de la date de son
achat initial. Si un problème quelconque devait survenir
au cours de cette période dun an, veuillez retourner
loutil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre
de service après-vente Makita. Makita réparera loutil
gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un
défaut de fabrication ou un vice de matériau est
découvert lors de linspection.
Cette garantie ne sapplique pas dans les cas où:
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations simposent suite à une usure
normale:
loutil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
loutil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À LUTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SAPPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER APRÈS
LA PÉRIODE DUN AN COUVERTE PAR CETTE
GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement dautres droits, qui
varient dun État à lautre. Certains États ne permettant
pas lexclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne sapplique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
dapplication dune garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne sapplique pas à vous.
Ni-Cd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Makita 6911HD Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues