ELNA 202-142-007 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Elna International Corp. SA / 21.02.2022
Foot 1
Pied 1
Foot 2
Pied 2
To Change the foot
Loosen and remove the setscrew and remove
the foot. Put the other foot on the foot holder.
Align the hole in the foot and threaded hole in the
foot holder. Insert the setscrew into the hole and
tighten it to secure the foot.
FREE MOTION COUCHING FOOT
for 9 mm stitch width sewing machines
Ref: 202-142-007
Caution
Make sure to press the Lockout key when
replacing the foot or attaching a binder.
For models without the Lockout key, turn the
power switch o when attaching and detaching
the foot and binder.
Please refer to your machine’s instruction
manual for accessory attachment and removal
information.
Enjoy embellishing your work with cords, strips
and yarns by free-motion stitching. Zigzag stitch
as well as straight stitch can be used making
it easy to sew any line or shape precisely. Two
dierent feet are included to match material
Thickness.
To Attach:
Select the straight stitch with center needle
position. Press the Lockout key or turn the
power switch o. Remove the foot holder. Place
the free motion couching foot on the presser bar
from the rear with the pin on the needle clamp
screw.
Tighten the thumbscrew rmly and turn the hand
wheel to check if the needle enters in the center
of the needle hole in the foot.
PIED QUILTING POUR BRODERIE À
FIL COUCHÉ
pour machine à coudre avec 9 mm de
largeur de couture
Réf: 202-142-007
Attention
Appuyez sur le bouton de verrouillage lorsque
vous remplacez le pied ou xez un dispositif.
Pour les modèles de machines sans bouton de
verrouillage, coupez le contact lorsque vous
retirez ou xez un accessoire.
Référez-vous au manuel d’instruction de votre
machine à coudre pour toutes les informations
concernant la xation et le changement d’un
accessoire.
Amusez-vous à décorer vos ouvrages avec des
cordonnets, des ls-déco et des rubans en couture
mains libres. Vous pouvez utiliser le point zigzag
ou le point droit pour appliquer précisément votre
décoration. Deux pieds diérents sont inclus pour
s’adapter à l’épaisseur du tissu.
Pour changer le pied
Desserrez et retirez la vis, détachez le pied.
Mettez l’autre pied sur le porte-pied. Insérez la
vis dans le trou et serrez pour sécuriser la xation
du pied.
Pour attacher:
Appuyez sur le bouton de verrouillage ou
éteignez la machine. Enlevez le porte-pied. Fixez
le pied quilting pour broderie à l couché selon
schéma ci-contre.
Serrez la vis fermement, puis tournez le volant
de la machine pour vérier que l’aiguille se
positionne au centre du pied.
Elna International Corp. SA / 21.02.2022
To Prepare:
If you use a monolament transparent thread,
put the net on the spool of thread to prevent the
thread from slipping o the spool and jamming
around the spool pin.
Hold a length of yarn with both hands and slip
it through the slit and into the guide hole in the
guide plate. Pass the yarn through the hole in the
foot from the notch and draw it to the rear.
Machine Settings:
Stitch pattern: Zigzag stitch or straight stitch
(center needle position)
Stitch width: 1.5 mm or less
Feed dog: Lowered
Foot 1: for 1.5 - 2 mm thick yarn
Foot 2: for less than 1.5 mm thick yarn
To Sew:
Draw a design on the fabric. Lower the needle at
the starting point and then lower the foot. Sew
several stitches to fasten the yarn and stop the
machine. Cut the extra yarn and threads at the
beginning. Sew at a medium speed while guiding
the fabric to trace the design
* Unwind the yarn ball and splay out the yarn on
a sewing table to ensure smooth feeding without
tangling.
* Test sew to check sewing results. Do not sew
on hard string.
Pour préparer:
Si vous utilisez un l nylon, placez un let sur
la bobine pour éviter que le l ne glisse et
n’encombre la broche porte-bobine.
Tenez le cordonnet avec les deux mains et
glissez-le dans la fente du guide. Passez-le
ensuite dans la fente du pied et tirez-le vers
l’arrière.
Réglages de la machine:
Motif du point: point zigzag ou point droit
(position de l’aiguille au centre)
Largeur du point: 1.5 mm ou moins
Gries de transport: abaissées
Pied 1: pour 1.5 - 2 mm d’épaisseur de l
Pied 2: pour moins de 1.5 mm d’épaisseur de l
Pour coudre:
Faites un dessin sur le tissu. Abaissez l’aiguille
à l’endroit où vous souhaitez commencer votre
couture, puis abaissez le pied-de-biche. Cousez
plusieurs points pour xer le cordonnet et arrêtez
la machine. Coupez à ras le cordonnet et les ls
du départ de la couture. Cousez à une vitesse
moyenne tout en guidant le tissu pour tracer le
dessin.
* Déroulez le cordonnet et disposez-le sur une
table de couture pour assurer un entraînement
en douceur et sans à-coups.
* Faites une couture test pour vérier le résultat
de couture. Ne piquez pas sur des cordonnets
de déco trop durs au risque de casser votre
aiguille.
Elna International Corp. SA / 21.02.2022
Fuß 1
Prensatelas 1
Fuß 2
Prensatelas 2
FREIHAND-PLATTSTICKEREIFUSS
für Maschinen mit einer Stichbreite von
9 mm
Ref: 202-142-007
Vorsicht
Achten Sie darauf, die Sperrtaste zu drücken,
wenn Sie den Fuß austauschen.
Schalten Sie bei Modellen ohne Sperrtaste den
Netzschalter aus, wenn Sie den Fuß anbringen
und abnehmen.
Informationen zum Anbringen und
Abnehmen des Zubehörteils nden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihrer Maschine.
Verschönern Sie Ihre Arbeit mit Kordeln, Bändern
und Ziergarnen mit diesem Freihand-Nähfuß. Sie
können sowohl den Zickzackstich als auch den
Geradstich für das Nähen von Linien und Formen
verwenden. Mit zwei unterschiedlichen Füßen für
verschiedene Kordelstärken.
Den Fuß wechseln
Lösen und entfernen Sie die Einstellschraube und
nehmen Sie den Fuß ab. Setzen Sie den anderen
Fuß an den Fußhalter. Richten Sie das Loch im
Fuß am Gewindeloch im Fußhalter aus. Setzen
Sie die Einstellschraube in das Loch ein und
ziehen Sie sie an, um den Fuß zu sichern.
Anbringen:
Geradstich mit mittlerer Nadelposition
wählen. Betätigen Sie die Sperrtaste oder
schalten Sie den Netzschalter aus. Entfernen
Sie den Fußhalter. Setzen Sie den Freihand
Plattstickereifuß mit dem Stift auf die
Nadelklemmschraube und von hinten an die
Nähfußstange.
PRENSATELAS PARA ACOLCHADO
LIBRE CON CORDÓN
Para máquinas de coser con un ancho de
puntada de 9 mm
Ref.: 202-142-007
Precaución
Asegúrese de pulsar la tecla Bloqueo cuando
reemplace el prensatelas.
Para los modelos sin tecla Bloqueo, apague el
interruptor de alimentación al montar y desmontar
el prensatelas.
Consulte el manual de instrucciones de su
máquina para obtener información sobre el
montaje y desmontaje de accesorios.
Disfrute embelleciendo su trabajo con cordones,
cintas e hilos con puntadas de acolchado libre.
La puntada de zigzag y las puntadas rectas
se pueden utilizar para facilitar la costura de
cualquier línea o forma con precisión. Se incluyen
dos prensatelas distintos para adaptarse al
grosor del material.
Para cambiar el prensatelas
Aoje y retire el tornillo de ajuste y extraiga la
base. Coloque la otra base en el prensatelas.
Alinee el oricio de la base y el oricio roscado
del prensatelas. Inserte el tornillo de ajuste en el
oricio y apriételo para jarla.
Montaje:
Seleccione la puntada recta con la posición
de aguja al centro. Pulse la tecla Bloqueo o
apague el interruptor de alimentación. Retire el
soporte del prensatelas. Coloque el prensatelas
de acolchado libre con cordón en la barra
prensatelas desde la parte trasera con la clavija
en el tornillo de la abrazadera de la aguja.
Elna International Corp. SA / 21.02.2022
Preparación:
Si utiliza un hilo monolamento transparente,
coloque la red en el carrete de hilo para evitar
que el hilo se deslice del carrete y se enrolle
alrededor del pasador del carrete.
Sujete el hilo con ambas manos y deslícelo a
través de la ranura y en el oricio de la guía de la
placa guía.
Pase el hilo a través del oricio del prensatelas
por la muesca y tire de él hacia atrás.
Ajustes de la máquina
Puntada: Puntada de zigzag o puntada recta
(posición de aguja al centro)
Anchura de puntada: 1,5 mm o menos
Transportador: Descendido
Base 1: Para hilo grueso de 1,5–2 mm
Base 2: Para hilo grueso de menos de 1,5 mm
Costura:
Dibuje un diseño en la tela. Baje la aguja sobre
el punto de inicio y, a continuación, baje el
prensatelas. Cosa varias puntadas para jar el
hilo y pare la máquina. Corte el hilo sobrante y
los hilos que haya al principio.
Cosa a velocidad media mientras guía la tela
para trazar el diseño.
* Desenrolle la bola del hilo y extienda el hilo
sobre una mesa de costura para garantizar una
alimentación uida sin enredos.
* Realice una costura de prueba para comprobar
los resultados. No cosa sobre cintas o cordones
rígidos, podría causar la rotura de la aguja.
Vorbereiten:
Bei Verwendung eines transparenten
Monolfadens stülpen Sie das Netz über die
Fadenspule, damit der Faden nicht von der
Spule abrutscht und sich um den Spulenstift
wickelt.
Halten Sie ein Stück Garn mit beiden Händen
fest, schieben Sie es durch den Schlitz und in
die Önung der Führungsplatte.
Führen Sie das Garn von der Kerbe aus durch
das Loch im Fuß und ziehen Sie es nach hinten.
Maschineneinstellungen
Stichmuster: Zickzackstich oder Geradstich
(mittlere Nadelposition)
Stichbreite: 1,5 mm oder weniger
Transporteur: abgesenkt
Fuß 1: für Garnstärke 1,5 - 2 mm
Fuß 2: für Garnstärke 1,5 mm oder weniger
Nähen:
Ein Muster auf den Sto zeichnen. Senken Sie
die Nadel am Startpunkt ab und senken Sie dann
den Fuß. Nähen Sie mehrere Stiche, um das
Garn zu vernähen, halten Sie dann die Maschine
an. Schneiden Sie das überschüssige Garn und
die Fäden am Anfang ab.
Folgen Sie dem Muster, indem Sie mit mittlerer
Geschwindigkeit nähen und den Sto führen.
* Wickeln Sie das Garnknäuel ab und breiten
Sie das Garn auf einem Nähtisch aus, um einen
reibungslosen Transport ohne Verwicklungen zu
gewährleisten.
* Testnähen zur Überprüfung der Nähergebnisse.
Verwenden Sie keine zu harten Fäden, da sonst
die Nadel brechen kann.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

ELNA 202-142-007 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi