Wacker Neuson LTC4C-P Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5000620028 100
04.2018
Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminación
Tours d'eclairage
LTC4C-P
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTC4C-P
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000620028 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTC4C-P
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000620028 - 100
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
6
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
12
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
14
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
16
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
18
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
20
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
22
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
24
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
26
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
32
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
34
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
36
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
38
LTC4C-P
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620028 - 100
5
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
LTC4C-P
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
6
5000620028 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159596
1
Base
Konsole
Ménsula
Console
2
5000162313
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
3
5000159603
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4
5000159604
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
5
5000159612
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
7
5000155848
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
8
5000155531
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
9
5000155532
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
10
5000162317
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
20ft
11
5000162316
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
10ft
12
5000155535
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18in
13
5000155536
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3/8in
14
5000159634
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
16
5000159601
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
17
5000159632
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
19
5000160508
15
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20
5000159628
1
Guide
Führung
Guía
Guide
21
5000159626
3
Guide
Führung
Guía
Guide
22
5000159627
1
Guide
Führung
Guía
Guide
23
5000159640
3
Guide
Führung
Guía
Guide
24
5000159639
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
5000159641
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
26
5000159617
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27
5000159635
6
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
28
5000159621
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
LTC4C-P
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
5000620028 - 100
7
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
LTC4C-P
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
8
5000620028 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29
5000159624
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
30
5000160432
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 30
31
5000026670
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-3/4in
9Nm/7ft.lbs
34
5000160433
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
35
5000159642
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
36
5000159643
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
37
5000159638
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
38
5000159625
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
39
5000159620
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
40
5000159573
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
41
5000155558
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16in
42
5000160741
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
43
5000163016
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8in
45
5000160434
2
P-clamp
P-Schelle
Abrazadera forma P
Agrafe P
46
5000160449
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
47
5000160467
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8 x 1,25
48
5000160466
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 1,25 x 25
90
5000161670
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
91
5000155587
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
92
5000162317
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
20ft
93
5000161648
1
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
94
5000161540
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8
95
5000162177
1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
96
5000162318
1
Winch-electric
Hebewinde-elektrisch
Sistema de cabrestante eléctrico
Treuil électrique
97
5000162319
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
LTC4C-P
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
5000620028 - 100
9
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
LTC4C-P
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
10
5000620028 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
98
5000162468
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
99
5000162469
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
100
5000159571
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
LTC4C-P
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
5000620028 - 100
11
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
LTC4C-P
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
12
5000620028 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000159614
2
Shock mount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
M12X1.5
25
5000159619
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28
5000159637
6
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30
5000159622
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
33
5000159623
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
36
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
37
5000025636
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16-24in
38
5000025648
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
39
5000155576
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
42
5000155575
2
Mount
Konsole
Ménsula
Support
M12X1.75
62
5000160426
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
63
5000160428
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
65
5000160430
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
66
5000160444
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
67
5000160445
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
72
5000162442
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
LTC4C-P
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5000620028 - 100
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000155597
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
6kW
7
5000155598
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
8
5000155599
1
Stator
Stator
Estator
Stator
9
5000155601
1
Front cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
14
5000155602
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15
5000155603
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
16
5000155606
2
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
10A
19
5000155605
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
28
5000155608
4
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
60
5000155614
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
65
5000158577
2
Capacitor-18MFD w/tie wrap
Kondensator mit Binder
Condensador con fijación
Condensateur avec attache
18MFD
67
5000155945
1
Metal cover band
Metallbinde
Banda de metal de cubierta
Attache en métal
68
5000155627
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
107
5000155670
1
NLA-Rear cover plug
NLA-Hinterdeckelstopfen
NLA-Tapón de tapa de atrás
NLA-Bouchon du couvercle arriè
108
5000155947
1
Capacitor cover
Kondensatordeckel
Tapa de condensador
Couvercle de condensateur
109
5000155948
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
110
5000158578
2
Jumper wire
Schaltdraht
Hilo de conexiones
Fil de liaison
LTC4C-P
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5000620028 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162470
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
2
5000159598
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/15A
3
5000159599
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/20A
4
5000159572
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
5
5000155584
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
8
5000089849
1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
9
5000159708
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
15
5000160042
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
16
5000162451
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
31
5000155592
3
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
32
5000159602
1
Strap
Band
Correa
Ruban
33
5000160037
1
Glow plug indicator
Anzeiger für Glühkerze
Indicador para tapón encendedor
Indicateur pour bougie de préc
34
5000160069
1
Ignition key switch
Schalter, Zündung
Interruptor, llave de encendido
Contact de démarrage à clé
35
5000160016
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
36
5000160018
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
52
5000159613
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
60
5000111009
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
50Hz/230V
61
5000162452
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
62
5000162453
1
Wiring harness for winches
Kabelbaum für Hebewinden
Conjunto de cables para cabrestantes
Harnais de câbles électriques
75
5000172302
6
Pan head screw w/washer
Flachkopfschraube mit Scheibe
Tornillo de cabeza de con arandela
Vis ber avec rondelle
M4
LTC4C-P
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
5000620028 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155589
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000159584
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
3
5000155592
7
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
4
5000155593
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
5 x 12in NPT
5
5000155594
8
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2 NPT
7
5000155789
4
Wire assembly w/QD to light
Kabelsatz mit Schnellverschluß zur Lampe
Cable compl. con acoplamientorápido a la
lámpara
Faisceau de fils avec raccord
20.5in
8
5000159715
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
LTC4C-P
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
5000620028 - 100
19
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
LTC4C-P
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
20
5000620028 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160437
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
2
5000160438
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3
5000161053
1
Connector box
Anschlusskasten
Caja de conector
Boîte de connecteur
4
5000160439
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
5000160440
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
6
5000159718
8
Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elástica
Vis avec rondelle de ressort
7
5000159719
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
8
5000160441
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000160442
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000159723
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
5000159724
1
Light aim handle
Handgriff für das Richten derLampen
Manija para apuntar las lámparas
Poignée pour pointer les lampe
13
5000159725
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
14
5000159726
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
15
5000159727
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
16
5000159728
2
Ring w/adjusting clamp
Ring mit Justierschelle
Anillo con abrazadera de ajuste
Anneau avec agrafe d'ajustage
17
5000159729
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
18
5000160176
1
Lens w/gasket
Linse mit Dichtung
Lentes con junta
Lentille avec joint
19
5000163138
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
20
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
21
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
22
5000160443
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
23
5000161052
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
24
5000163416
4
Aluminum End Set
Aluminiumendstück
Sección terminal de aluminio
Section d'extrémité d'aluminiu
25
5000155793
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
LTC4C-P
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5000620028 - 100
21
Ballast
Ballast
LTC4C-P
Balastro
Matériau de ballast
22
5000620028 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160177
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000159709
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
3
5000159711
4
Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen
Transformador, lámparas de halogenuro
metálico
Transformateur, lampes à halog
LTC4C-P
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
5000620028 - 100
23
Axle cpl.
Achse kpl.
LTC4C-P
Eje compl.
Essieu compl.
24
5000620028 - 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Wacker Neuson LTC4C-P Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues