Polk Audio AM7416-A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne pas approcher cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer seulement avec un linge sec.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions
du manuel d’instruction.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme des radiateurs, des registres de
chaleur, des fours ou d’autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une prise
polarisée est composée de deux fiches dont l’une est plus large que l’autre. Une
fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre.
La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la
prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour
qu’il remplace cette dernière qui est obsolète.
10. Placez le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne soit ni piétiné ni comprimé, en
particulier au niveau de la fiche de connexion de la prise au courant et du point
de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires et le matériel de fixation recommandés par le
fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table
recommandé par le fabricant ou fourni avec l’appareil. Lors de l’utilisation
d’un chariot, veuillez faire attention lors du déplacement de l’ensemble
chariot/appareil afin d’éviter toute blessure en cas de renversement.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou au cours des longues
périodes de non utilisation.
14. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires
si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou
prise d’alimentation endommagée, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur de
l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche
pas normalement ou que l’on a fait tomber.
15. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, cet
appareil doit être gardé à l’abri des gouttes ou des éclaboussements d’eau ; ne
posez jamais un objet contenant de l’eau sur cet appareil, par exemple un vase.
16. Pour débrancher le matériel, débrancher la prise de courant. Il est impératif de
débrancher totalement sa prise du câble d’alimentation secteur.
17. La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en
permanence.
18. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies, ne doit être placée
sur l’appareil.
19. L’utilisation d’appareils dans les climats tropicaux.
AVERTISSEMENT
Les caissons et les haut-parleurs d’extrêmes graves Polk Audio sont capables
de jouer des niveaux de volume extrêmement élevés, ce qui pourrait causer des
dommages sérieux ou permanents à l’ouïe. Polk Audio, Inc. n’accepte aucune
responsabilité pour la perte auditive, blessure corporelle ou dommage à la
propriété résultant du mauvais usage de ses produits.
Conservez ces instructions en tête et utilisez toujours votre jugement lorsque vous
contrôlez le volume : vous devriez limitez votre exposition aux volumes excédant
85 décibels (dB).
Pour plus d’information sur les niveaux de volume sécuritaires, veuillez vous
référez aux directives émises par l’Administration de la santé et de la sécurité
occupationnelle (OSHA) à l’adresse électronique suivante :
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of un-insulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THEIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Product Disposal –
Certain international, national and/or
local laws and /or regulations may
apply regarding the disposal of this
product. For further detailed
information, please contact the retailer
where you purchased the product or
the Polk Audio Importer/Distributor
in your country.
A listing of Polk Audio
Importer/Distributors can be found
on the Polk Audio website:
www.polkaudio.com or by contacting
Polk Audio at: 1 Viper Way, Vista, CA
92081, USA 800-377-7655
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE). IL N’Y A AUCUNE PIÈCE
POUVANT ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. FAITES
APPEL AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Le symbole d’éclair avec une pointe en flèche à l’intérieur
d’un triangle équilatéral est prévu afin d’avertir l’utilisateur
de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur du boîtier du produit, qui peut être susamment
importante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu afin d’avertir l’utilisateur de la présence, dans la
documentation accompagnant le produit, de consignes
d’utilisation et d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
AFIN D’ÉVITER UN DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
FAITES CORRESPONDRE LA BROCHE LA PLUS
LARGE DE LA FICHE À LA FENTE LA PLUS LARGE
DE LA PRISE ET L’INSÉRER COMPLÈTEMENT.
Disposition du produit –
Certaines lois et réglementations
internationales, nationales et/ou
locales peuvent s’appliquer
concernant la disposition de ce
produit. Pour de l’information plus
détaillée, veuillez contacter le
détaillant où vous avez acheté le
produit ou le distributeur/importateur
de Polk Audio de votre pays.
Une liste des distributeurs/
importateurs peut être obtenue sur
le site Web de Polk Audio:
www.polkaudio.com ou en contactant
Polk Audio par courrier à l’adresse
suivante : 1 Viper Way, Vista, CA
92081, USA, ou encore par téléphone
en composant le 1-800-377-7655.
FRENCH
SPANISH
ITALIAN GERMAN CHINESE
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE
PUEDAN REPARAR POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMÍTASE AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO PARA LAS REPARACIONES.
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un
triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de
la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del
producto que puede ser de magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
está destinado a alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) en la documentación
que acompaña al producto.
ALERTA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
ALINEE LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE A LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELO COMPLETAMENTE.
Desechar el producto:
Pueden aplicarse ciertas leyes
y/o regulaciones internacionales,
nacionales y/o locales al desechar
?este producto. Para obtener más
información, por favor, póngase
en contacto con la tienda donde
adquirió el producto o el
importador/distribuidor de Polk
Audio en su país.
Puede encontrar una lista de los
importadores/distribuidores de Polk
Audio en el sitio web de Polk Audio:
www.polkaudio.com o poniéndose
en contacto con Polk Audio en:
1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA
800-377-7655
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (NÉ LA PARTE RETROSTANTE).
NON USARE PARTI RIPARABILI ALL'INTERNO. CONTATTARE IL
PERSONALE QUALIFICATO PER GLI INTERVENTI DI ASSISTENZA.
Il simbolo della saetta con punta a freccia inscritta in un
triangolo equilatero è utilizzato per avvisare l'utente che
all'interno del prodotto ci sono parti non isolate con
"tensione pericolosa" che può essere suciente a
comportare il rischio di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo del punto esclamativo racchiuso all’interno di un
triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza nella
documentazione allegata di importanti istruzioni per il
funzionamento e la manutenzione del prodotto.
AVVERTENZA
AL FINE DI EVITARE RISCHI DI INCENDI O
DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
QUESTA APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA
O ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
OCCORRE INSERIRE A FONDO IL POLO LARGO
NELL'APERTURA LARGA DELLA PRESA
ELETTRICA.
Smaltimento del prodotto:
Per lo smaltimento del presente
prodotto, potranno applicarsi
determinate leggi e regolamenti sia
di carattere internazionale, nazionale
e/o locale. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore dove si è
acquistato il prodotto oppure
l'importatore/distributore Polk
Audio del proprio Paese.
L'elenco degli importatori/distributori
Polk Audio è presente sul sito Web
Polk Audio: www.polkaudio.com
o scrivendo a Polk Audio al seguente
indirizzo: 1 Viper Way, Vista, CA 92081,
USA 800-377-7655
WARNHINWEIS
GEFAHR VON
STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
WARNHINWEIS: ZUR MINDERUNG DER STROMSCHLAGGEFAHR
ENTFERNEN SIE BITTE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER DAS RÜCKTEIL).
ES BEFINDEN SICH KEINE ZWECKDIENLICHEN TEILE IN DIESEN
BEREICHEN. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG QUARLIFIZIERTEN
SERVICE-MITARBEITERN.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitz- und Pfeilsymbol dient
zur Warnung des Benutzers vor nicht isolierter, innerhalb
des Gehäuses vorhandener „gefährlicher Spannung“, die
aufgrund ihrer Stärke einen eventuellen Stromschlag
verursachen kann.
Das Ausrufungszeichen in diesem gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger
Anweisungen zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung)
in der gerätebegleitenden Dokumentation aufmerksam machen.
WARNHINWEIS
ZUR REDUZIERUNG VON FEUER UND
STROMSCHLAG SETZEN SIE BITTE DIESES
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
WARNHINWEIS
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SICH DAS
BREITE STECKERTEIL VOLLSTÄNDIG IN DEM
BREITEN STECKEREINSATZ BEFINDET.
Produktentsorgung :
In Bezug auf die Entsorgung dieses
Produktes gelten möglicherweise
gewisse internationale, nationale
und/oder lokale Gesetze und/oder
Bestimmungen. Zum Erhalt weiterer
detaillierter Information kontaktieren
Sie bitte den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben, bzw. den
Polk-Audio-Importeur/-Vertreiber in
Ihrem jeweiligen Land.
Sie finden eine Liste der
Polk-Audio-Importeure/-Verteiler
auf der Polk-Audio-Webseite:
www.polkaudio.com – oder wenden Sie
sich an Polk Audio unter: 1 Viper Way,
Vista, CA 92081, USA 800-377-7655
注意
有触电危险
请勿打开
注意:为降低触电风险,请勿移动盖板(或
背板)。内部不含用户可维修部件。请联系
合资质的维修人员进行维修。
等边三角形内箭头符号灯闪烁,则提
醒用户产品外壳内有非绝缘危险电
,强度可能构成人员触电危险。
等边三角形内的感叹号则提醒用户出
现本产品所附文件中描述的重要操作
和保养(维修)问题。
警告
为降低触电危险,请不要将使本产品淋
雨或受潮。
注意
为避免触电,将插头的宽片插入插座宽槽中
,并插紧。
产品处置——
一些国际、国内以及/或当地的法律以及/
或法规对产品处置作了规定。如需了解具
体详情,请联系您购得产品的零售商,或
您所在国家的普乐之声
(Polk Audio) 进口商/分销商。可访问
www.polkaudio.com或通过
1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA
800-377-7655联系普乐之声,获取普乐
之声 (Polk Audio) 进口商/分销商名录。
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Polk Audio, Inc. garantit seulement les achats faits chez l’acheteur au détail original.
Cette garantie prendra automatiquement fin avant la date d’expiration si le produit
est vendu ou autrement cédé à des tiers.
Polk Audio, Inc. garantit, pour les achats faits à chez l’acheteur au détail original
seulement, que les HAUT-PARLEUR(S), les COMPOSANT(S) DE(S) FILTRE(S)
PASSIF(S) et les ENCEINTE(S) ACOUSTIQUE(S) de ce haut-parleur Polk Audio sont
exempts de vices de matériaux et d’exécution pendant cinq (5) ans à partir de la
date d’achat original chez un détaillant autorisé Polk Audio.
De plus, Polk Audio garantit, pour les achats faits chez l’acheteur au détail original
seulement, que tout AMPLIFICATEUR OU AUTRE COMPOSANT ÉLECTRONIQUE qui
pourrait être inclus avec ce haut-parleur Polk Audio que ces produits sont exempts
de vices de matériaux et d’exécution pendant trois (3) ans à partir de la date d’achat
original chez un détaillant autorisé Polk Audio.
Afin de permettre à Polk Audio de vous orir le meilleur service de garantie, veuillez
enregistrer votre nouveau produit en ligne au www.polkaudio.com/registration ou
appelez au service à la clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au
Canada (à l’extérieur des États-Unis : 410-358-3600) dans les dix (10) jours de
l’achat original. Assurez-vous de conserver le reçu de l’achat original.
Les produits défectueux doivent être envoyés, accompagnés d’une preuve d’achat,
assurés et frais payés au détaillant autorisé Polk Audio chez qui vous aviez acheté le
produit, ou à l’usine au 1 Viper Way, Vista, Californie 92081. Les produits doivent être
envoyés dans leur emballage original ou équivalent; dans tous les cas, vous assumez
les risques de pertes ou de dommages qui pourraient survenir durant le voyage.
Si, après examen du produit chez l’usine ou chez le détaillant autorisé Polk Audio,
que le défaut a été causé par une main d’œuvre ou des matériaux défectueux à tout
moment de la période de garantie, Polk Audio ou le détaillant autorisé Polk Audio,
à sa discrétion, remplacera ou réparera le produit sans frais additionnels, sauf ceux
présentés ci-dessous. Toutes les parties et produits remplacés deviennent propriété
de Polk Audio. Les produits sous garantie qui sont remplacés ou réparés vous seront
retournés gratuitement dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les parties nécessaires à la réparation
de dommages causés par un accident, désastre, emploi abusif ou détourné,
la négligence, les procédures d’emballage ou d’expédition fautives, l’usage
commercial, l’utilisation de tensions supérieures à la tension maximale indiquée du
produit, l’apparence cosmétique du cabinet qui n’est pas directement attribuable
à une main d’œuvre ou des matériaux défectueux, ni service, réparation ou
modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie se termine si le numéro de série du produit a été enlevé, modifié ou
dégradé. Cette garantie remplace toute autre garantie qui aurait pu être édictée.
Si ce produit est fabriqué de matériaux ou de main-d’œuvre défectueux tel que
stipulé dans la garantie ci-dessus, votre unique recours est de remplacer ou réparer
le produit comme il y est expliqué. Dans aucun cas Polk Audio Inc. n’est responsable
de tout dommage direct ou indirect découlant de l’usage ou de l’inhabilité de faire
usage de ce produit, même si Polk Audio, Inc. ou un détaillant autorisé Polk Audio
a été avisé de la possibilité de tels dommages, ou de toute réclamation par une
tierce partie. Dans certains états, il n’est pas permis d’exclure ou de limiter les
dommages indirects, alors il se peut que la limitation ou exclusion antérieure ne
s’applique pas à vous.
Toutes les garanties implicites sur ce produit sont limitées à la duration de la
garantie expresse. Certains états ne permettent pas de limiter la duration des
garanties implicites, alors il se peut que les limitations antérieures ne s’appliquent
pas à vous. La présente garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut
aussi que vous ayez d’autres droits en vertu de la législation en vigueur des
diérents états.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés au Canada, aux
États-Unis d’Amérique et à ses possessions, aux échanges de forces militaires
entre les États-Unis les membres de l’OTAN et les clubs audio.
Les termes et conditions édictés dans cette garantie qui s’appliquent aux produits
achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les détaillants autorisés Polk
Audio dans ces pays.
FR
Nous vous remercions pour votre achat Polk. Si vous avez des
questions ou des commentaires, veuillez nous appeler ou nous
envoyer un courrier électronique.
Assistance technique
En Amérique du Nord, veuillez appeler le service à la clientèle
de Polk au 800-377-POLK (7655) (L-V, 9 h à 17h30 HNE)
À l’extérieur des États-Unis, veuillez appeler le +1-410-358-3600
Courriel polkcs@polkaudio.com
Polk Audio
1 Viper Way
Vista, CA 92081
Le manuel du propriétaire est également disponible en ligne
au www.polkaudio.com
Placer votre haut-parleur d’extrêmes graves dans une pièce
Votre haut-parleur d’extrêmes graves peut être placé à plusieurs
endroits : dans un centre de divertissement, derrière un meuble
ou à côté d’un sofa ou d’une chaise. Vous pouvez placer votre
haut-parleur d’extrêmes graves n’importe où dans la pièce mais
vous aurez les meilleurs résultats si vous le placez du même côté
que vos haut-parleurs avant (figure 1). Placer votre haut-parleur
d’extrêmes graves près d’un mur ou dans un coin augmentera
le volume. Lorsque vous placez votre haut-parleur d’extrêmes
graves dans une pièce, placez-le toujours sur sa base avec les
pieds vers le bas (figure 2). Essayez d’éviter de placer votre
haut-parleur d’extrêmes graves à côté d’une porte ouverte.
Nous vous recommandons de placer votre haut-parleur
d’extrêmes graves à diérents endroits dans la pièce pour
savoir où se produit la meilleure qualité du son pour chaque
environnement.
Connecter votre haut-parleur d’extrêmes graves
Les récepteurs qui ont un connecteur « Sub Out » sont le
moyen utilisé le plus commun pour faire la connexion.
Connectez un seul câble RCA du connecteur « Sub Out »
de votre récepteur à l’entrée LFE du haut-parleur d’extrêmes
graves. Ce moyen de connexion outrepasse le filtre interne
du haut-parleur d’extrêmes graves et utilise le filtre de votre
récepteur. Ne connectez pas les entrées RCA de droite ou
de gauche lorsque l’entrée LFE est sous utilisation. N’utilisez
pas le câble du haut-parleur pour faire la connexion avec le
haut-parleur d’extrêmes graves.
Connectez tous les haut-parleurs directement au récepteur.
Lorsque vous utilisez cette option, ajustez les paramètres du
haut-parleur de votre récepteur de la façon suivante : ajustez
les haut-parleurs avant, du centre et d’enceintes à « small ».
Dépendant de la capacité en basses de vos haut-parleurs,
ajustez la fréquence de recouvrement sur le récepteur à 80
Hz pour les haut-parleurs enceintes tour et enceintes étagères
(haut-parleurs graves de 5,25 po de diamètre ou plus) et
100-120 Hz pour les enceintes satellites plus petites que 5,25 po.
Paramètres du récepteur :
• Avant, centre et enceintes = « SMALL ».
• Haut-parleur d’extrêmes graves = « ON », « YES » ou
« PRESENT ».
Connexion alternative
Les récepteurs possédant l’éventail complet d’entrées « Pre
Out » droites et gauches (le type de connexion le moins utilisé).
Ne faites pas d’autres connexions avec le haut-parleur d’extrêmes
graves. N’utilisez pas l’entrée LFE lorsque vous utilisez les
entrées RCA droite et gauche.
Connectez les sorties préamplificateur droite et gauche à
partir de votre récepteur jusqu’aux entrées de la LIGNE DE
RÉFÉRENCE droite et gauche du haut-parleur d’extrêmes
graves. N’utilisez pas les câbles de haut-parleur.
FIGURE 2
FRENCH
SPANISH
ITALIAN GERMAN CHINESE
FIGURE 2
FIGURA 2
FIGURA 2
ABBILDUNG 2
图2
FIGURE 1
Subwoofer
TV
FIGURE 1
Haut-parleur
d’extrêmes graves
TÉLÉ
FIGURA 1
Subwoofer
TV
ABBILDUNG 1
Subwoofer
TV
FIGURA 1
Subwoofer
TV
图1
重低音
电视
FRENCH
SPANISH
ITALIAN GERMAN
CHINESE
RÉCEPTEUR
SUB-OUT
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
LFE
ENTRÉE
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PRÉAMPLIFICATEUR
PRE-OUT
CÁBLES Y CÁBLES
RCA
G D
LIGNE DE RÉFÉRENCE
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
G D
G D
FR
Port USB uniquement pour le service
de mise à niveau logicielle.
Les paramètres de phase à lesquelles le son est plus fort ou
riche au point de croisement du haut-parleur d’extrêmes
graves sont les paramètres optimaux. Il se peut qu’il n’y ait
aucune diérence.
Commande CC (déclencheur 12 V)
La commande d’entrée CC vous permet d’allumer ou d’étein-
dre le caisson d’extrêmes graves et d’autres équipements de
cinéma maison (exemple : amplificateur et récepteur) en même
temps, tout en fournissant une manière plus rapide d’allumer le
caisson des graves qu’avec la détection du signal normal. Pour
tirer le meilleur parti de la commande CC, connectez l’entrée
CC (12 V) de votre caisson des graves à la sortie CC (12 V) de
votre récepteur ou de votre amplificateur en utilisant un câble
TS de 1/8 po. Assurez-vous de changer le caisson des graves
pour le mode de déclenchement de la commande CC/12 V.
Lorsque le caisson des graves recevra l’entrée 12 V, il s’allumera
immédiatement et restera allumé jusqu’à ce qu’il cesse de
recevoir un signal de 12 V. Si vous voulez utiliser le signal
fonction de détection, il sut de redémarrer le caisson de bass-
es en mettant l’interrupteur d’alimentation sur « O », attendez
10 secondes, puis retournez en arrière à « automatique. »
Dépannage
Lorsque vous connectez vos câbles, assurez-vous que le
haut-parleur d’extrêmes graves est éteint pour éviter
des dommages.
Il n’y a aucun son venant du haut-parleur d’extrêmes graves
ou le haut-parleur d’extrêmes graves ne sonne pas juste
Si la connexion est établie entre la fonction « Sub Out » et
le LFE du haut-parleur, vérifiez que le récepteur est configuré
de manière à permettre d’allumer le haut-parleur (veuillez
vérifier le manuel du propriétaire du récepteur pour plus
d’information).
Le haut-parleur d’extrêmes graves ne s’allume pas
Vérifiez la prise électrique; vérifiez le fusible après avoir
déconnecté le haut-parleur.
Lorsque vous utilisez cette option, vous devez ajuster les
paramètres sur votre récepteur de la manière suivante :
Paramètres du récepteur :
• Haut-parleurs avant = « LARGE ».
• Haut-parleur d’extrêmes graves = « OFF » ou « NO ».
Dans cette configuration, l’utilisateur devra ajuster les
câbles croisés du haut-parleur d’extrêmes graves.
Alimenter votre haut-parleur d’extrêmes graves
Votre système inclut un câble électrique détachable emballé
séparément de la boîte. Insérez l’extrémité femelle dans le
compartiment de la plaque de l’amplificateur et insérez la
prise CA polarisée dans la prise électrique au mur (ou la barre
d’alimentation). Nous recommandons que vous ne connectiez
pas le câble électrique CA du haut-parleur d’extrêmes graves
dans la prise commutée du récepteur.
Ajuster votre système
Ajustements pour votre haut-parleur d’extrêmes graves
Votre haut-parleur d’extrêmes graves amplifié ore un large
éventail de paramètres. Toutefois, ces paramètres sont
meilleurs ajustés selon l’emplacement de votre haut-parleur,
vos appareils électroniques et vos préférences personnelles.
Une fois familiarisé avec les fonctions des paramètres, vous
pourrez faire l’expérience des diérentes options pour trouver
le meilleur son pour votre environnement.
Connexion à l’alimentation CA et fonction Allumé/Éteint
(« ON/OFF ») automatique
Votre caisson de basses comprend des circuits capables de
l’allumer automatiquement lorsqu’ils détectent un signal audio.
Le caisson de basses passe automatiquement en veille lorsque
aucun signal n’est détecté pendant 20 minutes.
Réglages de précision de votre haut-parleur d’extrêmes graves
Volume — Lorsque vous installez votre haut-parleur
d’extrêmes graves pour la première fois, il se peut que vous
ayez à faire plusieurs ajustements avant de trouver celui qui
correspond à vos préférences personnelles. Commencez avec
le volume à 50 %. Ajustez à l’aide de votre bibliothèque de
musique et de vidéos. Vous pouvez ajuster pour produire des
basses puissantes profondes sans résonances non désirables.
Filtre passe-bas — NOTE : Ce paramètre ne fonctionne
pas lorsque le haut-parleur est connecté à l’entrée LFE. Le
paramètre ajuste la plage des fréquences du haut-parleur.
Les paramètres dans la gamme supérieure donneront de
meilleurs résultats lorsque vous utilisez les haut-parleurs
principaux plus petits. Avec les haut-parleurs plus grands, la
gamme inférieure donnera probablement un meilleur son mais
c’est toujours vous qui devez avoir le dernier mot. Si une voix
masculine s’entend « faible », montez ce paramètre jusqu’à
ce que la voix ait meilleur son. Si la voix masculine est trop «
épaisse » ou « mouillée », baissez ce paramètre jusqu’à ce que
la voix soit plus naturelle.
Commutateur de phase — Asseyez-vous dans votre position
d’écoute préférée. Jouez de la musique (et non un film) avec
une basse marchante continue. Nous recommandons de la
musique jazz ou du country. Maintenant, écoutez bien quand
le haut-parleur d’extrêmes graves fait la transition aux haut-
parleurs principaux. Ceci est le point de croisement, et devrait
être au-dessous de la fréquence d’une voix masculine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Polk Audio AM7416-A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire