Princess 01.348100.01.001 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
































FI Ohjekirja
DK Brugervejledning
NO Bruksanvisningen
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
1
6
24
3
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF
BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER
Instruction manual
3
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord cannot
become entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the
supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the
purpose it is made for.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position and
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean
the appliance or perform user maintenance.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance
in the water or any other liquid.
WARNING: Some parts of this product can
become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
EN
Instruction manual
4
Joists, beams and rafters shall not be cut or
notched to install the appliance.
Please do not install the appliance close to
curtains and other combustible materials.
This could cause a fire.
The appliance shall, under no
circumstances, be covered with insulating
material or similar material.
The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
Do not use this heater if it has been dropped.
WARNING: The heater must not be used if
the glass panels are damaged.
WARNING: In order to avoid
overheating, do not cover the heater.
Use this heater on a horizontal and stable
surface, or fix it to the wall, as applicable.
WARNING: Do not use this heater in small
rooms when they are occupied by persons
not capable of leaving the room on their own,
unless constant supervision is provided.
WARNING: To reduce the risk of fire, keep
textiles, curtain, or any other flammable
material a minimum distance of 1m from the
air outlet.
The heater needs to be installed so that the
switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
This product complies with conformity requirements of the applicable
European regulations or directives.
Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local
Authority or local store for recycling advice.
Installation
Foot assembly
Before using the heater, the feet must be
fitted to the unit. (image 1)
These are to be attached to the base of the
heater using the 8 ST4x12mm screws
provided. (image 2)
Instruction manual
5
Take care to ensure that the feet are located
correctly on the bottom end of the heater.
The heater should stand vertically once the
feet are installed (image 3). If the heater tilts
backwards then please remove the feet and
rotate them before fitting again. (image 4)
Wall mounting
Demount the bracket from the back of the
device, by loosening the screws.
Please note that the product must be
installed at least 15 cm from the floor and 50
cm from the ceiling.
Install the bracket with the provided screws.
(image A)
Drill the holes in the wall on each side, then
insert the plastic expanded plugs and fix the
bracket in the wall with the screws provided.
(image B)
Place the heater in a suitable position and
ensure that the holes are aligned with the
bracket. (image C)
Tighten the screws on top of the bracket.
(image D)
PARTS DESCRIPTION
1. On / Off switch
2. Display
3. Touch button control panel
4. Heater
5. Feet
6. Wall bracket
BEFORE THE FIRST USE
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum
of 15cm free space around the device. This device is not suitable
for installation in a cabinet or for outside use.
When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance
is only temporary and will disappear soon.
During heating up and cooling down there may be some noises
caused by the heater casing expanding and contracting, this is
normal and does not indicate any fault.
EN
Instruction manual
6
Connect the power cable to the socket. (Note: Make sure the
indicated voltage on the device matches the local voltage before
connecting the device. Voltage 220V-240V 50-60Hz).
DISPLAY/TOUCH BUTTON FUNCTIONS
1
2
3
4
5
7
6
1 Display
2 Temperature “+” button
3 Temperature “–“ button
4 Power button
5 Mode button
6 Timer button
7 Child lock button
USE
Push the On/Off switch on the side of the heater to turn the heater
on.
Press the power touch button to set the functions. The display will
show what function is active.
Use the mode button to adjust to low or high power. The upper
symbol on the display is for high power, the lower one indicates
the low power setting.
Press 'temperature up (+)' or 'temperature down (-)' buttons to
regulate the temperature you desired. The temperature can be
set between 15°C and 35°C.
Press the timer button to select the desired range between 1 hour
to 24 hours. The set time will disappear after a few seconds.
To enable the child lock HOLD down the lock button for 5
seconds and the lock symbol will appear on the display.
To disable the child lock HOLD the lock button again for 5
seconds and the lock symbol will disappear.
Instruction manual
7
The child lock can be overridden by unplugging the heater or by
switching it off using the main ON/OFF switch on the side of the
device.
Once the child lock is active you cannot operate any of the heater
touch functions.
TIP-OVER PROTECTION
Should the heater be tipped over during use then the heater will
automatically turn off.
If the unit has been tipped over then it cannot be turned on from
the Climate app or via a smart speaker.
To reset the unit, place it upright on a stable surface and the
heater will automatically power on and connect to WiFi if
previously setup. In around 2 minutes the device will be ready to
be controlled via the app or smart speaker again.
CHILD LOCK AND SMART SPEAKER
If the child lock is active then voice control from a smart speaker
will be disabled. You would need to disable the child lock to
enable voice control.
WARNING: Ensure the device cannot be operated by
unsupervised persons.
USING THE HEATER WITH PRINCESS HOME APP
The heater can be used manually with its built-in controls or you
can use a smart phone or smart speaker to control it. Before you
begin, ensure the Princess Home app is downloaded. The
Princess Home app is available on Android and iOS.
Download the correct version of the Princess Home app via our
website princesshome.eu/nl-nl/princess-home-app or use QR:
Pair your heater to Princess Home app
Make sure your heater is powered.
Open the Princess Home app.
Select your country code, enter the cell phone number and tap
“Get” to get a message containing the verification code.
Enter the verification code in the message and tap “Log in” to log
in to the App.
Click "Add Device" to add a new device.
Select the device you wanted to connect.
Follow the instructions on the app to connect the heater.
To control your device with voice using a smart speaker please
refer to the manufacturer's instructions on how to enable a skill
through your device.
Technical Specification
Details 348100/348101/
348102
348150/348151/
348152
348200/348201/
348202
Voltage 220-240V 220-240V 220-240V
Frequency 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz
Power
(maximum)
1000W 1500W 2000W
EN
Instruction manual
8
IP Code IP24 IP24 IP24
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance
to cool down.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and
abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the
device.
Clean the two air outlets (above and below) by using a vacuum
cleaner to remove dust from inside.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment
type
01.348100.01.001/01.348101.01.001/01.348102.01.001/01.34815
0.01.001/01.348151.01.001/01.348152.01.001/01.348200.01.001/
01.348201.01.001/01.348202.01.001 /
01.348100.02.001/01.348101.02.001/01.348102.02.001/01.34815
0.02.001/01.348151.02.001/01.348152.02.001/01.348200.02.001/
01.348201.02.001/01.348202.02.001 are in compliance with
Directive 2014/53/EU
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.princesshome.eu/doc
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling of used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
Gebruiksaanwijzing
9
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan
de fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie
om gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken en zorg dat het snoer niet
in de war kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet
onbeheerd achterlaten wanneer de stekker
zich in het stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Dit apparaat mag door kinderen van 8jaar
en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
capaciteiten of gebrek aan kennis worden
gebruikt, mits dit gebeurt onder toezicht of
zij de juiste instructies hebben gekregen
over het gebruik van het apparaat en de
gevaren van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen met het
apparaat.
Het apparaat mag niet zonder toezicht
worden gereinigd of onderhouden door
kinderen.
Kinderen van 3jaar en jonger moeten uit de
buurt van het apparaat worden gehouden,
tenzij er constant toezicht is.
Kinderen van 3 tot 8jaar mogen het
apparaat alleen in- en uitschakelen als het
op de gewenste plek is geplaatst of
geïnstalleerd, mits dit gebeurt onder toezicht
of zij de juiste instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en
de gevaren van het gebruik begrijpen.
Kinderen van 3 tot 8jaar mogen het
apparaat niet op een stopcontact aansluiten
of het apparaat bedienen, reinigen of
onderhouden.
Dompel het snoer, de stekker of het
apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen om elektrische schokken te
voorkomen.
NL
Gebruiksaanwijzing
10
WAARSCHUWING: Sommige onderdelen
van dit product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Wees extra
voorzichtig als u het apparaat gebruikt in de
buurt van kinderen en kwetsbare personen.
Gebruik de verwarmer niet in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
Er dient niet in dwarsbalken, balken en
spanten te worden gesneden of gekerft om
het apparaat te installeren.
Installeer het apparaat niet in de buurt van
gordijnen en andere brandbare materialen.
Dit kan brand veroorzaken.
Het apparaat dient onder geen enkele
omstandigheden afgedekt te worden met
isolerend of soortgelijk materiaal.
De verwarming dient niet direct onder een
stopcontact geplaatst te worden.
Gebruik deze kachel niet nadat hij is
gevallen.
WAARSCHUWING: Gebruik de heater niet
als de glazen panelen beschadigd zijn.
WAARSCHUWING: Om oververhitting
te voorkomen, raden we u aan om het
apparaat niet te bedekken.
Zet deze kachel op een horizontaal en
stabiel oppervlak of bevestig hem aan de
wand, voor zover van toepassing.
WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel
niet in kleine kamers waar zich personen
bevinden die niet in staat zijn de kamer
zelfstandig te verlaten, tenzij zij onder
voortdurend toezicht staan.
WAARSCHUWING: Houd om de kans op
brand te verkleinen weefsels, gordijnen of
eventuele andere brandbare materialen op
een minimumafstand van 1m van de
luchtuitlaat.
De kachel moet zodanig worden gemonteerd
dat de knoppen en andere
bedieningselementen niet vanuit het bad of
de douche bediend kunnen worden.
Dit product voldoet aan de conformiteitsvereisten van de
toepasselijke Europese regelgeving en richtlijnen.
Gebruiksaanwijzing
11
Gooi elektrische producten niet weg als huishoudelijk afval. Recycle
het product wanneer dit mogelijk is. Neem contact op met uw
plaatselijke autoriteiten of een lokaal verkooppunt voor advies over
recycling.
Installatie
Voetjes monteren
Voordat u de heater gaat gebruiken, moet u
de voetjes aan het apparaat bevestigen
(afbeelding 1).
U zet ze vast aan de basis van de heater
met de 8 meegeleverde ST4x12mm-
schroeven (afbeelding 2).
Zorg dat u de voetjes correct plaatst in de
onderkant van de heater.
De heater moet rechtop staan nadat de
voetjes zijn geïnstalleerd (afbeelding 3). Als
de heater achterover kantelt, verwijdert u de
voetjes en draait u ze voordat u ze opnieuw
installeert (afbeelding 4).
Wandmontage
Demonteer de beugel aan de achterkant van
het apparaat door de schroeven los te
draaien.
Het product moet ten minste 15cm boven
de grond en 50cm onder het plafond
worden geïnstalleerd.
Gebruik de meegeleverde schroeven om de
beugel te plaatsen (afbeelding A).
Boor de gaten aan beide zijden in de muur,
plaats de plastic pluggen en bevestig de
beugel aan de muur met de meegeleverde
schroeven (afbeelding B).
Plaats de heater op een geschikte positie en
zorg ervoor dat de gaten zijn uitgelijnd met
de beugel (afbeelding C).
Draai de schroeven boven op de beugel
vast (afbeelding D).
NL
Gebruiksaanwijzing
12
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar
2. Display
3. Bedieningspaneel met aanraakknoppen
4. Heater
5. Voetjes
6. Muurbeugel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Houd
minimaal 15cm ruimte vrij rond het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor installatie in een kast of voor gebruik buitenshuis.
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld,
zal het een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor
voldoende ventilatie. Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig
verdwijnen.
Tijdens het opwarmen en afkoelen van de heater kunnen er
geluiden uit de heater komen als gevolg van uitzetten en
samentrekken. Dit is normaal en wijst niet op een defect.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Opmerking:
Controleer of het voltage op het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage
220-240V, 50-60Hz.)
Gebruiksaanwijzing
13
FUNCTIES VAN DISPLAY/AANRAAKKNOPPEN
1
2
3
4
5
7
6
1 Display
2 Knop voor hogere temperatuur
3 Knop voor lagere temperatuur
4 Aan/uit-knop
5 Modusknop
6 Timerknop
7 Knop voor kindervergrendeling
GEBRUIK
Druk op de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van de heater om
deze in te schakelen.
Druk op de aan/uit-aanraakknop om de functies in te stellen. Op
het display wordt de actieve functie weergegeven.
Gebruik de modusknop om de instelling voor hoog of laag
vermogen te kiezen. Het bovenste symbool op het display is voor
hoog vermogen, het onderste geeft de instelling voor laag
vermogen aan.
Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen voor
hogere en lagere temperatuur te drukken. U kunt de temperatuur
tussen 15 °C en 35 °C instellen.
Druk op de timerknop om het gewenste bereik tussen 1 en 24 uur
te selecteren. De ingestelde tijd verdwijnt na enkele seconden.
Als u de kindervergrendeling wilt inschakelen, houdt u de
vergrendelingsknop 5seconden ingedrukt. Het
vergrendelingssymbool wordt op het display weergegeven.
Als u de kindervergrendeling wilt uitschakelen, houdt u de
vergrendelingsknop opnieuw 5seconden ingedrukt. Het
vergrendelingssymbool verdwijnt.
NL
Gebruiksaanwijzing
14
De kindervergrendeling kan worden overschreven door de
stekker van de heater uit het stopcontact te halen of door het
apparaat uit te schakelen met de aan/uit-hoofdschakelaar aan de
zijkant van het apparaat.
Zodra de kindervergrendeling is geactiveerd, kunt u de
aanraakfuncties van de heater niet meer gebruiken.
OMKANTELBEVEILIGING
Als de heater omkantelt tijdens gebruik, wordt deze automatisch
uitgeschakeld.
Als het apparaat is omgekanteld, kunt u het niet inschakelen
vanuit de Climate-app of via een slimme luidspreker.
Als u het apparaat opnieuw wilt inschakelen, moet u het rechtop
zetten op een stabiel oppervlak. De heater wordt dan automatisch
ingeschakeld en verbonden met wifi, indien dit eerder is ingesteld.
Na ongeveer 2minuten is het apparaat klaar voor gebruik en kan
het weer worden bediend via de app of een slimme luidspreker.
KINDERVERGRENDELING EN SLIMME LUIDSPREKERS
Als de kindervergrendeling wordt geactiveerd, wordt
stembediening via slimme luidsprekers uitgeschakeld. Schakel de
kindervergrendeling uit om stembediening in te schakelen.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat niet kan worden
bediend door personen op wie geen toezicht wordt gehouden.
DE HEATER GEBRUIKEN MET DE PRINCESS HOME-APP
De heater kan handmatig worden bediend met de ingebouwde
bedieningselementen, of u kunt een smartphone of slimme
luidspreker gebruiken. Voordat u begint, moet u de Princess
Home-app downloaden. De Princess Home-app is beschikbaar
voor Android en iOS.
Download de juiste versie van de Princess Home-app via onze
website princesshome.eu/nl-nl/princess-home-app of gebruik de
QR-code:
De heater koppelen aan de Princess Home-app
Zorg dat de heater is ingeschakeld.
Open de Princess Home-app.
Selecteer uw landcode, voer uw mobiele telefoonnummer in en tik
op 'Get' (Ophalen) om een bericht met de verificatiecode te
ontvangen.
Voer de verificatiecode uit het bericht in en tik op 'Log in'
(Aanmelden) om u in de app aan te melden.
Selecteer 'Add Device' (Apparaat toevoegen) om een nieuw
apparaat toe te voegen.
Selecteer het apparaat dat u wilt verbinden.
Volg de instructies in de app om de heater te verbinden.
Als u het apparaat met uw stem wilt bedienen via een slimme
luidspreker, raadpleegt u de instructies van de fabrikant over het
toevoegen van acties via uw apparaat.
Technische specificaties
Gebruiksaanwijzing
15
Details 348100/348101/
348102
348150/348151/
348152
348200/348201/
348202
Voltage 220-240V 220-240V 220-240V
Frequentie 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz
Vermogen
(maximum)
1000W 1500W 2000W
IP-classificatie IP24 IP24 IP24
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht
tot het apparaat is afgekoeld.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit
agressieve of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of
staalwol; dit beschadigt het apparaat.
Maak beide luchtroosters (boven en onder) schoon met een
stofzuiger om stof uit de binnenkant te verwijderen.
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart Smartwares Europe dat de radioapparatuur van
het type
01.348100.01.001/01.348101.01.001/01.348102.01.001/01.3481
50.01.001/01.348151.01.001/01.348152.01.001/01.348200.01.00
1/01.348201.01.001/01.348202.01.001/01.348100.02.001/01.348
101.02.001/01.348102.02.001/01.348150.02.001/01.348151.02.0
01/01.348152.02.001/01.348200.02.001/01.348201.02.001/01.34
8202.02.001 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres:
www.princesshome.eu/doc
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in
het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met
het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij
uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
NL
Manuel d'instructions
16
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne
s'enroule pas.
L'appareil doit être posé sur une surface
stable et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans
surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans
le but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances si elles
bénéficient d'une supervision ou
d'instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et comprennent
les risques que cela suppose.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être
assurés par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en
permanence.
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans
ne doivent allumer/éteindre l'appareil que s'il
a été placé ou installé dans sa position
normale de fonctionnement prévue et s'ils
ont été surveillés ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus.
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans
ne doivent pas brancher, régler et nettoyer
l'appareil ni procéder à l'entretien de
l'utilisateur.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou
l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
AVERTISSEMENT: Certaines parties de ce
produit peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Attention aux
endroits où il peut y avoir des enfants et des
personnes vulnérables.
Manuel d'instructions
17
N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
Les solives, poutres et chevrons ne devront
pas être coupés ou entaillés pour installer
l’appareil.
Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité
de rideaux et d’autres matériaux
inflammables. Cela pourrait provoquer un
incendie.
L’appareil ne devra, en aucunes
circonstances, être recouvert avec un
matériel isolant ou similaire.
Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
N'utilisez pas ce chauffage s'il est tombé.
AVERTISSEMENT: Le chauffage ne doit
pas être utilisé si les vitres sont
endommagées.
AVERTISSEMENT: pour éviter toute
surchauffe, ne couvrez pas le chauffage.
Utilisez ce chauffage sur une surface
horizontale et stable ou fixez-le au mur,
selon le cas.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ce
radiateur dans une petite pièce, occupée par
des personnes incapables d'abandonner les
lieux d'elles-mêmes, sauf si une surveillance
constante est assurée.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les
risques d'incendie, maintenez les textiles,
rideaux et autres matières inflammables à
une distance minimum de 1m de la sortie
d'air.
Le radiateur doit être installé de manière à
ce que personne dans le bain ou la douche
ne puisse toucher les interrupteurs et les
autres commandes.
Ce produit satisfait aux exigences de conformité des règlements ou
directives européens applicables.
FR
Manuel d'instructions
18
Les produits électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères. Veuillez les recycler là où il existe des
installations appropriées. Consultez les autorités locales ou votre
magasin local pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Installation
Assemblage de pédale
Avant d'utiliser le chauffage, les pieds
doivent être fixés sur l'unité. (image 1)
Ils doivent être fixés à la base du chauffage
à l'aide des 8 vis ST4x12mm fournies.
(image 2)
Veillez à ce qu'ils soient dûment situés à
l'extrémité inférieure du chauffage.
Le chauffage doit être posé à la verticale une
fois les pieds installés (image 3). Si le
chauffage se penche en arrière, veuillez
retirer les pieds et les faire pivoter avant de
les remonter. (image 4)
Montage mural
Démontez le support à l'arrière de l'appareil,
en desserrant les vis.
Veuillez noter que le produit doit être installé
à au moins 15 cm du sol et 50 cm du
plafond.
Installez le support avec les vis fournies.
(imageA)
Percez les trous dans le mur de chaque
côté, puis insérez les chevilles expansées en
plastique et fixez le support dans le mur
avec les vis fournies. (imageB)
Placez le chauffage dans une position
appropriée et assurez-vous que les trous
sont alignés avec le support. (imageC)
Serrez les vis sur le dessus du support.
(imageD)
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur Marche / Arrêt
2. Écran
3. Bouton tactile panneau de commande
Manuel d'instructions
19
4. Chauffage
5. Pieds
6. Support mural
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Posez l'appareil sur une surface stable et plane, et veillez à
réserver un espace libre minimum de 15 cm tout autour. Cet
appareil n'est pas approprié pour une installation dans une
armoire, ou pour un usage extérieur.
À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate.
Cette odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement.
Pendant le chauffage et le refroidissement, des bruits peuvent
être provoqués par l'expansion et la contraction du corps de
chauffe, ce qui est normal et n'indique aucun défaut.
Branchez le câble d'alimentation sur une prise de courant.
(Remarque: assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil
correspond à la tension locale avant de le brancher. Tension:
220-240V 50-60Hz)
AFFICHAGE/BOUTONS TACTILES DE
FONCTIONS
1
2
3
4
5
7
6
1 Écran
FR
Manuel d'instructions
20
2 Bouton d'augmentation de la température
3 Bouton de diminution de la température
4 Bouton marche/arrêt
5 Bouton de mode
6 Bouton Minuterie
7 Bouton de sécurité enfant
UTILISATION
Appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt sur le côté du
chauffage pour l'allumer.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour régler les fonctions.
L'écran indique que la fonction est activée.
Utilisez le bouton de mode pour abaisser ou augmenter la
puissance. Le symbole supérieur de l'écran indique une
puissance élevée, le symbole inférieur indique une puissance
faible.
Appuyez sur le bouton 'Température élevée (+)' ou 'Température
basse (-)' pour régler la température désirée. La température peut
être réglée entre 15°C et 35°C.
Appuyez sur le bouton de minuterie pour sélectionner la plage
désirée entre 1 heure et 24 heures. La durée configurée
disparaîtra au bout de quelques secondes.
Pour activer la sécurité enfant, maintenez la touche de
verrouillage enfoncée pendant 5 secondes et le symbole de
verrouillage s'affichera à l'écran.
Pour désactiver la sécurité enfant, maintenez la touche de
verrouillage à nouveau enfoncée pendant 5 secondes et le
symbole de verrouillage disparaîtra de l'écran.
La sécurité enfant peut être neutralisée en débranchant le
chauffage ou en l'éteignant à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt
principal situé sur le côté de l'appareil.
Une fois la sécurité enfant activée, vous ne pouvez plus utiliser
aucune des fonctions tactiles du chauffage.
PROTECTION ANTI-BASCULEMENT
Si l'appareil bascule pendant son utilisation, il s'éteint
automatiquement.
Si l'appareil a basculé, il ne peut pas être activé à partir de
l'application Climate ou via un smart speaker.
Pour réinitialiser l'unité, posez-la à la verticale sur une surface
stable et le chauffage s'allumera automatiquement et se
connectera à la Wifi en cas de paramétrage préalable. En 2
minutes environ, le dispositif sera prêt et pourra à nouveau être
contrôlé via l'application ou smart speaker.
SÉCURITÉ ENFANT ET ENCEINTE CONNECTÉE
Si la sécurité enfant est activée, la commande vocale provenant
d'un smart speaker sera désactivée. Il vous faudra alors
désactiver la sécurité enfant pour activer la commande vocale.
AVERTISSEMENT: Veillez à ce que l'appareil ne puisse pas être
utilisé par des personnes non surveillées.
UTILISATION DU CHAUFFAGE AVEC L'APPLI PRINCESS HOME
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Princess 01.348100.01.001 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur