Windmere WCO200C Manuel utilisateur

Catégorie
Ouvre-boîtes
Taper
Manuel utilisateur
Please Read and Save this Use and Care Book
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Tall Can Opener
Grand ouvre-boîtes
USA/Canada 1-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Model
Modèle
WCO200C
®
6
5
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les
suivantes :
Lire toutes les directives.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un
enfant ou près d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou
d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage,
rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer
le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent
guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut occasionner un incendie, des chocs électriques ou
des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir.
Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface
chaude, y compris le four.
Ne pas ouvrir de contenants sous pression (de type aérosol).
Ne pas ouvrir de contenants de liquides inflammables, comme du
combustible à briquet.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Note: Unplug the unit from electrical outlet before cleaning.
1. To remove lever, hold the can opener facing you. Lift the lever upward
to the highest position and push the lever to the right.
2. Wash lever in warm, soapy water and wipe the outside surfaces of the
unit with a damp cloth.
3. To replace the lever, hold the can opener facing you with the lever in
the lifted position and slide the pivot into the pivot hole. Push the lever
to the left until it snaps into place (B and C). Lower the lever back onto
the top of the can opener.
4. Store cord in cord storage (D).
Important: Cutting blade is sharp, use caution.
D
CB
8
7
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas
tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus
longs et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
plus long, il faut s’assurer que :
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé
de manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de sevice autorisé.
1. Partie coupante amovible (no de pièce WC0200C-01)
2. Roue dentée
3. Barre guide
4. Levier
Pièces remplaçables par le consommateur et amovibles
A
10
9
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Note : Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE pour les instructions de montage.
1. Retirer tout l’emballage de l’appareil avant de l’utiliser.
2. Placez l’ouvre-boîtes sur une surface plane et branchez-le dans une
prise de courant 120 V~ 60 Hz.
3. Placez l’ouvre-boîtes à peu près de niveau.
4. Tout en levant le levier, placez la boîte sous la barre guide, contre la
roue dentée.
5. Appuyez sur le levier pour percer le couvercle de la boîte. Ceci
enclenche également le découpage du couvercle. Relâchez le levier ; la
boîte s’arrêtera automatiquement une fois ouverte.
6. Saisissez la boîte, et retirez le levier de la boîte.
7. Faites glisser le couvercle dans la direction opposée à l’aimant. Faire
bien attention à ne pas se blesser en manipulant le couvercle, les bords
sont tranchants.
CONSEIL POUR L’UTILISATION DE L’OUVRE-BOITES
Pour ouvrir des boîtes de très grande taille, placez l’ouvre-boîtes sur le
bord du plan de travail avant de positionner la boite.
Important : Ne pas utiliser l’ouvre-boîtes pendant plus de 5 minutes à la
fois. Laisser l’appareil refroidir pendant 15 minutes avant de le réutiliser.
Ceci évitera que le moteur surchauffe.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet
appareil. Confier l’entretien à du personnel qualifié.
Note : Débranchez l’appareil de la prise électrique
1. Pour retirer le levier, tournez l’ouvre-boîtes vers vous. Soulever le levier
jusqu’à sa position maximale, et poussez-le vers la droite.
2. Lavez le levier dans de l’eau légèrement chaude et savonneuse, et
essuyez l’extérieur de l’appareil avec un tissu humide.
3. Pour remettre le levier en place, tournez l’ouvre-boîtes vers vous, le
levier étant à sa position maximale, et faites glisser le pivot dans le trou
à pivot. Poussez le levier vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(B et C). Abaissez le levier de maniére à ce qu’il se retrouve au-dessus
de l’ouvre-boîtes.
4. Rangez le cordon électrique dans l’emplacement prévu (D).
Important : La lame est tranchante ; à utiliser avec précaution
D
CB
14
13
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
2008/5-7-71E/F
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Windmere WCO200C Manuel utilisateur

Catégorie
Ouvre-boîtes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues