Roland GP-9M Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (à l’intérieur de la couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « NOTES
IMPORTANTES » (p. 4). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Possibilités de cette fonctionnalité
S’amuser en jouant du piano
˙
Jouer divers tones
Cet instrument propose non seulement des tones de piano à queue pour les concerts mais intègre également une vaste gamme de tones
d’autres d’instruments. Utilisez ces tones comme vous le souhaitez en fonction de la chanson que vous jouez et de l’ambiance voulue.
˙
Écouter les morceaux intégrés et s’entraîner avec
Ce piano est livré avec des morceaux intégrés très connus dans une variété de genres allant du classique au jazz, des morceaux
d’entraînement, et plus encore. Vous pouvez tout simplement proter de ces morceaux comme ils sont, ou vous pouvez utiliser le
métronome pour modier le tempo et jouer avec les morceaux intégrés.
˙
Enregistrer votre interprétation
Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la réécouter pour l’évaluer. En écoutant ce que vous venez de jouer, vous
pouvez vous améliorer ou enregistrer votre interprétation sur une clé USB sous forme de chanson.
˙
Protez des morceaux joués par le lecteur automatique
Cet instrument dispose d’une fonction « Moving Key » qui permet de lire automatiquement de nombreux morceaux à l’aide des
touches du piano, parmi lesquels les morceaux intégrés et enregistrés, les morceaux copiés sur une clé USB, etc.
Réglage du piano
˙
Modier la sensation de jeu (key touch)
Vous pouvez ajuster la sensation du clavier (le key touch) lorsque vous jouez, selon vos goûts.
˙
Ajuster la hauteur de note en fonction des autres instruments
Lorsque vous jouez dans un ensemble ou dans d’autres situations similaires, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano
an de l’accorder sur les autres instruments (Master Tuning).
˙
Création de votre propre son de piano (Piano Designer)
Celui-ci ajuste les diérents éléments du son du piano à queue, vous permettant de personnaliser le son du piano comme vous le
souhaitez.
˙
Enregistrer de vos réglages favoris (Registration)
Vous pouvez enregistrer vos paramètres personnalisés, puis basculer instantanément entre les paramètres pour chaque chanson ou
pour diérents musiciens.
Proter encore davantage de ce piano
˙
Utiliser un micro pour chanter et jouer avec les morceaux
Branchez votre micro au piano pour entendre le son du micro depuis les haut-parleurs du piano, en plus du son du piano ou du
morceau en cours de lecture.
˙
Écouter de la musique sur les haut-parleurs du piano (Bluetooth® Audio)
Vous pouvez connecter cet instrument à un smartphone ou à une tablette et écouter vos morceaux préférées sur les haut-parleurs du
piano. Cette fonctionnalité vous permet d’accompagner les interprétations des musiciens que vous admirez.
˙
Se connecter à une application pour proter de diverses fonctionnalités supplémentaires (via Bluetooth MIDI)
En connectant ce piano à une application, vous pouvez sélectionner des tones encore plus variés, découvrir de nouvelles musiques sur
Roland Cloud et utiliser des fonctionnalités telles que des partitions numériques pour vous aider lorsque vous vous entraînez... pour
vous ouvrir de nouveaux horizons pianistiques.
page page 1313
page page 1818
page page 2424
page page 2020
page page 1515
page page 2727
page page 2727
page page 1515
page page 77
page page 2929
page page 3030
© 2023 Roland Corporation
Cette application vous permet d’acher des partitions
sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux
tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos
exercices.
Téléchargement de l’application
Téléchargez l’application pour smartphone ou tablette pour l’utiliser avec le piano.
Application Piano Roland
Mode d’emploi
22
° ° CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Vériez que le cordon d’alimentation est mis à la terre
Connectez les ches de ce modèle à une
prise secteur équipée d’une mise à la terre de
protection.
Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez la che de la prise murale
Même s’il est hors tension, l’appareil n’est
pas complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Si vous souhaitez
couper complètement l’alimentation de
l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis
retirez la che de la prise secteur. Pour cette raison, la prise
secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la che du
cordon d’alimentation devrait être à portée de main et
facilement accessible.
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto O)
L’appareil s’éteindra automatiquement après
une période prédéterminée suivant la dernière
interprétation musicale ou la dernière utilisation
des boutons ou commandes (fonction Auto O).
Si vous ne souhaitez pas que l’instrument s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 37).
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modication vous-même
N’eectuez aucune opération sauf
instruction spécique dans le mode d’emploi.
Vous risquez sinon de provoquer un
dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Contactez votre revendeur, un centre de service
Roland ou un revendeur Roland ociel.
Pour obtenir la liste des centres de service
Roland et des revendeurs Roland ociels,
reportez-vous au site Web de Roland.
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chaué ou sur un
dispositif générateur de chaleur, par exemple);
embué (dans une salle de bains, un cabinet de
toilette ou sur un sol mouillé, par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou secousses;
placé dans un endroit mal aéré.
Verrouiller les roulettes
Lors de l’installation du piano, veillez à xer les
roulettes à l’aide des coupelles pour roulettes
fournies.
AVERTISSEMENT
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de
la tension correcte
L’appareil doit uniquement être raccordé à
une alimentation du type décrit en-dessous
de l’appareil.
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation
fourni ne doit pas être utilisé avec un autre
appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
Il existe sinon un risque d’incendie ou de choc
électrique.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé
L’utilisation prolongée de l’appareil à un
volume sonore élevé peut entraîner une
perte d’audition. Si vous constatez une perte
auditive ou des bourdonnements d’oreille,
arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez un spécialiste.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à eurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inammables, pièces de monnaie, broches, ls,
etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus
de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous
risquez de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas danomalie ou
de dysfonctionnement
Dans les cas suivants, mettez immédiatement
l’appareil hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez votre revendeur,
un centre de service Roland ou un revendeur
Roland ociel.
le cordon d’alimentation a été endommagé;
en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau);
l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une altération signicative des
performances.
Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des
revendeurs Roland ociels, reportez-vous au site Web de
Roland.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en cas
d’utilisation de l’appareil dans des endroits
où des enfants sont présents ou manipulent
l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de
le soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des dégâts
ou un dysfonctionnement.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par un nombre déraisonnable d’autres
appareils
Vous risquez sinon de provoquer une
surchaue ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil à létranger
Avant d’utiliser cet appareil à l’étranger,
contactez votre revendeur, le centre de service
Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé.
Pour obtenir la liste des centres de service
Roland et des revendeurs Roland ociels, reportez-vous au
site Web de Roland.
Procéder avec précaution lorsque vous manipulez
le couvercle
Le couvercle doit être ouvert ou fermé par
un adulte.
Le couvercle ne doit pas être trop ouvert
(nous vous recommandons de ne pas
l’ouvrir à plus de 30degrés). Si vous
l’avez ouvert excessivement, vous risquez
d’endommager le piano ou de provoquer
la chute accidentelle du couvercle.
Lorsque vous ouvrez le couvercle, vériez
également qu’il n’y a personne dans la
trajectoire.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation
Évitez de boucher les aérations de l’appareil,
par exemple avec un journal, une nappe, des
rideaux ou des objets similaires.
Ne placez pas d’objets en feu sur l’appareil
Ne placez aucun objet en combustion
(comme une bougie) sur l’appareil.
Adaptez-vous aux conditions météorologiques
Utilisez l’appareil dans des climats modérés.
33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la che
Pour éviter d’endommager la câble, saisissez
toujours le cordon d’alimentation par la che
lorsque vous le débranchez.
Nettoyez régulièrement la che électrique
Une accumulation de poussière et d’objets
étrangers entre la che électrique et la prise
secteur peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Vous devez régulièrement débrancher la
che électrique et la nettoyer à l’aide d’un chion sec
an de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts
accumulés.
Débranchez la che électrique chaque fois que
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée
Un incendie peut se déclencher dans le cas
improbable d’une panne.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation
et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait
tomber ou basculer l’appareil, des personnes
pourraient être blessées.
Verrouiller toutes les roulettes si la mobilité
présente un danger
Dans tous les cas où le mouvement inattendu
de cet appareil est susceptible de présenter
un danger (par exemple lorsquil est installé
sur scène, ou transporté à l’intérieur d’un
véhicule), veillez à verrouiller toutes les
roulettes.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une
che électrique lorsque vous avez les mains
mouillées
Vous risqueriez sinon de subir une
électrocution.
Précautions lors du déplacement de l’instrument
Si vous avez besoin de déplacer l’appareil,
tenez compte des précautions décrites
ci-dessous. Il faut au moins deux personnes
pour soulever et déplacer l’appareil en toute
sécurité. Il doit être manipulé avec précaution,
et maintenu droit à tout moment. Veillez à
le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas
endommager l’instrument.
Refermez le couvercle.
Repliez le pupitre.
Refermez le couvercle du clavier.
Fermez le rabat (p. 10 )
Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le
support soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que
vous remarquez qu’il s’est desserré.
Débranchez le cordon d’alimentation.
Débranchez tous les câbles provenant de dispositifs
externes.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la che
électrique de la prise
Si la che électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de subir une
électrocution.
S’il y a un risque de foudre, débranchez la che
électrique de la prise murale
Si la che électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de causer un
dysfonctionnement ou de subir une
électrocution.
ATTENTION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces mobiles
suivantes, veillez à ne pas vous coincer les
doigts, etc. Un adulte doit toujours superviser
la manipulation de ces pièces.
Couvercle supérieur (p. 10 )
Pupitre (p. 10)
Couvercle du clavier (p. 11)
Tige de couvercle (p. 11)
Pédales (p. 12)
Rabat (p. 10 )
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants
An d’éviter tout ingestion accidentelle des
pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours
hors de portée des enfants en bas âge.
Pièces fournies
Vis
Veillez à manipuler le couvercle supérieur et celui
du clavier avec précaution
Pour éviter que le couvercle ne tombe,
veillez à verrouiller la tige de couvercle
dans son réceptacle. Veillez également
à supporter le couvercle avec vos mains
jusqu’à ce que la béquille soit correctement
verrouillée.
Lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle
du clavier, procédez avec précaution pour
ne pas vous coincer les doigts. Dès qu’un
enfant utilise l’appareil, un adulte doit être
présent pour le surveiller et le guider.
Ne fermez pas le couvercle s’il reste des
objets, par exemple des partitions sur le
dessus du clavier.
Par mesure de sécurité, veillez à toujours
abaisser le couvercle supérieur et à fermer le couvercle
du clavier avant de déplacer le piano.
44
° ° NOTES IMPORTANTES NOTES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Ne branchez pas cet appareil sur la même prise
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode
d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou
produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques,
vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique
distincte, branchez un ltre de bruit induit entre cet
appareil et la prise électrique.
Installation
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplicateurs
de puissance (ou de tout autre équipement contenant
d’importants transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer
ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou
éloignez-le de la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de
récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans l, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil.
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel ou pendant une conversation
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de
problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans
l concernés de façon à les éloigner susamment de
l’appareil, soit les éteindre.
Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont
normalement utilisés avec leur source lumineuse
très proche de l’appareil (par exemple une lampe de
piano) ou des spots lumineux puissants néclairent pas
la même section de l’appareil pendant une période
prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’appareil.
En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont très diérentes, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des dégâts si vous essayez
de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir,
il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la
condensation soit complètement évaporée.
Ne posez jamais dobjet sur le clavier. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement (les touches du
clavier peuvent par exemple cesser de produire du son).
Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou
d’autres objets similaires sur cet instrument. Vous
risqueriez d’endommager la nition extérieure de
l’instrument en les décollant.
Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du
liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse
sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à
l’aide d’un chion doux et sec.
Entretien
N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de
solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou
de déformation.
Entretien du clavier
Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo
ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer
l’instrument. De l’encre peut s’inltrer dans les lignes de
la surface et devenir indélébile.
N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut
que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant
une colle puissante, laquelle peut entraîner une
coloration.
Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant
pour clavier non abrasif disponible dans le commerce.
Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se
détache pas, frottez en augmentant progressivement la
pression tout en veillant à ne pas rayer les touches.
Moving Key
N'empêchez pas les touches de se déplacer
normalement, par exemple en appuyant de force
sur les touches ou en soulevant de force les touches
enfoncées, lorsque la fonction Moving Key est en
cours d'utilisation. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
À propos de l’entretien de l’instrument (nition
miroir)
La surface de cet appareil a été polie de manière à créer
une nition à haute brillance de type miroir. Cette belle
nition étant aussi délicate que celle d’un meuble en
bois de la plus haute qualité, vous devez l’entretenir de
manière régulière. Veillez à respecter les points suivants
lorsque vous entretenez l’appareil.
Pour l’entretien de routine, nettoyez avec précaution
la surface à l’aide d’un chion doux ou d’un
plumeau pour piano. Vous devez éviter d’appliquer
de la pression, étant donné que les particules les
plus nes de sable ou de gravier peuvent rayer
l’instrument si vous frottez trop fort.
Si la nition perd de son lustre, utilisez un chion
doux humecté de liquide de polissage pour essuyer
de manière régulière la surface de l’appareil.
Évitez d’utiliser des détergents ou autres produits
nettoyants qui pourraient abîmer la nition de
la surface. Ceci peut entraîner la formation de
craquelures ou autres imperfections. Veillez
également à ne pas utiliser des chions de
nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions relatives à l’utilisation d’agents de polissage
Consultez les instructions livrées avec l’agent
de polissage pour savoir comment l’utiliser
correctement.
Utilisez uniquement les agents de polissage conçus
spéciquement pour être utilisés sur la nition
miroir des pianos. L’utilisation d’un autre produit
peut entraîner des rayures, des déformations, une
décoloration ou autre. Pour acheter un produit
approprié, veuillez vous adresser à un magasin
d’instruments de musique local.
Utilisez le produit uniquement sur les parties de
l’appareil qui ont une nition miroir, et appliquez-le
de manière régulière sur toute la surface en exerçant
une pression égale. Si vous appliquez plus de force
à un endroit plutôt qu’à un autre, vous risquez de
perdre un peu du lustre de la nition.
Stockez le liquide dans un endroit hors de portée
des petits enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
faites vomir immédiatement. Consultez ensuite un
docteur pour obtenir un diagnostic.
Réparations et données
Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, assurez-vous
d’enregistrer toutes les informations nécessaires. Nous
nous eorçons de préserver au mieux les données
stockées sur l’appareil lorsque nous eectuons des
réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de
la mémoire soit endommagée physiquement, dans
quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu
enregistré. Roland décline toute responsabilité quand
à la restauration de contenu enregistré qui aurait été
perdu.
Précautions supplémentaires
Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent
être perdues suite à une défaillance matérielle, une
utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger
contre la perte irrécupérable de données, pensez
à eectuer régulièrement des sauvegardes des
informations dont vous avez besoin.
Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
Manipulez avec susamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de
fortes pressions.
Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le
connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez
ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments
internes du câble.
Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil
pendant son fonctionnement normal.
Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le
volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
Le son produit en appuyant sur les touches et les
vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent
se transmettre au sol ou aux murs avec une intensité
insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger
vos voisins.
N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
Utilisation de mémoires externes
Veuillez observer les précautions suivantes lors de
l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez
également à observer toutes les précautions qui
accompagnaient le dispositif mémoire externe.
Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de
lecture ou d’écriture est en cours.
Pour éviter les dégâts dus à l’électricité statique,
veillez à vous décharger de toute électricité statique
avant d’utiliser le dispositif.
Mise en garde concernant les émissions de
fréquences radio
Les actions suivantes peuvent vous exposer à des
poursuites judiciaires.
Désassembler ou modier l’appareil.
Retirer l’étiquette de certication apposée au dos de
cet appareil.
Utilisation de cet appareil dans un pays autre que
celui où il a été acheté
Droit de propriété intellectuelle
Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, l’interprétation ou la diusion de matériel sous
copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo,
diusion, interprétation en direct, etc.) appartenant à
un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du
propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous
déclinons toute responsabilité en matière d’infraction
de copyright de tiers émanant de votre utilisation de
ce produit.
Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit
(les données de formes d’ondes sonores, les données
de style, les motifs d’accompagnement, les données de
phrase, les boucles audio et les données d’image) sont
réservés par Roland Corporation.
Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le
contenu (à l’exception des données de morceau telles
que les morceaux de démonstration) susmentionné
pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la
distribution d’œuvres musicales originales.
Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire le contenu susmentionné sous sa forme
d’origine ou une forme modiée, dans le but de
distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le
mettre à disposition sur un réseau informatique.
Roland est une marque déposée ou une marque de
commerce de Roland Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans
le présent document sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque
commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Roland seectue
sous licence.
Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la
licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum
(www.tron.org).
La «police de langue chinoise MORISAWA SONG
GB2313BMP12» utilisée par ce produit est fournie par
Morisawa Corporation et les droits d’auteur sur les
données de police sont la propriété de cette société.
Ce produit inclut des composants logiciels tiers open
source.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous les droits
sont réservés.
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits
sont réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la «licence»)
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits
sont réservés.
Ce composant logiciel est protégé par ST sous licence
BSD 3-Clause, dénommée ci-après la «Licence»;
Vous pouvez obtenir une copie de celle-ci à l’adresse
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
Ce produit utilise le code source de Jansson
(http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <petri@digip.org>
Distribué sous licence du MIT http://opensource.org/
licenses/mit-license.php
55
° ° SommaireSommaire
Générateur de son Son Piano : Moteur sonore Piano Reality Modeling Concert (compatible avec Piano Reality Ambience)
Clavier Clavier iano Reality Hybrid Concert (88 touches) : avec échappement, toucher ivoire/ébène et technologie de capteur dynamique d’accélération et retour haptique des
touches
Moving key Fichiers MIDI standard (Format 0, 1, partitions assignables à la fonction Moving Key)
Données de piano du joueur (au format Moving Key)
Bluetooth
Bluetooth Ver 4.2
Prols pris en charge : A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy)
Codec pris en charge : SBC (compatible avec la protection de contenu SCMS-T)
Consommation
120 W
Consommation approximative en jouant du piano à volume moyen : 30 W
Consommation électrique approximative lorsque la fonction Moving Key est activée : 56 W
Consommation d’énergie avant qu’un son ait été joué après la mise sous tension : 28 W
Dimensions
Couvercle supérieur ouvert (avec pupitre) :
1 445 (L) x 1 501 (P) x 1 787 (H) mm
Couvercle supérieur fermé (avec pupitre) :
1 440 (L) x 1 501 (P) x 999 (H) mm
Poids 188,0 kg
Accessoires Mode d'emploi, « Roland Piano Masterpieces », dépliant « Leaet Stand Assembly », cordon d'alimentation, kit d'entretien, couvercle du clavier, coupelles des roulettes,
crochet pour casque, accroche-câbles
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au moment de la rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.
° ° Caractéristiques principalesCaractéristiques principales
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
NOTES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglages mémorisés même en cas de mise hors tension . . . . . . . . . 9
Désactivation des boutons (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant de jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ouverture/fermeture du couvercle supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ouverture/fermeture du couvercle du clavier (mise sous tension/
mise hors tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Allumer/éteindre les voyants du panneau de commande . . . . . . . . . 11
Régler le volume général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de base des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Jouer divers tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
S’exercer avec le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Écouter des morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lire un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
S’amuser avec la fonction Moving Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lancer la fonction Moving Key avec les morceaux intégrés ou les
morceaux que vous avez enregistrés, ou avec des données de
morceau copiées sur une clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de l’application Roland Piano pour jouer au clavier en
même temps qu’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Faire jouer le clavier automatiquement avec des données
disponibles dans le commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrer votre interprétation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrer votre interprétation au clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Supprimer un morceau enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Méthodes d’enregistrement avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Création de votre propre son de piano (Piano Designer) . 27
Régler le son du piano général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modier le tone Grand Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connecter le piano et un appareil mobile via
Bluetooth® . . . 29
Possibilités de cette fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utiliser le piano avec une application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chargement/sauvegarde de vos réglages favoris et congurations
piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Initialisation de la mémoire (Format Media) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . 33
Conguration des diérents paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mode Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Keyboard Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liste des tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Liste des morceaux internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Liste des motifs rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
66
29 30 31
32
7 98
° ° Description de l’instrumentDescription de linstrument
1 Bouton [Ā] (Alimentation)
Mise sous tension/hors tension.
Vous pouvez ouvrir et fermer le couvercle du clavier pour allumer/
éteindre le piano (p. 11).
2 Bouton [ć] (Volume)
Permet de régler le volume de tout le piano.
Permet de régler le volume lorsque vous jouez du piano ou pour la
lecture des morceaux.
Si vous avez branché le casque, elle permet de régler le volume du
casque (p. 12).
3 Bouton [Ĉ] (Fonction)
Permet d’accéder au mode de fonction, qui vous permet de modier
divers réglages (p. 34).
4 Bouton [ ] (Ambiance)
Ajoute une réverbération qui donne l’impression que vous jouez
dans un endroit spacieux comme une salle de concert ou une
cathédrale. Modiez le type de réverbération pour simuler un son de
piano spécique à diérents endroits (p. 13).
5 Bouton [ ] (Keyboard Mode)
Permet d’accéder au mode Clavier, où vous pouvez modier divers
réglages clavier (p. 38).
6 Bouton [ ] (Piano Designer)
Ajuste divers éléments de son du piano en vous permettant de
personnaliser le son à votre convenance (p. 27).
7 Boutons Tone [ģ] (Grand) [ ] (Upright / Classical)
[ ] (E.Piano / Organ) [Ĥ] (Other)
Sélectionnez le son joué au clavier (p. 13).
Appuyez sur le bouton [ ] (Registration) pour les basculer vers les
boutons [1] [2] [3] [4].
8 Bouton [ ] (Registration)
Utilisez ce bouton pour sélectionner et enregistrer les paramètres de
registration (p. 15).
9 Écran
Ache les informations telles que le nom du son, le nom du
morceau, le tempo et le rythme.
10 Bouton [–] [+] (Sélection)
Modie l’élément ou la valeur aché à l’écran (p. 12).
11 Bouton [č] (Exit)
Permet de revenir à l’écran précédent ou de quitter l’écran actuel
(p. 12).
12 Bouton [Č] (Enter)
Permet de conrmer un élément ou une valeur qui s’ache à l’écran
(p. 12).
13 Bouton [Ċ] (Metronome)
Active/désactive le métronome (p. 16).
5 6
23
24 25 26 27 28
REMARQUE
Le nom du produit et le numéro de série sont imprimés sur
une étiquette apposée à proximité des prises de connexion.
21
22
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours
réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter.
1 2 3 4
77
Description de l’instrument
14 Bouton [ ] (Tempo)
Modie le tempo du métronome ou du morceau.
¹Modication du tempo du métronome (p. 16)
¹Modication du tempo du morceau (p. 18)
15 Bouton [ď] (Song)
Permet de sélectionner le morceau intégré ou l’interprétation
enregistrée que vous souhaitez lire (p. 18).
16 Bouton [ô] (Cue up)
Sélectionne le début du morceau (p. 18 ,p. 24).
17 Bouton [ò] (Lecture/Arrêt)
Permet de démarrer/d’arrêter la lecture du morceau, ou de démarrer/
d’arrêter l’enregistrement (p. 18, p. 24)
18 Bouton [ö/ù] (Mesure)
Avance ou recule la position de lecture jusqu’à la mesure souhaitée
dans le morceau (p. 18 ,p. 24).
19 Bouton [ó] (Enregistrement)
Enregistre l’interprétation que vous jouez (p. 24).
20 Bouton [Ģ] (part)
Permet de sélectionner la partie de l’interprétation (main droite,
main gauche, accompagnement) qui sera lue. Permet également
d’enregistrer les parties séparément (p. 18, p. 25).
21 Couvercle supérieur
Le couvercle supérieur peut être ouvert. Lorsque vous ouvrez le
couvercle supérieur, le son devient plus clairement déni.
Refermez-le pour obtenir un son plus doux (p. 10).
22 Pupitre
Placez vos partitions sur ce pupitre (p. 10).
23 Pédale
En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des eets au son
du piano.
Vous pouvez également attribuer diverses fonctions aux pédales.
¹Appliquer des eets au son du piano (p. 12)
¹Attribuer des fonctions aux pédales (p. 35, p. 36)
24 Port USB Computer
Permet de connecter votre ordinateur via un câble USB
(vendu séparément). Si vous avez connecté votre ordinateur, les
données d’interprétation peuvent être transférées entre le piano et la
logiciel du séquenceur (vendu séparément) sur votre ordinateur, ce
qui vous permet de produire ou d’éditer de la musique.
25 Port USB Memory
Permet de connecter une clé USB. Vous pouvez l’utiliser pour
enregistrer votre interprétation au piano sous forme de chier audio,
ou utiliser le piano pour lire des données musicales (chiers WAVE,
chiers MIDI, chiers MP3) depuis la clé USB (p. 19, p. 26).
26 Prise d’entrée
Ici, vous pouvez brancher un câble mini-che stéréo (disponible dans
le commerce) pour connecter votre lecteur audio. Les haut-parleurs
du piano restituent le son lu par le lecteur audio. Vous pouvez
également accompagner ce qui est lu par le lecteur audio.
27 Prises de sortie (L/Mono, R)
Ici, vous pouvez connecter des haut-parleurs externes via des
câbles équipés de ches mono 6,35 mm (disponibles dans le
commerce). Ceci est utile lorsque vous souhaitez vous connecter
à un équipement audio externe et jouer devant de nombreuses
personnes.
28 Prises Phones
Vous pouvez brancher ici un casque stéréo. Ce piano étant équipé de
deux prises casque, deux personnes peuvent utiliser un casque en
même temps (p. 12).
29 Connecteurs de sortie attribuables (R, L)
Utilisez des câbles XLR (disponibles dans le commerce) pour
connecter l’unité à des haut-parleurs externes ou à un équipement
audio diérents de ceux qui sont connectés aux prises de sortie. Vous
pouvez sélectionner le son qui doit être émis (p. 37).
* Aectation des broches des connecteurs de sortie attribuables
1: GND2: HOT
3: COLD
※ 入力端子の場合
1: GND
2: HOT
3: COLD
※ 出力端子の場合
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
30 Prise micro
Branchez ici un micro dynamique. Vous pouvez ajouter de la
réverbération au son entré depuis le micro, pour simuler les
conditions d’un endroit spacieux tel qu’une salle de concert ou une
cathédrale (p. 13).
31 Bouton Gain
Permet de régler le volume de l’entrée microphone.
32 Prise AC In
Permet de connecter le cordon d’alimentation fourni.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
88
Description de l’instrument
Connexion du cordon du pédalier et du cordon d’alimentation
1. Connectez le cordon du pédalier à la prise du pédalier et xez
le cordon du pédalier avec laccroche-câble unique.
Accroche-câble
Cordon de pédale
NOTE
La che du cordon de pédalier peut être endommagée si vous la
tournez alors qu’elle nest qu’à moitié insérée.
Vériez lillustration ci-dessus pour vous assurer que la che est
correctement orientée avant de l’insérer.
Ne tournez pas la che quand elle est insérée !
2. Insérez la che du cordon d’alimentation dans une prise
secteur.
Vers la prise secteur
Cordon d’alimentation
Accroche-câble
99
Réglages mémorisés même en cas de mise hors tension
Ce piano mémorise les réglages qui sont enregistrés automatiquement même si vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.
Vous pouvez également congurer vos paramètres favoris (Registration), an que l’instrument se souvienne des paramètres favoris que vous avez
enregistrés. Les autres réglages reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.
Réglages qui sont enregistrés automatiquement
Ce piano enregistre automatiquement les réglages suivants.
Ces réglages sont mémorisés même en cas de mise hors tension.
Réglage Page
Speaker Volume p. 12
Headphones Volume p. 12
Bluetooth On/O p. 34
Bluetooth Volume p. 34
Bluetooth ID p. 34
Song Volume SMF p. 34
Song Volume Audio p. 34
Input Volume p. 34
USB Audio Input Vol. p. 34
Player Piano Setting: Player Piano Mode p. 35
Player Piano Setting: Audio Level p. 35
Player Piano Setting: Audio Sync p. 35
SMF Play Mode p. 35
Count-in Measure p. 35
Reg. Pedal Shift p. 36
Language p. 36
Display Contrast p. 36
Screen Saver p. 36
Touch Click Volume p. 36
Volume Limit p. 36
Haptic Key Vibration p. 37
Kbd Cover Power O p. 37
Speaker Auto Mute p. 37
Auto O p. 37
Master Tuning p. 27
Temperament p. 27
Temperament Key p. 27
Tempo p. 16
Metronome Type p. 16
Beat p. 16
Metronome Downbeat p. 16
Metronome Pattern p. 16
Metronome Volume p. 16
Metronome Tone p. 16
Rhythm Pattern p. 16
Moving Key On/O p. 37
Moving Key Ch. p. 37
Assignable Out p. 37
Paramètres enregistrés dans la registration
Activez le paramètre «Enregistrement de vos réglages favoris» (p. 15)
pour enregistrer les paramètres suivants.
Réglage Page
Ambience Type p. 13
Kbd Ambience p. 13
Brilliance p. 13
Keyboard Mode p. 38
Kbd Transpose p. 15
Key Touch p. 15
Hammer Response p. 15
Whole - Tone/Split - Right Tone/Dual - Tone 1 p. 14, p. 14
Split - Left Tone p. 14
Split - Point p. 14
Split - Balance p. 14
Split - Left Shift p. 14
Split - Right Shift p. 14
Dual - Tone 2 p. 14
Dual - Balance p. 14
Dual - Tone1 Shift p. 14
Dual - Tone2 Shift p. 14
Twin Piano Mode p. 38
Song Transpose p. 34
Damper Pedal Part p. 35
Center Pedal p. 35
Left Pedal p. 36
MIDI Transmit Ch. p. 36
Rotary speed p. 13
Mic Ambience p. 13
Désactivation des boutons (Panel Lock)
Pour éviter que les réglages ne soient modiés par accident pendant
que vous jouez, vous pouvez désactiver tous les boutons autres que le
bouton [Ā] et le bouton [ć].
Verrouiller le panneau Maintenez enfoncé le bouton [Ģ] jusqu’à ce que
l’écran ache le symbole ā”.
Déverrouiller le panneau Maintenez le bouton [Ģ] jusqu’à ce que le
symbole « ā » disparaisse.
1010
° ° Avant de jouerAvant de jouer
Utilisation du pupitre
Installation du pupitre
1. Repliez le rabat du couvercle supérieur pour l’ouvrir.
ReplierReplier
RabatRabat
1
2. Relevez le pupitre avec précaution.
* Lorsque vous relevez le pupitre, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie mobile et le corps de l’appareil. Dans les lieux
où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur
apporte surveillance et accompagnement.
3. Placez le loquet dans l’une des encoches an que le pupitre
soit à l’angle souhaité.
2
3
Utiliser les butées de partitions
Vous pouvez faire en sorte que les butées de partitions se tiennent debout,
de sorte que les pages de votre partition restent ouvertes.
Lorsque vous ne les utilisez pas, laissez-les pliées.
Appuyer
Ouverture/fermeture du couvercle supérieur
Ouvrir le couvercle supérieur
* Seul un adulte est habilité à ouvrir et fermer le couvercle supérieur.
* Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle supérieur, veillez
à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps
de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez
l’appareil en présence d’enfants.
1. Repliez le rabat du couvercle supérieur pour l’ouvrir.
2. Saisissez fermement le côté droit du couvercle supérieur
(position A du côté des aigus, comme indiqué sur l’illustration)
avec les deux mains et tirez doucement le couvercle supérieur
vers le haut.
2
A
1
NOTE
¹Ne tirez pas sur le rabat; assurez-vous de tirer sur le côté supérieur du
couvercle.
¹N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle supérieur lorsque le rabat
est fermé.
¹Veillez à ne pas trop ouvrir le couvercle supérieur (le couvercle doit
être ouvert à un angle d’environ 30 º). Si le couvercle supérieur est
trop ouvert, cela pourrait endommager le piano ou faire tomber le
couvercle supérieur. Assurez-vous également que personne ne vous
gêne avant d’ouvrir le couvercle supérieur.
¹Ne déplacez pas le piano avec le couvercle ouvert. Cela pourrait
déverrouiller la tige du support, ce qui refermerait violemment le
couvercle supérieur.
3. Soulevez la tige du couvercle supérieur et insérez-la dans le
support tout en soutenant le couvercle du piano avec votre
autre main.
* Lorsque vous levez la tige du couvercle, veillez à ne pas vous coincer
les doigts entre la partie mobile et le panneau. Dans les lieux où des
petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur apporte
surveillance et accompagnement.
1111
Avant de jouer
4. Déplacez la pointe de la tige pour la verrouiller en place.
NOTE
¹Pour éviter que le couvercle supérieur ne tombe, veillez à verrouiller
la tige du couvercle dans son support. Ne retirez pas votre main
du couvercle supérieur tant que la tige supérieure nest pas
complètement verrouillée dans le support.
¹Fermez le couvercle supérieur lorsque vous n’utilisez pas le piano.
¹Suivez ces étapes en sens inverse lors de la fermeture du couvercle
supérieur.
Ouverture/fermeture du couvercle du clavier
(mise sous tension/mise hors tension)
Ouvrir le couvercle du clavier (mise sous tension)
1. Réduisez complètement le volume des appareils connectés à
cet instrument.
2. Ouvrez le couvercle du clavier.
Lappareil s’allume automatiquement.
Lorsque vous ouvrez le couvercle du clavier, utilisez les deux mains
pour le soulever.
* Il se peut que vous entendiez du bruit lors de la mise sous ou
hors tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et
nindique aucunement un dysfonctionnement.
* Après la mise sous tension, ne touchez aucun des boutons tactiles
du panneau de commande tant que l’instrument n’a pas démarré. Ils
pourraient sinon ne plus répondre.
* N’utilisez pas cet instrument sil y a de la condensation
sur le panneau de commande. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement des boutons tactiles.
* Appuyez sur le bouton [ Ā] lorsque le couvercle du clavier est ouvert.
* Si des objets (papiers, objets métalliques, etc.) sont placés sur le
dessus du couvercle du clavier, n’ouvrez pas le couvercle. Les objets
pourraient sinon glisser à l’intérieur de l’instrument et ne plus
pouvoir être récupérés.
Fermeture du couvercle du clavier (mise hors tension)
1. Réduisez complètement le volume des appareils connectés à
cet instrument.
2. Refermez le couvercle du clavier.
Lappareil s’éteint automatiquement.
Pour refermer le couvercle du clavier, utilisez vos deux mains.
* Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Dans les lieux
où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur
apporte surveillance et accompagnement.
* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation,
commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à la section
« Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez
la che de la prise murale » (p. 2).
REMARQUE
¹Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton [Ā] pour
mettre l’instrument hors tension.
¹Lorsque vous désactivez le réglage « Kbd Cover Power O » (p. 37)
en mode Fonction (p. 34), l’alimentation ne s’éteint pas lorsque vous
fermez le couvercle du clavier.
Allumer/éteindre les voyants du panneau de commande
Lorsque vous souhaitez vous concentrer sur votre jeu, vous pouvez
éteindre à la fois le panneau de commande et l’écran.
Éteindre le panneau de commande
1. Appuyez sur le bouton [Ā].
Un message de conrmation s’ache.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [Ā].
Le panneau de commande et l’achage s’éteignent.
À propos des tiges du couvercle et des
supports
Ce piano est doté de deux tiges supérieures de longueurs
diérentes. Utilisez les diérentes tiges pour modier l’angle
d’ouverture du couvercle supérieur.
Tige de couvercle longue
Tige de couvercle courte
Utilisez le support adapté à la longueur de la tige, comme
indiqué ci-dessous.
¹Tige supérieure longue : utilisez le support intérieur (position B)
¹Tige supérieure courte : utilisez le support extérieur (position C)
BC
1212
Avant de jouer
REMARQUE
Seuls le bouton [ć] (Volume) et le bouton [Ā] peuvent être utilisés
lorsque le panneau de commande est éteint.
* Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton [Ā] pour
mettre l’instrument hors tension.
Allumer le panneau de commande
1. Lorsque le panneau de commande et l’écran sont éteints,
appuyez sur le bouton [ Ā].
Le panneau de commande et l’achage s’allument.
Régler le volume général
Tournez le bouton [ć] pour régler le volume. Le volume du haut-parleur et
le volume du casque peuvent être réglés séparément. Si vous avez branché
le casque, elle permet de régler automatiquement le volume du casque.
Tournez le bouton [ć]Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume,
et tournez-le vers la gauche pour diminuer le volume.
Utilisation du casque
Utilisez un casque si vous souhaitez jouer sans que le son puisse être
entendu à proximité. Ce piano étant équipé de deux prises casque, deux
personnes peuvent utiliser un casque en même temps.
REMARQUE
Lorsque vous souhaitez jouer un duo avec quelqu’un d’autre tout en
écoutant au casque, mettez le piano en mode Twin Piano. Cela vous
permet de jouer du piano comme s’il s’agissait de deux pianos séparés.
1. Branchez votre casque à la prise casque.
Lorsque vous branchez un casque, le son nest plus émis par les haut-
parleurs du piano.
2. Utilisez le bouton [ć] pour régler le volume du casque.
REMARQUE
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au
crochet pour casque.
Crochet pour casqueCrochet pour casque
Utilisation des pédales
En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des eets au son du
piano.
Pédale douce
Pédale de sostenuto/sourdine
Pédale forte
Pédale forte
(droite)
Cette pédale sert à maintenir le son. Tant que cette pédale
est enfoncée, les notes sont maintenues de façon prolongée
même si vous relâchez les touches. La résonance du son varie
selon la profondeur avec laquelle vous appuyez sur la pédale.
Pédale de sostenuto/
sourdine
(centre)
Quand un tone autre que le piano droit est sélectionné
Fonctionne comme une pédale de sostenuto.
Seules les touches qui sont enfoncées lorsque cette pédale
est enfoncée sont maintenues.
Quand le tone de piano droit est sélectionné
Fonctionne comme une pédale de sourdine.
Lorsque vous appuyez sur cette pédale, le piano simule le
son obtenu lorsqu’une bande de feutre est interposée entre
les marteaux et les cordes du piano, ce qui donne un son plus
faible et plus doux.
Ce son est plus faible et plus doux qu’avec une pédale douce.
* Vous pouvez également faire en sorte qu’elle fonctionne
comme une pédale de sostenuto en passant d’un réglage
à l’autre lorsque vous sélectionnez un tone de piano droit
(« Center Pedal » (p. 35)).
Pédale douce
(gauche)
Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la
pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous
jouiez d’une autre manière avec une force équivalente.
L’adoucissement du son varie subtilement en fonction de la
force exercée sur la pédale.
* Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts
entre la partie mobile et le corps du piano. Dans les lieux où des petits
enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur apporte surveillance
et accompagnement.
* Ce piano est conçu avec un arrangement de pédales de piano à queue.
Notez qu’il dière du fonctionnement des pédales et des eets que vous
pouvez obtenir sur un piano droit.
Utilisation de base des fonctions
Utilisez les boutons [–] [+] (Sélection), le bouton [Č] (Entrée) et le bouton [č]
(Retour).
Modier un élément ou une valeur à l’écran Appuyez sur les boutons [–] [+]
Conrmer Appuyez sur le bouton [Č]
Revenir à l’écran précédent/quitter l’écran actuel Appuyez sur le bouton [č]
Revenir à la valeur par défaut Appuyez longuement sur le bouton [Č]
À propos de la fonction d’extinction
automatique (Auto O)
Lappareil s’éteindra automatiquement après une période
prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou
la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction
Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’instrument s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 37).
* Lorsque l’alimentation est coupée, tous les réglages que vous
étiez en train de modier seront perdus. Vous devez enregistrer
les paramètres que vous souhaitez conserver (p. 9).
* Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
1313
° ° JouerJouer
Jouer divers tones
Sélection du type et de la profondeur de réverbération
Cette fonction ajoute de la réverbération au son, comme si vous jouiez
dans un endroit spacieux comme une salle de concert ou une cathédrale.
Modiez l’«Ambience Type» pour recréer un son de piano spécique à
diérents endroits.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
Lécran Ambiance apparaît.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner ce que vous
souhaitez régler, soit « Ambience Type », « Kbd Ambience » ou
« Brilliance ».
3. Appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le type et la
valeur.
Ambience Type
Eectue une sélection parmi diérents types de
réverbération appliqués au son lorsque vous jouez du
piano.
Studio, Lounge, Concert Hall, Wooden Hall, Stone Hall,
Cathedral
Kbd Ambience
Permet d’ajuster la profondeur de la réverbération. Des
valeurs plus élevées produisent une ambiance plus
profonde, et des valeurs plus faibles produisent une
ambiance plus ténue.
* Leet de réverbération nest pas appliqué aux chiers
audio.
0 à 10
Brilliance Des valeurs plus élevées produisent des sons plus éclatants.
-10 à 0 à +10
Mic Ambience
Règle la profondeur de réverbération appliquée au son
d’entrée du micro.
0 à 10
5. Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton [ ].
Le bouton [ ] s’éteint.
Sélectionner un tone
En plus des sons de piano, ce piano vous en ore de nombreux autres.
Quatre groupes de sons sont disponibles. Chaque bouton de son permet
de sélectionner un groupe.
Ø« Liste des tones » (p. 42)
Groupes de sons
Boutons de sons Explication
Grand
Permet de sélectionner l’un des tones de piano à queue.
Upright/Classical Tones comprenant le piano droit, le pianoforte et le clavecin
E.Piano/Organ
Tones incluant pianos électriques et orgues
* Si vous avez sélectionné un son d’orgue qui fournit un eet rotatif
simulant des haut-parleurs rotatifs, appuyez sur le bouton [ ]
pour changer la vitesse de l’eet rotatif.
Other
Divers tones tels que les instruments à cordes et les percussions
1. Appuyez sur un bouton de tone.
Le groupe de tones est sélectionné. Le nom du tone sélectionné
s’ache.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+].
Vous pouvez sélectionner d’autres tones dans le groupe de tones.
REMARQUE
Le tone que vous avez précédemment sélectionné est mémorisé
pour chaque bouton de tone lorsque l’appareil est sous tension.
Sélectionnez au préalable un tone pour chaque bouton de tone pour
basculer instantanément entre les tones.
Utilisation de la pédale centrale lorsqu’un tone de piano droit est
sélectionné
Une icône de pédale de sourdine s’ache à l’écran lorsque vous
sélectionnez un tone de piano droit. Appuyez sur la pédale centrale
pendant que l’icône est achée pour activer ou désactiver l’eet de pédale
de sourdine (p. 12).
Eet de pédale de sourdine désactivé
Eet de pédale de sourdine activé
1414
Jouer
Jouer diérents tones avec votre main gauche et votre
main droite
Vous pouvez utiliser diérents sons dans les zones gauche et droite du
clavier, en le divisant à une note spécique. Cette fonction est dénommée
«Split Play» (jeu partagé) et la touche au niveau de laquelle le clavier est
divisé est dénommée «Split Point» (point de partage).
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+], sélectionnez « Keyboard
Mode », puis appuyez sur le bouton [Č].
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Split ».
4. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier.
Lécran de partage s’ache.
Son de la main droite
Son de la main gauche
Éléments
Lors de la mise sous tension, « Concert Piano » est sélectionné pour le
son de la main droite, et « A.Bass+Cymbl » est sélectionné pour le son
de la main gauche.
Lorsque le mode Split est activé, les réglages du clavier se présentent
comme suit.
Son de la main gauche Son de la main droite
Point de partage (Split point) (valeur par défaut au démarrage) : F#3
5. Pour quitter le jeu partagé, appuyez sur le bouton [ ] pour accéder
au Keyboard Mode et réglez « Keyboard Mode » sur « Whole ».
Modication des réglages du mode Split Play
Pour modier les réglages suivants, accédez à l’écran Split.
Opération
Changer le son de la main
gauche
(Split–Left Tone)
1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière
à ce que « - » « + » s’ache dans la ligne
inférieure de l’écran.
2. Appuyez sur un bouton de tone.
Le groupe de tones est sélectionné.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour
sélectionner un tone.
Changer le son de la main
droite
(Split–Right Tone)
1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière à ce
que « - » « + » s'ache sur la ligne centrale
de l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de tone.
Le groupe de tones est sélectionné.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour
sélectionner un tone.
Changer le point de partage
des sons
(Split–Point)
1. Appuyez sur le bouton [ ].
Ceci fait basculer en mode Clavier.
2. Appuyez deux fois sur le bouton [Č].
Lécran des paramètres du mode Split apparaît.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
accéder à l’écran de l’élément que vous
souhaitez dénir.
4. Appuyez sur le bouton [Č] de manière
à ce que « - » « + » s’ache dans la ligne
inférieure de l’écran.
5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
sélectionner la valeur que vous souhaitez
modier.
Modier la balance
du volume de la main
gauche et de la main
droite
(Split–Balance)
Changer l’octave de la main
gauche et de la main droite
(Split–Left Shift / Split–Right
Shift)
REMARQUE
Avec l’écran de partage aché, maintenez la touche [ ] et appuyez sur
une touche pour dénir le point de partage sur le clavier.
Superposition de deux tones
Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule touche.
Cette fonction est dénommée «Dual Play».
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner « Keyboard
Mode », puis appuyez sur le bouton [Č].
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner « Dual».
4. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le Keyboard mode.
Lécran de partage s’ache.
Tone 1
Tone 2
Élément
Lors de la mise sous tension, « Concert Piano » est sélectionné
comme tone 1, et « Symphonic SymphonicStr1 » est sélectionné
comme tone 2.
5. Pour quitter Dual Play, appuyez sur le bouton [ ] pour
accéder au Keyboard Mode et réglez « Keyboard Mode » sur
« Whole ».
Modier les réglages du mode Dual Play
Pour modier les réglages suivants, accédez à l’écran Dual.
Opération
Modier le tone 2
(Dual–Tone 2)
1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière
à ce que « - » « + » s’ache dans la ligne
inférieure de l’écran.
2. Appuyez sur un bouton de tone.
Le groupe de tones est sélectionné.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour
sélectionner un tone.
Modier le tone 1
(Dual–Tone 1)
1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière à ce
que « - » « + » s'ache sur la ligne centrale
de l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de tone.
Le groupe de tones est sélectionné.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour
sélectionner un tone.
Modier la balance du
volume des deux sons
(Dual–Balance)
1. Appuyez sur le bouton [ ].
Ceci fait basculer en mode Clavier.
2. Appuyez deux fois sur le bouton [Č].
Lécran des paramètres de Dual mode apparaît.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
accéder à l’écran de l’élément que vous
souhaitez dénir.
4. Appuyez sur le bouton [Č] de manière
à ce que « - » « + » s’ache dans la ligne
inférieure de l’écran.
5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
sélectionner la valeur que vous souhaitez
modier.
Modier l’octave des deux
sons
(Dual–Tone1 Shift /
Dual–Tone2 Shift)
Rappel instantané du tone Grand Piano
Appuyez longuement sur le bouton [ģ] pour annuler les modes Split Play
ou Dual Play et rappeler le tone Grand Piano (Concert Piano).
1515
Jouer
Jouer dans une tonalité diérente (Transpose)
Vous pouvez transposer le clavier par pas de demi-tons.
Par exemple, si vous vouliez jouer en do un morceau qui a été écrit en mi,
réglez la valeur de transposition du clavier sur «4».
Lorsque vous jouez « do-mi-sol » , vous entendez « mi-sol-si »
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
« Kbd Transpose ».
3. Appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur.
Valeur -6 à 0 à 5 (valeur par défaut : 0)
5. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier.
Lecture du nom de la note (par exemple, C4)
Lindication alphabétique pour les réglages tels que le point de
partage indique le nom de la note. Les équivalents en solfège sont les
suivants: A équivaut à «la», B équivaut à «si», C équivaut à «do», D
équivaut à «ré», E équivaut à «mi», F équivaut à «fa» et G équivaut
à «sol».
Par exemple, l’indication «C4» désigne le quatrième do depuis le
bord gauche du clavier.
REMARQUE
Vous pouvez également transposer le clavier en appuyant sur une
touche tout en maintenant le bouton [ ] enfoncé.
Modication du toucher du clavier (Key Touch)
Vous pouvez modier la sensation de jeu (réponse) du clavier.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
« Key Touch ».
3. Appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur.
Valeur Explication
Fix, 1 à 100
(valeur par défaut : 50)
La valeur par défaut de 50 fournit un key touch
proche de celui d’un piano acoustique. Des réglages
plus élevés donnent l’impression d’un toucher plus
lourd du clavier. Si ce réglage est déni sur « Fix »,
chaque note est jouée à un volume xe, quelle que
soit la force avec laquelle vous jouez au clavier.
5. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier.
Régler la durée qui sépare la pression sur la touche et
l’émission du son du piano (Hammer Response)
Vous pouvez régler la durée qui sépare la pression sur la touche et l’émission
du son du piano.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Hammer
Response ».
3. Appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur.
Valeur Explication
O, 1 à 10
(valeur par défaut : 1) Des valeurs plus élevées augmentent le délai.
5. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier.
Enregistrement de vos réglages favoris
Vous pouvez enregistrer les paramètres que vous avez ajustés comme vous
le souhaitez, puis basculer entre les paramètres selon le morceau ou le
musicien.
Enregistrement des paramètres d’interprétation actuels
1. Appuyez longuement sur le bouton [ ].
Lécran « Store Registration » s’ache.
2. Utilisez les boutons [1] [2] [3] [4] et les boutons [–] [+] pour
sélectionner le numéro de registration où vous souhaitez
stocker les réglages actuels, puis appuyez sur le bouton [Č]
pour exécuter.
3. Modiez le nom.
a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le
caractère à modier, puis appuyez sur le bouton [Č] pour
exécuter.
b. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour modier le caractère,
puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter.
¹Pour insérer un caractère, appuyez sur le bouton [ò].
¹Pour supprimer un caractère, appuyez sur le bouton [ó].
1616
Jouer
4. En suivant les étapes de modication d’un caractère, appuyez
sur les boutons [–] [+] pour sélectionner µ sur le côté droit de
l’écran, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter.
Lécran de registration s’ache et les réglages que vous avez
enregistrés s’achent.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez « Start-up », vous pouvez enregistrer ces
paramètres comme les paramètres utilisés dès la mise sous tension
de l’instrument.
Rappel de vos réglages favoris
1. Appuyez sur le bouton [ ].
Ceci sélectionne le groupe de registration. Le nom de la registration
sélectionnée s’ache.
2. Appuyez sur les boutons [1] [2] [3] [4].
3. Appuyez sur les boutons [–] [+].
Ceci sélectionne les paramètres à l’intérieur du groupe de
registration.
Initialisation de vos réglages favoris
1. Appuyez sur le bouton [ ] pour acher l’écran des
paramètres de registration, puis appuyez sur les boutons [1]
[2] [3] [4] et les boutons [–] [+] pour sélectionner la registration
à initialiser.
2. Appuyez longuement sur le bouton [č].
Un message de conrmation s’ache.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.
Ceci initialise la registration sélectionnée.
S’exercer avec le métronome
Cette fonctionnalité vous permet de vous entraîner et d’améliorer votre
sens du rythme avec le métronome.
Outre un son de métronome, ce piano propose diérents motifs
rythmiques dans une variété de genres avec lesquels vous pouvez
également vous entraîner.
Démarrage du métronome
1. Appuyez sur le bouton [Ċ].
Le bouton [Ċ] clignote, et vous entendez le son du métronome.
2. Pour changer le tempo, appuyez sur le bouton
[ ], puis appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le
tempo souhaité.
REMARQUE
5Vous pouvez modier le tempo en appuyant sur le bouton [ ],
le bouton [Č] puis sur les boutons [-] [+] pour sélectionner le mot
qui décrit le tempo, comme « Allegro » ou « Moderato ».
5Lorsque vous écoutez le métronome pendant la lecture d’un
morceau, vous pouvez appuyer simultanément sur les boutons
[-] et [+] sur l’écran de tempo pour revenir au tempo du morceau
actuellement sélectionné.
3. Pour changer la signature rythmique, appuyez sur le bouton
[Ċ] et [ ] en même temps, utilisez les boutons [-] [+] pour
sélectionner « Beat », appuyez sur le bouton [Č] et utilisez
les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur de signature
rythmique.
Signatures rythmiques
disponibles
2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8
(valeur par défaut : 4/4)
* Le métronome ou le rythme joue 6/8 comme 2/2, 9/8 comme 3/4 et
12/8 comme 4/4.
4. Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur le bouton
[Ċ].
Le bouton [Ċ] séteint.
Modier les réglages du métronome
Valeur Opération
Suppression d’un temps
fort (downbeat) sur le
premier temps
(Metronome Downbeat)
O, On
(valeur par défaut : On)
1. Appuyez sur les
boutons [Ċ] et [ ] en
même temps, utilisez
les boutons [-] [+] pour
sélectionner l’élément
que vous souhaitez
régler, puis appuyez
sur le bouton [Č].
2. Utilisez les boutons [-]
[+] pour sélectionner
la valeur.
Changer le motif
du métronome
(Metronome Pattern)
O, Eighth note, Eighth-
note triplet, Shue,
Sixteenth note, Quarter-
note triplet, Quarter note,
Dotted eighth
(valeur par défaut : O)
Changer le volume
du métronome
(Metronome Volume)
O, 1 à 10
(valeur par défaut : 5)
Changer le son
du métronome
(Metronome Tone)
Click, Electronic sound,
Voice (Japanese), Voice
(English)
(valeur par défaut : Click)
1717
Jouer
Sélectionner/jouer des motifs rythmiques
En remplaçant «Metronome Type» par un motif rythmique, vous pouvez
sélectionner des motifs rythmiques dans de nombreux styles.
1. Appuyez sur le bouton [Ċ] et sur le bouton [ ] en même
temps.
2. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner « Metronome
Type » et appuyez sur le bouton [Č].
3. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner « Rhythm
Pattern » et appuyez sur le bouton [Č].
4. Sélectionnez le motif rythmique avec les boutons [-] [+].
ØReportez-vous à la section « Liste des motifs rythmiques » (p. 46).
Changer les réglages de motif rythmique
Opération
Modie le motif
rythmique
(Rhythm Pattern)
1. Appuyez sur les boutons [Ċ] et [ ] en
même temps, utilisez les boutons [-] [+] pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez
régler, puis appuyez sur le bouton [Č].
2. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour
sélectionner la valeur.
Modier le volume du
rythme
(Metronome Volume)
1818
° ° Écouter des morceaux Écouter des morceaux
Lire un morceau
Cette section explique comment écouter les morceaux intégrés. Vous
pouvez écouter ces morceaux internes comme modèles pour votre propre
jeu, et vous exercer une main à la fois en accompagnant les morceaux.
Ø« Liste des morceaux internes » (p. 44)
Liste de catégories
Catégorie Explication
Listening
Morceau
interne du
piano
Morceaux de piano recommandés pour l’écoute
Ensemble (*)
Morceaux célèbres, principalement des pièces
classiques. Ces morceaux incluent des concertos
pour piano, des duos et des arrangements jazz de
pièces classiques. Cette collection, qui contient des
morceaux diciles à jouer, est recommandée pour des
instrumentistes de niveau intermédiaire ou supérieur.
Entertainment (*)
Arrangements de chansons célèbres à travers le monde,
y compris des chansons pop, jazz et pour enfants,
dans des arrangements qui feront la joie de personnes
diverses, depuis le débutant jusqu’au musicien conrmé.
Do Re Mi Lesson
(*)
Vous pouvez utiliser ces leçons pour apprendre les
bases de la musique, en chantant du solfège avec
les morceaux ou en vous entraînant à la lecture de
partitions.
Scales (*) Gammes dans toutes les tonalités (gammes majeures,
gammes mineures)
Hanon The Virtuoso Pianist No.1 à 20
Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1 à 106
Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100 100 Übungsstücke Op.139
USB Memory Morceaux enregistrés sur une clé USB
Internal Memory Morceaux enregistrés dans la mémoire interne
(*) Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ».
1. Appuyez sur le bouton [ď].
Lécran Song s’ache.
Catégorie
Tempo Rythme Mesure
Nom du morceau
2. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner une catégorie de
morceau.
3. Appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner un morceau
à l’intérieur de la catégorie.
REMARQUE
Si vous décidez de sélectionner un catégorie de morceau diérente,
appuyez sur le bouton [č].
5. Appuyez sur le bouton [ò].
Les morceaux sont lus, tandis que le bouton [Ċ] clignote en rythme
avec le tempo.
6. Pour arrêter le morceau, appuyez à nouveau sur le bouton
[ò].
Le bouton [ò] séteint.
7. Pour quitter les réglages du morceau, appuyez sur le bouton [ď].
Le bouton [ď] séteint.
Modier le mode de lecture des morceaux
Opération
Lecture de parties
d’interprétations
individuelles
Les morceaux intégrés comportent trois parties (main droite,
main gauche, accompagnement), et vous pouvez lire simplement
la ou les partie(s) que vous souhaitez entendre.
* Certains sons ne contiennent pas de partie main gauche ou
de partie accompagnement. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
sélectionner la partie correspondante.
1. Appuyez sur le bouton [Ģ].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
sélectionner la partie dont vous souhaitez
désactiver le son.
3. Appuyez sur le bouton [Č].
Le son de la partie sélectionnée est désactivé.
4. Appuyez sur le bouton [ò].
Seules la ou les parties sélectionnées sont lues.
Modier le tempo du
morceau
1. Appuyez sur le bouton [ ], puis sur les
boutons [–] [+].
REMARQUE
Appuyez simultanément sur les deux boutons [-] [+] pour
revenir à la valeur de tempo par défaut.
Lire le morceau à
tempo constant
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez vous exercer en
même temps que la lecture du morceau.
1. Tout en maintenant les boutons [ò] enfoncé,
appuyez sur le bouton [ ].
Le message « Tempo Mute On » apparaît et le morceau
est lu à un tempo xe. Appuyez à nouveau sur le bouton
[ò] et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le
bouton [ ] pour revenir au tempo d’origine (le message
« Tempo Mute O » apparaît).
Sélectionner la mesure
à lire
1. Répétez les étapes 1 à 4 dans « Lire un
morceau » (p. 18).
2. Appuyez sur le bouton [ö/ù].
Lécran de mesure apparaît.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
sélectionner le nombre de mesures à jouer.
4. Appuyez sur le bouton [ò].
Le morceau est lu à partir de la mesure spéciée.
REMARQUE
¹ Appuyez sur le bouton [ô] pour sélectionner le
début du morceau.
¹ Appuyez sur le bouton [č] pour revenir à l’écran de
sélection.
¹Vous pouvez également appuyer sur le bouton [Č]
pour lancer le playback.
Émettre un compte
à rebours avant la
lecture du morceau
1. Tout en maintenant le bouton [Ċ] enfoncé,
appuyez sur le bouton [ò].
Le bouton du métronome clignote au rythme du tempo
spécié.
Lire tous les morceaux
dans la catégorie
sélectionnée
1. Tout en maintenant le bouton [ď] enfoncé,
appuyez sur le bouton [ò].
Le bouton [ò] clignote et les chansons de la catégorie
sélectionnée sont lues dans l’ordre.
Lire un morceau dans
une tonalité diérente
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de
fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à
l’écran « Song Transpose ».
3. Appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
sélectionner le degré de hauteur de la
transposition (le nombre de demi-tons).
5. Appuyez sur le bouton [ò].
La lecture du morceau est transposée.
1919
Écouter des morceaux
Opération
Lire des morceaux
depuis un dossier sur
une clé USB
1. Appuyez sur le bouton [ď].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour acher
« USB Flash Drive ».
3. Appuyez sur le bouton [Č].
Accéder au dossier
a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le
dossier souhaité.
b. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.
Quitter le dossier
a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
« Up ».
b. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Les
morceaux sur la clé USB commencent à être
lus.
* Les chiers avec une extension de chier « .WAV »,
« .MP3 » ou « .MID » peuvent être lus.
2020
° ° S’amuser avec la fonction Moving Key Samuser avec la fonction Moving Key
Vous pouvez utiliser la fonction Moving Key pour que le clavier
accompagne automatiquement les morceaux internes ou les morceaux
que vous avez enregistrés, ou avec les sons de piano des données de
morceau copiées sur une clé USB.
Précautions lors de l’utilisation de cette fonction
¹Le son du mécanisme d’entraînement interne actionnant la touche
peut être entendu pendant l’utilisation de la fonction Moving
Key. La qualité et le volume du son peuvent changer à mesure de
l’utilisation du mécanisme au l du temps.
¹Le son produit par le piano peut ne pas toujours correspondre à
l’action automatique des touches.
¹Le mécanisme peut ne pas être en mesure de reproduire avec
précision certains aspects d’une interprétation, comme répondre
à des changements rapides de vitesse de jeu pendant un passage
ou jouer la même touche en succession rapide.
¹N’empêchez pas les touches de se déplacer normalement, par
exemple en appuyant de force sur les touches ou en soulevant
de force les touches enfoncées, lorsque la fonction Moving
Key est en cours d’utilisation. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Lancer la fonction Moving Key avec les morceaux intégrés ou
les morceaux que vous avez enregistrés, ou avec des données
de morceau copiées sur une clé USB
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Moving Key », puis appuyez sur le bouton [Č].
Lécran de réglage Moving Key On/O apparaît.
3. Appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « On », puis
appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.
Vous activez ainsi la fonction Moving Key.
5. Suivez les étapes de « Écouter des morceaux » (p. 18) pour lire
un morceau.
Les touches se déplacent automatiquement au rythme de la partie de piano.
REMARQUE
Pour lire toutes les chansons d’une catégorie, appuyez sur le bouton
[ ď] tout en maintenant le bouton [ò] enfoncé.
Sélection de la partition jouée en Moving Key
Cette section vous montre comment sélectionner la partition (canal MIDI)
contenant le son de piano utilisé pour faire jouer le clavier.
1. Appuyez sur le bouton [Ĉ].
Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Moving Key », puis appuyez sur le bouton [Č].
Lécran de réglage Moving Key On/O apparaît.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Moving Key Ch. », puis appuyez sur le bouton [Č].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la partie de
piano (canal MIDI) devant être jouée à l’aide de la fonction
Moving Key, puis appuyez sur le bouton [Č] pour conrmer.
Valeur Explication
Auto (paramètre
par défaut)
Détecte automatiquement le canal utilisé pour faire jouer le
clavier, en fonction des paramètres sonores du morceau.
3&4
Règle les canaux MIDI sur les canaux 3 et 4, qui sont utilisés
pour faire jouer le clavier.
* Les morceaux internes et les parties de piano enregistrés sur cet
instrument ont été enregistrés à l’aide des canaux MIDI 3 et 4.
1 à 16 Spécie le canal utilisé pour faire jouer le clavier.
Utilisation de l’application Roland Piano pour jouer au
clavier en même temps qu’un morceau
Vous pouvez utiliser l’application («Application Piano Roland» de Roland)
(p. 30) installée sur votre appareil mobile pour lire des morceaux, et vous
amuser à regarder et écouter les morceaux joués automatiquement sur le
clavier du piano.
* Si vous choisissez « using the piano with an app », il nest pas nécessaire
d’eectuer des réglages sur le piano. Eectuez les opérations nécessaires
dans l’application pour l’apparier avec le piano.
1. Lancez l’application Application Piano Roland.
2. Appuyez sur « GP-9M MIDI ».
Un écran de connexion s’ache et votre appareil mobile est
connecté au piano via Bluetooth.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Roland GP-9M Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire