Ameriwood Home HD50563 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345894330COM1
5894330COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
B345894330COM1
3 /27
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT PANEL358943300101A
RIGHT PANEL
358943300201B
TOP
358943300311
C
BOTTOM
358943300401
D
BOTTOM APRON
358943300501E
FRONT LEG
358943300602F
REAR LEG358943300702G
BACK PANEL
K5894330001
S
Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some
parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas
partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus
d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is required for
the assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se
requlere para la asamblea de su unidad.
Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de bois, mais
nécessaire pour l'assemblage de votre meuble.
A
B
C
D
E
F
F
G
G
S
Spanish & French parts list on page 5.
Lista en la página 5 de piezas español y francés.
Liste à la page 5 de pièces Espagnol & Français.
B345894330COM1
4 /27
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
DRAWER FRONT
358943300801H
DRAWER BACK
358943020901I
DRAWER BOTTOM
358943021001J
LEFT DRAWER SIDE
317283021701
Q
RIGHT DRAWER SIDE
317283021801R
Parts shown are for the drawer. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son para el cajón. Nota: algunas partes están marcados con una etiqueta y algunas partes tienen una letra impresa
en un borde.
Pièces indiquées sont pour le tiroir. Veuillez noter que certaines parties sont étiquetés avec un autocollant et certaines régions on
t une lettre estampillée sur le bord brut.
H
I
J
Q
R
Spanish & French parts list on page 5.
Lista en la página 5 de piezas español y francés.
Liste à la page 5 de pièces Espagnol & Français.
B345894330COM1
5 /27
?? www.ameriwood.com ??
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
PANEL IZQUIERDO / PANNEAU GAUCHE
358943300101A
PANEL DERECHO / PANNEAU DROIT
358943300201B
PARTE SUPERIOR / PANNEAU SUPERIEUR358943300311C
FONDO / FOND
358943300401D
FALDÓN INFERIOR / TABLIER BAS
358943300501E
PATA DELANTERA / PIED AVANT
358943300602F
PATA TRASERA / JAMBE ARRIÈRE
358943300702
G
FRENTE DEL CAJÓN / FAÇADE DE TIROIR
358943300801H
CAJÓN DE ATRÁS / ARRIÈRE DE TIROIR
358943020901I
PARTE INFERIOR DEL CAJÓN / FOND DE TIROIR
358943021001
J
LADO DEL CAJÓN IZQUIERDA / CÔTÉ DE TIROIR GAUCHE
317283021701
Q
LATERALES DE CAJÓN DERECHO / CÔTÉ DE TIROIR DE DROITE
317283021801R
PANEL TRASERO / PANNEAU ARRIÈRE
K5894330001S
B345894330COM1
6 /27
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
18
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
2
8
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
3
4
x
raccord
conectador
8
connector
#A22900
4
x
58
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x
74
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
8
14
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
10
6
x
#A53600
angle bracket
support de l'angle
anaquel del ángulo
9
2
x10 8
#A21110
nail
clavo
clou
x
13
2
#A54220
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x
#A56630
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
14d14c14b
14 1
14a
x
12 1
#A50410
handle
manija
poignée
x
11 2
#A17250
8-32x5/8" bolt
tornillo 5/8"
vis 5/8"
B345894330COM1
7 /27
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B345894330COM1
8 /27
?? www.ameriwood.com ??
You will need to tap the connector (4) with a hammer to fully insert. Be sure the
connector is positioned as shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (4) suavemente con un martillo para insertar
conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (4) avec un matreau pourl'insérer
complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le
pousser dans les trous.
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et
arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.
x
4
4
A
4
4
2
B345894330COM1
9 /27
?? www.ameriwood.com ??
x
4
4
You will need to tap the connector (4) with a hammer to fully insert. Be sure the
connector is positioned as shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (4) suavemente con un martillo para insertar
conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (4) avec un matreau pourl'insérer
complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le
pousser dans les trous.
4
4
B
3
B345894330COM1
10 /27
?? www.ameriwood.com ??
F
G
F
G
x
5
8
5
You will use the larger holes in the rear legs (G) for the connector bolts (5). The rears legs (G) has holes in the front and rear surface.
Se utilice los agujeros más grandes en las patas traseras (G) para los pernos del conector (5). Las piernas traseros (G) tiene agujeros
en la superficie delantera y trasera.
Vous utiliserez les plus grands trous dans les pattes arrière (G) pour les boulons de connecteur (5). Les pattes arrières (G) a des trous
à l'avant et la face arrière.
4
B345894330COM1
11 /27
?? www.ameriwood.com ??
G
F
A
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place .
End View
Vista Final
Vue de l'extrémité
5
B345894330COM1
12 /27
?? www.ameriwood.com ??
F
G
B
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place .
End View
Vista Final
Vue de l'extrémité
6
B345894330COM1
13 /27
?? www.ameriwood.com ??
x
3
1
x
2
2
x
12
x
14 1
14a
1
2
3
Approx.
7/16"
3
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
x
x
3
6
G
F
A
14a
6
7
B345894330COM1
14 /27
?? www.ameriwood.com ??
Approx.
7/16"
3
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
3
G
F
B
x
14 1
14b
x
x
3
6
x
3
1
x
2
2
x
12
1
6
2
14b
8
B345894330COM1
15 /27
?? www.ameriwood.com ??
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
D
3
3
1
1
Approx.
7/16"
3
x
14
x
3
2
9
B345894330COM1
16 /27
?? www.ameriwood.com ??
D
A
B
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
10
B345894330COM1
17 /27
?? www.ameriwood.com ??
x
2
4
2
C
11
B345894330COM1
18 /27
?? www.ameriwood.com ??
A
C
B
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
12
B345894330COM1
19 /27
?? www.ameriwood.com ??
Carefully turn the unit over onto its front side as shown.
Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra.
Tournez soigneusement l'unité sur le devant comme montré.
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as shown.
Asegura que el unidad is cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se
muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme montré.
Attach the back panel so that the bottom edge is even with the bottom (D)
and aligned side to side.
Use the nails (10) along the top and bottom edge. Use the screws (8) only
along the sides.
Fije el panel posterior para que el borde inferior esté parejo con la parte
inferior (D) y alineadas lado a lado.
Utilice los clavos (10) a lo largo del borde superior e inferior. Utilice los
tornillos (8) sólo a lo largo de los lados.
Fixez le panneau arrière pour que le bord inférieur est même avec le fond
(D) et alignés côte à côte.
Utilisez des clous (10) le long du bord supérieur et inférieur. Utilisez les vis
(8) uniquement sur les côtés.
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
x10 8
x
8
6
8
10
13
B345894330COM1
20 /27
?? www.ameriwood.com ??
D
E
x
9
2
x
8
4
8
8
9
D
Insert dimples on angle bracket (9) into groove.
Inserte hoyuelos en escuadra (9) en la ranura.
Insérer les fossettes sur équerre (9) dans la rainure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Ameriwood Home HD50563 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à