Siemens HD2525U Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Siemens Range LP
Conversion Manual
Operating, Care and Installation Instructions
Please read instructions before using.
Important: Save these instructions.
Guide de conversion au gaz propane (LP) pour les
cuisinières Siemens
Instructions de fonctionnement, d’entretien et d’installation
Merci de lire les instructions avant d'utiliser.
Important : Conserver ces instructions.
Manual de conversión de gas propano (LP) para
estufas de Siemens
Operación, cuidado e instrucciones para la instalación
Favor de leer las instrucciones antes de usar.
Importante: Guarde estas instrucciones.
Table des matières
Questions?
866.44SIEMENS (447.4363)
www.siemens-home.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Nous attendons de vos nouvelles !
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Marches à suivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vérifier l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant d’effectuer un appel de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Français 1
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Instructions importantes
de sécurité
Lire les instructions d’installation avant de commencer.
Lire toutes les instructions avant de procéder à la conversion. Conserver les
pièces se rapportant au gaz naturel si l’on désire effectuer de nouveau la con-
version au gaz LP.
Ce nécessaire sert à convertir le fonctionnement, du gaz naturel au gaz LP,
des cuisinières à combustion jumelée et des cuisinières à gaz. Seules les cui-
sinières fabriquées par BSH Home Appliances peuvent être converties avec
ce nécessaire.
ATTENTION:
Lors du branchement de l’appareil au gaz propane, s’assurer que le réservoir de
gaz propane est muni d’un régulateur de haute pression. De plus, la cuisinière
possède son propre régulateur de pression. Vérifier que l’installation soit faite en
fonction de la bonne source d’alimentation.
Pour cet appareil, la pression maximale du gaz ne doit pas dépasser 14,0 po
à la colonne d’eau du régulateur du réservoir de gaz.
Les points suivants doivent être vérifiés lors de l’examen du système de
canalisation d’alimentation :
a) L’appareil ainsi que sa soupape d’arrêt doivent être débranchés du
système de canalisation d’alimentation en gaz lors de test de pression à
plus de ½ lb/po
2
(3,5 kPa).
b) Cet appareil doit être isolé du système de canalisation d’alimentation en
gaz en fermant la soupape d’arrêt au moment de procéder à un test du
système de canalisation d’alimentation en gaz à des pressions égales ou
moindres à ½ lb/po
2
(3,5 kPa).
Pour installation au Massachusetts :
1) L’installation doit être effectuée par un entrepreneur, un plombier ou un
ajusteur d’appareils à gaz qualifié ou sous licence dans l’état, la province
ou la région où cet appareil est installé.
2) La soupape d’arrêt doit être munie d’un robinet de gaz à poignée en T.
3) Le connecteur de gaz flexible ne doit pas être de plus de 36 po.
Sécurité
AVERTISSEMENT:
Ce nécessaire de conversion doit être installé par un centre de
services qualifié, selon les instructions du fabricant, en vertu
de tous les codes et exigences de l’organisme ayant juridiction. Si les
indications contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie, une explosion ou la formation d’oxyde de carbone
peuvent en résulter et ainsi causer des dommages, des blessures ou la
mort. Le centre de services a la responsabilité d’installer ce nécessaire
de façon adéquate. L’installation n’est pas adéquate ni terminée tant que
le fonctionnement de l’appareil converti n’est été vérifié tel qu’indiqué
dans les instructions du fabricant comprises dans ce nécessaire.
Sécurité
Français 2
Note pour installation en altitude : cette cuisinière est certifiée ACNOR pour
un fonctionnement sécuritaire à une altitude jusqu’à 10 000 pi, sans modifica-
tion (sauf conversion au gaz LP, au besoin).
Français 3
Avant de commencer
Outils et pièces requis Tourne écrou 7 mm avec rallonge de 3 po
Tournevis à embout Torx (T20)
Clé à molette
Tournevis à lame plate (1/8 po ou moins)
Tournevis Phillips
Pièces comprises Instructions du nécessaire de conversion
Autocollant de conversion
4 orifices d’injection LP
Renseignements généraux
S’assurer que l’alimentation en gaz
est toujours adéquate
Cet appareil est expédié de l’usine en fonction d’une utilisation au gaz naturel. Au
besoin, se servir de ce nécessaire pour convertir l’appareil au gaz LP. Observer
les règles suivantes :
Avant d’utiliser la cuisinière, s’assurer que la conversion au gaz approprié est
effectuée.
Pour une utilisation au gaz LP, cet appareil est conçu pour un fonctionnement à
une pression de 10 po à la colonne d’eau.
Au moment de vérifier le fonctionnement du régulateur, la pression d’entrée doit
être d’au moins 1 po de plus que la pression de fonctionnement ci-dessus (distrib-
uteur). Lors de la conversion pour utilisation au gaz propane, la pression exercée
sur le régulateur doit se situer entre 11 et 14 po à la colonne d’eau. Voir “Con-
vertir le régulateur de pression de 5 po à la colonne d’eau à 10 po” à la page 4, à
la page suivante.
Le régulateur de pression situé dans l’entrée du distributeur de la cuisinière doit
demeurer sur la conduite d’alimentation.
Pour relier la cuisinière à l’alimentation en gaz, utiliser un raccord métallique pour
appareil ménager ou un tuyau rigide. Le raccord doit avoir un diamètre intérieur
de ½ po et une longueur de 5 po (exception : la longueur maximale du raccord
pour installation au Massachusetts est de 3 po). Au Canada, le raccord doit être
en métal à paroi simple et ne pas mesurer plus de 6 po.
Préparation ATTENTION :
Couper l’alimentation électrique et en gaz.
Avant d’effectuer la conversion, couper l’alimentation en gaz de l’appareil avant
de débrancher l’électricité.
1. Placer tous les boutons de contrôle en position OFF «arrêt».
2. Fermer la soupape de gaz du réservoir extérieur de propane alimentant la
cuisinière.
Conversion
Conversion
Français 4
3. Débrancher le cordon d’alimentation électrique de la cuisinière ou fermer le
disjoncteur à la boîte d’alimentation électrique.
Marches à suivre
Convertir le régulateur de
pression de 5 po à la col-
onne d’eau à 10 po
1. Enlever le tiroir réchaud : glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il se bloque. Face à la
cuisinière, relever la pince de gauche et abaisser la pince de droite. Retirer le
tiroir.
2. Enlever la plaque située à l’intérieur en retirant la vis située à la gauche du
panneau. Utiliser un tournevis à embout Torx T-20.
3. À l’aide d’une clé à molette, enlever le capuchon hexagonal situé au-dessus
du régulateur.
4. Retirer la tige en plastique se trouvant dans le capuchon et la retourner tout
en la maintenant fermement en place de façon à ce que les lettres LP (et non
NAT) paraissent à l’endroit sur la tige.
5. Replacer le capuchon et le bouton d’assemblage au haut du régulateur en le
serrant fermement. S’assurer que le ressort est bien en place Voir Figure 1:
Régulateur de pression. NE PAS TROP SERRER.
2. Compléter L’ÉTIQUETTE DE CONVERSION et l’apposer au dos de la plaque
afin qu’elle soit visible à l’arrière de la cuisinière, près du régulateur.
Remplacer les orifices de
la surface de cuisson
1. Retirer les grilles, les capuchons et les bases des brûleurs. Retirer les deux
(2) vis T20 se trouvant à l’intérieur de chaque base et retirer les bases des
brûleurs.
Figure 1: Régulateur de pression
NA
T
LP
NAT
Capuchon
hexagonal
Position tige
pour gaz naturel
Pin
Position tige
pour propane
Capuchon
hexagonal
LP
Tige
Ressort
VUE RÉGULATEUR DE PRESSION
Figure 2: Orifice de la surface de cuisson
Grille du brûleur
Capuchon du brûleur
Base du brûleur
Orifice
Allumeur
Conversion
Français 5
3. Replacer les vis dans le porte-gicleur afin que l’assemblage du tuyau reste en
place.
Enlever les orifices pour le gaz naturel de la surface de cuisson.
Insérer le tourne écrou, muni d’une rallonge d’au moins 3 po, dans les porte-
gicleurs afin de retirer les orifices présents. Mettre les orifices pour le gaz
naturel de côté.
4. Procéder à l’assemblage des orifices LP de la surface de cuisson. Les placer
dans la surface de cuisson exactement comme indiqué sur la carte de l’ori-
fice. Si les orifices se détachent de la carte, l’emplacement peut être déter-
miné en appareillant le numéro ou la couleur de l’orifice à l’emplacement
indiqué sur le tableau de la carte.
5. Placer le nouvel orifice dans la douille et insérer chaque orifice dans l’ouver-
ture filetée correspondante dans le porte-gicleur. Serrer jusqu’à ce que l’ori-
fice ne tourne plus. NE PAS TROP SERRER.
6. Retirer les vis pour replacer la base, le capuchon et la grille du brûleur.
Remettre les vis.
Remarque:
Le capuchon du brûleur doit être bien installé sur la base du brûleur
pour que l’allumage s’effectue.
7. Placer les orifices pour gaz naturel à l'endos de la carte à des fins ultérieures
de conversion au gaz naturel.
Convertir les soupapes de
la surface de cuisson pour
utilisation avec gaz pro-
pane
1. S’assurer que tous les boutons sont en position OFF «arrêt».
2. Retirer les boutons (les tirer droit).
3. Insérer un tournevis à lame plate de 1/8 po (ou moins) dans la tige et tourner
la vis de contournement dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle se bloque (la
vis de contournement est à l’intérieur de la tige). NE PAS TROP SERRER.
5. Remettre les boutons.
Si la cuisinière fonctionne à combustion jumelée, la conversion est ter-
minée. Remettre le couvercle et le tiroir réchaud. Voir “Vérifier l'installation”
à la page 7
Pour les conversions des cuisinières au gaz, passer à l’étape suivante.
Réglage de l’orifice de
brûleur de gril
1. Retirer la porte du four (voir la section « Retrait de la porte » dans le guide
d’utilisation et d’entretien).
2. Retirer l’assemblage du brûleur de gril. Cet assemblage est fixé au haut du
four à l’aide de 7 vis. Enlever les vis et retirer délicatement l’assemblage du
brûleur de gril en faisant attention à ne pas débrancher les fils électriques.
Placer le brûleur de gril au fond du four.
3. Régler l’orifice du gril. L’orifice se trouve à l’arrière du brûleur de gril sur la
paroi arrière du four. Voir Figure 5: Conversion de l’orifice de gril. Utiliser un
tourne écrou d’une profondeur de ½ po muni d’une rallonge d’au moins 3 po
Figure 4: Soupape de conversion de la surface de cuisson
LO
HI
OFF
SIM
Vi d t t à l’i i d l ti
Vis de contournement à
l’intérieur de la tige
Conversion
Français 6
et tourner l’orifice dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque (2 à 2 ½
tours). NE PAS TROP SERRER.
6. Remettre l’assemblage du brûleur en faisant attention à bien insérer tous les
câbles dans la paroi arrière. Remettre les 7 vis.
Remarque:
Lorsqu’il est à sa position, l’obturateur d’air du brûleur de gril se place
par dessus l’orifice.
Réglage de l’orifice du
brûleur de cuisson
L’orifice du brûleur de cuisson se trouve sous l’obturateur d’air.Voir Figure 2: Ori-
fice de cuisson. Y accéder par l’ouverture pratiquée dans le panneau arrière du
tiroir réchaud.
1. À l’aide d’une clé de ½ po, tourner l’orifice dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’il se bloque (2 ½ à 3 tours). Contrairement à l’orifice du brûleur de gril, l’ori-
Figure 4: Orifice de gril
Figure 5: Conversion de l’orifice de gril
ATTENTION:
NE PAS trop serrer l’orifice du brûleur de gril. En serrant trop, il y a
risque d’endommager la tige à l’intérieur de l’orifice. Cela peut modi-
fier la cuisson, causer des flammes non uniformes et entraîner un dégage-
ment accidentel de monoxyde de carbone.
Orifice du brûleur
Réglage pour gaz naturel Réglage pour gaz LP
Serrer, mais sans asseoir complètement
Conversion
Français 7
fice du brûleur de cuisson doit être serré le plus possible afin que la conver-
sion soit achevée.
Vérifier l'installation
Vérifier s’il a des fuites
de gaz
En vertu des instructions données dans cette section, la vérification des fuites doit
être effectuée par l’installateur.
Utiliser un liquide servant à détecter
les fuites
Fermer l’arrivée de gaz. Appliquer un liquide non corrosif servant à détecter les
fuites sur tous les raccords et les pièces de fixation de la connexion de gaz situés
entre la soupape d’arrêt et la cuisinière. Vérifier également les raccords et les
pièces de fixation de la cuisinière si les connexions ont été déplacées au moment
de l’installation. S’il y a fuite, des bulles se forment autour des raccords.
Si une fuite est détectée, fermer la soupape d’arrêt d’alimentation en gaz et
resserrer les branchements. Procéder à une nouvelle vérification de la soupape
d’arrêt d’alimentation. Lorsque la vérification est effectuée (aucune bulle ne se
forme), la vérification est terminée. Essuyer le liquide de détection de fuite.
ATTENTION:
Ne jamais effectuer une vérification de fuite à l’aide d’une flamme.
Ne pas passer à l’étape suivante tant que les fuites ne sont pas colmatées.
Vérifier l’allumage électri-
que
Mettre l’alimentation en circuit au disjoncteur
ATTENTION:
Si l’affichage clignote et émet un signal sonore, la polarité des fils peut avoir été
inversée. Une polarité inversée peut endommager la cuisinière et causer un ris-
que de choc électrique. Couper immédiatement l’alimentation au disjoncteur et
revoir les instructions d’installation.
Vérification des brûleurs de la surface
de cuisson
Chaque brûleur doit être vérifié pour un bon allumage. Les caractéristiques de la
flamme à basse et à haute intensité doivent être vérifiées.
Figure 2: Orifice de cuisson
Figure 3: Orifice de conversion de cuisson
Obturateur d’air
Orifice de
cuisson
Réglage pour gaz naturel
Réglage pour gaz LP
Complètement assis
Conversion
Français 8
Vérification d’un bon allumage
1. Appuyer sur le bouton en le tournant jusqu’au symbole d’allumage.
2. S’assurer que le module allumeur/étincelle s’enclenche.
3. Lorsque l’air sera purgé des conduites d’alimentation, vérifier si le brûleur
s’allume dans les quatre (4) secondes. Une fois le brûleur allumé, remettre le
bouton en position OFF «arrêt».
4. Procéder de la même manière pour la vérification de chaque brûleur de la cui-
sinière. Effectuer un appel de service si un des brûleurs ne s’allume pas.
Vérification des caractéristiques de la flamme à basse intensité
1. Appuyer sur le bouton en le tournant vers le symbole d’allumage jusqu’à ce
que l’allumage se fasse.
2. Régler le bouton à base intensité.
3. S’assurer que le brûleur fonctionne au minimum, produise une flamme uni-
forme sans s’éteindre. La flamme ne doit pas se soulever ni s’éteindre. Elle
doit couvrir toute la surface du brûleur.
4. S’assurer que la flamme est de la bonne couleur. Elle devrait être bleue et
formée de cônes intérieur et extérieur. Pour de plus amples renseignements,
voir Figure 6: Vérification des caractéristiques de la flamme.
5. Procéder de la même manière pour la vérification de chaque brûleur de la cui-
sinière. Si la flamme s’éteint, ne s’étend pas correctement ou est trop
ardente, effectuer un appel de service.
Vérification des caractéristiques de la flamme à haute intensité
1. Appuyer sur le bouton en le tournant vers le symbole d’allumage jusqu’à ce
que l’allumage se fasse.
2. Régler le bouton à haute intensité.
3. S’assurer que le brûleur produit une flamme constante. La flamme ne doit pas
se soulever ni s’éteindre. Elle doit couvrir toute la surface du brûleur.
4. S‘assurer que la flamme est de la bonne couleur. L’intérieur et le cône
extérieur devraient être bleus. Voir Figure 6: Vérification des caractéristiques
de la flamme pour plus amples renseignements.
5. Procéder de la même manière pour la vérification de chaque brûleur de la cui-
sinière.
Si la flamme ne se propage pas correctement, procéder au réglage du jet de con-
tournement. Retourner à la section “Convertir les soupapes de la surface de cuis-
Figure 6: Vérification des caractéristiques de la flamme
Fl
ammes
j
aunes :
Réglage additionnel requis
Pointes jaunes sur les cônes extérieurs :
Normal pour le gaz LP
Flammes d’un bleu doux :
Normal pour le gaz naturel
Si la flamme est entièrement ou presque complète-
ment jaune, s’assurer que le régulateur est réglé pour le combustible
adéquat. Après le réglage, procéder à une nouvelle vérification.
Il est normal de constater des traces jaunes lors du premier allumage. Lais-
ser l’appareil fonctionner de 4 à 5 minutes, effectuer un nouvel examen.
Conversion
Français 9
son pour utilisation avec gaz propane” à la page 5. S’il y a présence de flammes
jaunes, effectuer un appel de service.
L’installation de l’appareil de combustion jumelée est terminée lorsque la
couleur exacte est obtenue. Vérifier la dimension et l’intensité de la flamme
de chaque brûleur de la surface de cuisson.
Pour les appareils à gaz, passer à la section “Vérifier le brûleur de gril” à la
page 9.
Vérifier le brûleur de gril
Vérification de l’allumage Régler le mode de cuisson à gril Hi. Le brûleur s’allumera en 30 à 75 secondes.
Vérification de la flamme S’assurer que les caractéristiques de la flamme sont conformes à celles
indiquées dans la Figure 6: Vérification des caractéristiques de la flamme. Si elles
ne sont pas les mêmes que celles du graphique ci-dessus, il faut procéder au
réglage de la flamme en suivant les directives ci-dessous. Si tout est conforme,
passer à la section “Vérifier le brûleur de cuisson”.
Régler la flamme du gril
(au besoin)
Régler l’obturateur d’air afin de modifier les caractéristiques de la flamme. L’obtu-
rateur d’air est situé à l’arrière du brûleur de gril.
1. Dévisser la vis et tourner l’obturateur. Fermer l’obturateur si la flamme se
soulève, se souffle ou ne s’étend pas. Ouvrir l’obturateur si la flamme est trop
jaune. Voir Figure 6: Vérification des caractéristiques de la flamme. Resserrer
la vis.
Vérifier le brûleur de
cuisson
Vérification de l’allumage Régler le four à 350
o
F. Après 30 à 75 secondes, le brûleur s’allumera et restera
allumé jusqu’à ce que la température atteigne 350
o
F, puis il s’éteint. À ce
moment, le cycle du brûleur effectue un cycle marche et arrêt afin de maintenir la
température.
Vérification de la flamme S’assurer que les caractéristiques de la flamme sont conformes à celles
indiquées dans la Figure 6: Vérification des caractéristiques de la flamme. Si elles
ne sont pas les mêmes que celles du graphique ci-dessus, il faut procéder au
réglage de la flamme en suivant les directives ci-dessous.
Régler la flamme de
cuisson (au besoin)
Régler l’obturateur d’air afin de modifier les caractéristiques de la flamme. L’obtu-
rateur d’air du brûleur du four est situé à gauche du régulateur du four. Y accéder
en passant par l’ouverture se trouvant à l’intérieur du panneau arrière du tiroir
chauffe-plats.
Figure 2: Obturateur d’air du brûleur de gril
Obturateur
Vis
Plus ouvert
Flamme moins jaune
Plus fermé
Flamme moins
bleue
Plus étendue
Moins soulevée, vacillante
Conversion
Français 10
1. Dévisser la vis et tourner l’obturateur. Fermer l’obturateur si la flamme se
soulève, se souffle ou ne s’étend pas. Ouvrir l’obturateur si la flamme est trop
jaune. Voir Figure 6: Vérification des caractéristiques de la flamme. Resserrer
la vis.
Effectuer un appel de
service si :
1. Un des brûleurs ne s’allume pas.
2. Le brûleur de gril ou le brûleur de cuisson ne reste pas allumé.
3. Le brûleur de cuisson ne suit pas son cycle.
Figure 2: Obturateur d’air du brûleur de gri
Obturateur
Plus ouvert
Flamme moins jaune
Plus fermé
Flamme moins bleue
Plus étendue
Moins soulevée, vacillante
Français 11
Avant d’effectuer
un appel de service
Consulter le guide dépannage dans le guide d’utilisation et d’entretien. Consulter
la garantie du guide d’utilisation et d’entretien.
Pour faire appel à un représentant du service, consulter les renseignements don-
nés sur la page avant du guide. Lors de l’appel, il faut avoir à portée de la main les
renseignements inscrits sur la plaque signalétique du produit.
Plaque signalétique du
produit
La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de série. Consulter cette
plaque au moment de faire un appel de service. La plaque se trouve sur le cadre,
près du tiroir. Elle est visible lorsque le tiroir est ouvert.
Service
Figure 4: Plaque signalétique
Plaque
signalétique
1 / 1

Siemens HD2525U Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues