BABYTREND hc01xxx Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com
HC01
Trend High Chair
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
HC01xxx_3L_0416
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
2
PARTS
2
1
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Table of Contents Índice Table des Matières
English 2
Parts 2
Warning 3
Assembly 4
Operation 8
Maintenance 13
Espanol 14
Piezas 14
Advertencia 15
Montaje 16
Funcionamiento 21
Mantenimento 26
Français 27
Pièces 27
Avertissement 28
Assemblage 29
Utilisation 34
D’entretien 40
Check that you have all the parts for this model before assembling the high chair.
Seat Back
Height Brackets
Basket
(optional)
Footrest
4 Casters
Seat Pad Seat Insert
(optional)
Seat Base
Tray Insert
Legs
Tray
Upper Frame Assemblies
Seat Back
Hinge Rod
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
4
ASSEMBLY
3
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING
IMPORTANT! To ensure safe operation of your
product, please follow these instructions carefully. Please
keep these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect
this product for damaged hardware, loose joints, missing
parts or sharp edges. NEVER use if any parts are missing or
broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required.
IMPORTANT! Always check that the high chair is
locked in the open position before using.
WARNING: Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
WARNING: Prevent serious injury or death from falls
or sliding out. Always use the restraint system.
• NEVER leave child unattended.
WARNING: The child should be secured in the
high chair at all times by the 5-point restraining system,
either in the reclining, semi-reclining or upright position.
The tray is not designed to hold the child in the chair.
It is recommended that the high chair be used in the
upright position only by children capable of sitting upright
unassisted. See page 8 for instructions on proper use of
restraint system.
• Other accessory items may change the balance of the high chair and cause
hazardous unstable conditions, use approved Baby Trend toys.
• Be certain the high chair is fully erect and latched in the open position before
allowing the child near the high chair.
• Use of the high chair with a child weighing more than 40 pounds will cause
excessive wear and stress on high chair.
• The maximum weight that can be carried in the basket is 5 lb. Excessive weight
may cause a hazardous unstable condition to exist.
NEVER allow your high chair to be used as a toy.
NEVER use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints,
broken parts, or torn mesh/fabric. Check before assembly and periodically during
use. Contact Baby Trend Customer Service at 1-800-328-7363 for replacement
parts, repair or instructions. NEVER substitute parts.
ATTENTION:
Carefully remove parts from box. Check that
you have all the parts for this model before
assembling the high chair. NOTE: Certain
High Chair models are packaged with the
High Chair Seat Fabric and Seat Insert
already attached to the Seat Back.
TO ASSEMBLE SEAT
1) • Place the Seat Base on a at surface.
2)
Join the Seat Back to the Seat Base
using the Seat Back Hinge Rod (Fig. 2a).
To install the hinge rod, press down on
the hinge rod retainer and insert the rod
into the hinge from right to left (Fig. 2b).
Fig. 2a
Seat Back
Seat Base
Fig. 2b
Seat Back Hinge Rod
Hinge rod retainer
5
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
6
ASSEMBLY ASSEMBLY
6) • Squeeze the Release Handles on both
sides simultaneously and push the tube
through the Height Adjusters until it locks
in the highest position (Fig. 6).
7) • Insert the Legs into the ends of the front
tube of both the right and left Upper
Frame Assemblies (Fig. 7).
Note: Legs are properly connected
when the lock buttons are lined up with
the holes on the ends of the Upper
Frame Assemblies. Make sure the lock
buttons are engaged before use.
8) • Insert another Leg into the ends of the
rear tube of both the right and left Upper
Frame Assemblies (Fig. 8).
Note: Legs are properly connected
when the lock buttons are lined up with
the holes on the ends of the Upper
Frame Assemblies. Make sure the lock
buttons are engaged before use.
3) • Slide the left and right sides’ Height
Bracket onto the Seat Base (Fig. 3a).
Lock the brackets in place (Fig. 3b).
4) • Slide the Footrest onto the Seat Base
(Fig. 4). Lock Footrest into place.
5) • Insert the front tube of the right and left
side Upper Frame Assemblies into the
Height Adjuster (Fig. 5). The front tube
is easily distinguished from the rear
tube by the array of holes located on the
backside of the front tube.
Fig. 3a
Height Bracket
Height Bracket
Fig. 3b
Fig. 4
Fig. 5
Footrest
Upper Frame Assembly
Height Bracket
Release Handle
Fig. 6
Release Handle
Fig. 7
Fig. 8
Hole
Lock Buttons
Lock Buttons
Hole
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
8
OPERATION
7
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY
9)Attach each of the Casters to the high
chair leg (Fig. 9). Snap casters into
Bottom of the leg. Check that all four
Casters are securely fastened to the
High Chair.
TO ATTACH AND OPERATE TRAY
WARNING: Always
check that the high chair is
locked in the open position
before using.
WARNING:
The tray is
not designed to hold the child
in the chair. The child should be
secured in the high chair at all
times by the 5-point restraining
system, either in the reclining,
semi-reclining or upright
position.
TO ATTACH TRAY
10) • To attach the Tray, line up the grooves
on the bottom of the tray with the
armrests of the high chair. Squeeze the
Tray’s release handle and slide the tray
onto the armrests (Fig. 10a). The Tray
has a 3-position adjustment. To adjust
the position, squeeze the Tray’s release
handle located underneath the tray and
reposition the tray to the desired position
(Fig. 10b). Release the Tray’s handle.
Check that the Tray is securely locked in
its new position.
Fig. 9
TO ATTACH TRAY INSERT
11) • The dishwasher safe food Tray Insert
snaps onto the High Chair Tray and is
held in place by tabs on the sides of the
Tray. When installing the Tray Insert
make sure that its snaps into place to
prevent the child from removing the Tray
Insert. To remove Insert, unsnap the
tabs from the Tray.
• The Tray may be stored on the back
legs of the High Chair. Align the holes in
the rear of the tray with the small pegs
on the back legs (Fig. 11).
TO USE SAFETY BELT
WARNING: It is
recommended that only
children capable of sitting
upright unassisted use the high
chair in the upright position.
WARNING: Prevent
serious injury or death from
falls or sliding out. Always use
the restraint system. The child
should be secured in the high
chair at all times by the 5-point
restraining system, either in
the reclining, semi-reclining or
upright position.
The Tray is not designed to hold the child in
the chair. Always keep child in view while in
high chair.
NEVER leave child unattended.
Fig. 10b
3-position
Tray Release located underneath tray
Fig. 10a
Fig. 11
9
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
10
OPERATION OPERATION
12) • The shoulder straps of the 5-point
harness have 2 attachment positions.
Select the position that places the
shoulder strap level with, or below, the
top of the child’s shoulder (Fig. 12a).
Carefully place the child in the seat and
position the safety harness around the
child’s waist and over the shoulders.
Place the crotch strap between the
child’s legs. Insert the male end of each
shoulder/waist belt into the buckle on the
crotch strap. Tighten the harness to be
snug around the child’s waist and over
the child’s shoulders (Fig. 12b).
TO RELEASE SAFETY BELT
13) • Push Button on Center Clasp, the two
Harness Buckles will pop free (Fig. 13).
RECLINE SEAT
14) • Squeeze recline lever on back of the
seat and adjust to the preferred recline or
upright position (Fig. 14).
Use caution not to trap arms, hands and
ngers when adjusting recline positions.
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 12b
Adjust for a snug t
Center Clasp
TO ADJUST SEAT HEIGHT
WARNING:
Do not adjust
seat height with child in seat.
Adjust seat height before placing
your child in the high chair.
WARNING: The child
should be secured in the high
chair at all times by the 5-point
restraining system, either in
the reclining, semi-reclining or
upright position.
WARNING: Never rest
the height adjustment bracket
on the locking pins.
15) • Squeeze the Release Handles on both
sides simultaneously of the Height
Adjustment (Fig. 15a) and adjust to the
ideal position (Fig. 15b).
DO NOT adjust with child in the seat.
ATTENTION:
Make sure the Height Brackets lock on
the lowest position. DO NOT rest Height
Adjustment Brackets on the Locking Pins
(Fig. 15c).
BRAKES
16) • To engage brakes, apply downward
pressure to the brake tabs. Check that
the High Chair will not move and that
brakes are properly applied. To release,
lift up on the brake tabs (Fig. 16).
Fig. 15a
Fig. 15b
Fig. 15c
Release Handle
Highest Position
Lowest Position
Locking Pin
Fig. 16
Fig. 12a
11
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
12
OPERATION OPERATION
TO REATTACH SEAT PAD
21) • Thread non-buckle end of Harness
Straps called Harness Attachment
Tabs through the provided slots in
the Seat Fabric, Seat Insert, Seat
Back, and Seat Base (Fig. 21). When
Harness Attachment Tabs are through
the provided slots, rotate the Harness
Attachment Tabs 90 degrees. Make sure
that the straps are rmly in place.
22) • Loop the ap on the back of the pad
over the top of the Seat Back. Connect
the Seat Pad to the Seat Back with the
two Elastic Loops. These t over the
Attachment Tabs located near the top
harness slots (Fig. 22).
23)Attach the bottom of Seat Pad to the
Seat Base with the two Elastic loops
located at the rear of the bottom of the
Seat Pad. These t over the Attachment
Tabs located on the Seat Base near
where the Seat Back and Seat Base
Join (Fig. 23).
OPTIONAL SEAT INSERT
24) • Set Seat Insert onto Seat Pad.
TO REMOVE SEAT PAD
Reverse steps above.
TO FOLD HIGH CHAIR
The High Chair may be folded with the seat in
any of the height positions.
17) • Place seat in the desired height position.
Place Seat Back in the most upright
position (Fig. 17).
18) • Squeeze the tray release handle and
slide the tray out (Fig. 18).
19) • Hang the tray on the hooks located on
the back of the rear leg (Fig. 19).
20) • Pull upward on the release levers
(located on the sides of the frame) and
push the rear legs in the direction of the
front legs until folded (Fig. 20). Chair is
now ready to put away.
DO NOT allow your child to play around
a folded high chair as it may fall.
TO UNFOLD HIGH CHAIR
Reverse steps above.
Fig. 17
Fig. 19
Tray Release located underneath tray
Fig. 20
Fig. 18
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
14
PIEZAS
13
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MAINTENANCE
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Harness Straps and Basket are NOT
washable.
Dishwasher Safe Tray Insert:
The Tray Insert is dishwasher safe to 160º F (71º C).
Do not use scouring pads on the Tray Insert as they will damage the surface and
the Tray Insert will become more difcult to clean.
High Chair/Tray: Use mild soap and wash with damp cloth. Please use only a soft
bristle brush, sponge or cloth to clean the surface or remove particles of food. DO
NOT submerge High Chair and Tray in water. Surface clean only.
Seat Pad (please refer to care label on the seat pad for cleaning instructions)
To remove the seat pad:
Remove Harness Straps by pushing Harness Attachment Tabs through the
Harness slots on the Seat Back, Seat Base and Seat Pad. Remove Elastic Loops
from Attachment Tabs on Seat Base and Seat Back.
To attach the seat pad:
Carefully follow the instructions outlined in Step 21 on how to correctly re-thread
the safety harness.
Non-Washable Seat Pad: Use mild soap and wipe with damp cloth. NOT
MACHINE WASHABLE.
Washable Seat Pad: Machine Wash COLD DELICATE CYCLE with non-
chorine based Laundry Detergent. DO NOT USE BLEACH. HANG DRY. DO
NOT MACHINE DRY.
Basket
NOTE: Certain Models will have a Basket underneath the seat for storage. These
Models will be packaged with the Basket already attached to the Seat Base.
To remove: The Basket is attached by four snaps. Release these snaps
for removal.
To attach: Feed snap strips around Basket Slots underneath Seat Base. Press
rmly on the four snaps.
Verique que tenga todas las piezas e este modelo antes de armar la silla alta.
Respaldo del asiento
Palomillas para
soporte de altura
4 Rueditas
Almohadilla del asiento Accesorio del
asiento (opcional)
Base del asiento
Separador de bandeja
Patas
Bandeja
Conjunto de marco superior
Varilla de bisagra
del respaldo
del asiento
Cesta
(opcional)
Reposapiés
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
16
MONTAJE
15
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: La inobservancia de las
advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves
o la muerte.
ADVERTENCIA: Evite lesiones graves o la
muerte por caídas o deslizamiento. Siempre use el sistema
de restricción.
• NUNCA deje al niño solo.
ADVERTENCIA: Todo el tiempo que esté en
la silla alta, el niño debe estar protegido por el sistema
de sujeción de cinco puntos, en la posición reclinable,
semirreclinable o erguida. La bandeja no está diseñada
para contener al niño en la silla. Se recomienda que la silla
alta se utilice en la posición erguida sólo si el niño puede
sentarse erguido sin ayuda. Consulte la página 21 para
obtener instrucciones sobre el uso correcto del sistema del
cinturón de seguridad.
• Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear
una condición inestable peligrosa; utilice juguetes aprobados por Baby Trend.
Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la
posición abierta antes de que el niño se acerque a ésta.
• Si un niño que pesa más de 40 libras utiliza la silla, se generarán un desgaste y
una tensión excesivos en la silla alta.
• El peso máximo que puede soportar la cesta es de 5 libras. Un peso excesivo
puede crear una condición inestable peligrosa.
NUNCA deje que la silla alta se utilice como un juguete.
NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones
ojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de
armar y en forma periódica durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o
instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de Baby Trend al 1-800-
328-7363. NUNCA reemplace piezas.
IMPORTANTE! Para garantizar la operación segura del
producto,siga estas instrucciones cuidadosamente. Conserve
estas
instrucciones para consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso,
examine el producto para detectar accesorios dañados,
uniones ojas, piezas ausentes o bordes puntiagudos. NUNCA
utilice la silla con piezas ausentes o rotas.
IMPORTANTE! Un adulto debe armar el equipo.
IMPORTANTE! Controle siempre que la silla alta esté
trabada en la posición abierta antes de usarla.
ATENCIÓN:
Retire cuidadosamente las piezas de la
caja. Antes de armar la silla alta, verique
que tenga todas las piezas de este modelo.
NOTA: Ciertos modelos de sillas altas
se empaquetan con la malla del asiento
de la silla alta y el accesorio del asiento
previamente unidos al respaldo del asiento.
PARA ARMAR EL ASIENTO
1) • Coloque la base del asiento en una
supercie plana.
2) • Una el respaldo del asiento a la base del
asiento con la varilla de bisagra (Fig.
2a). Para instalar la barra de la bisagra
presione hacia abajo el retén de la barra
de la bisagra y inserté la varilla en la
bisagra, de la derecha hacia la izquierda
(Fig. 2b).
Respaldo del asiento
Base del asiento
Varilla de bisagra del
respaldo del asiento
Sujetador de la
vara de la bisagra
Fig. 2a
Fig. 2b
17
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
18
MONTAJE MONTAJE
3) • Deslice las palomillas para soporte de
altura de los lados izquierdo y derecho
en la base del asiento (Fig. 3a). Coloque
a presión las palomillas para soporte en
su lugar (Fig. 3b).
4) • Deslice el reposapiés en la base del
asiento como (Fig. 4). Coloque a presión
el reposapiés en su lugar.
5) • Introduzca el tubo delantero del Montaje
del armazón superior del lado izquierdo
y derecho en el Ajustador Altura (Fig. 5).
El tubo delantero se distingue fácilmente
del tubo trasero por el despliegue de
agujeros situados en la parte posterior
del tubo delantero.
Palomillas para
soporte de altura
Palomillas para
soporte de altura
Fig. 3b
Reposapiés
Fig. 5
Conjunto de marco superior
Palomilla para
soporte de altura
Manija de liberación
Fig. 3a
Fig. 4
Oricio
6)
Apriete izquierda y derecha las Manijas
de liberación simultáneamente y empuje
el tubo por los Ajustador Altura hasta que
se traben en la posición más alta (Fig. 6).
7)
Introduzca las patas en los extremos del
tubo delantero de los conjuntos de marco
superior izquierdo y derecho (Fig. 7).
NOTA: Las patas se conectan
correctamente cuando los botones
pulsadores se alinean con los oricios
ubicados en los extremos de los
conjuntos de marco superior. Asegúrese
de que los botones pulsadores estén
conectados antes del uso.
8) • Introduzca otra pata en los extremos del
tubo trasero de los conjuntos de marco
superior izquierdo y derecho (Fig. 8).
NOTA: Las patas se conectan
correctamente cuando los botones
pulsadores se alinean con los oricios
ubicados en los extremos de los
conjuntos de marco superior. Asegúrese
de que los botones pulsadores estén
conectados antes del uso.
Fig. 6
Manija de liberació
Fig. 7
Fig. 8
Oricio
Botones pulsadores
Botones pulsadores
19
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
20
MONTAJE MONTAJE
9) • Una cada ruedita a las patas de la silla
alta como (Fig. 9). Coloque a presión las
rueditas en la parte inferior de las patas.
Controle que las cuatro rueditas estén
trabadas correctamente a la silla alta.
PARA SUJETAR Y UTILIZAR
LA BANDEJA
ADVERTENCIA:
Controle siempre que la silla
alta esté trabada en la posición
abierta antes de usarla.
ADVERTENCIA:
La
bandeja no está diseñada para
contener al niño en la silla. El
niño debe estar sujeto en la
sillita alta en todo momento con
el sistema de restricción de 5
puntos, ya sea en la posición
reclinada, semi reclinada o
erguida.
PARA SUJETAR LA BANDEJA
10) • Para sujetar la bandeja, alinee las
ranuras en la parte inferior de la bandeja
con el apoyabrazos de la silla alta.
Presione la manija de liberación de la
bandeja y deslice la bandeja hacia el
Fig. 9
Fig. 10b
3 posiciones
Liberación de la bandeja ubicada
debajo de la bandeja
Fig. 10a
apoyabrazos (Fig. 10a).
• Bandeja tiene 3 posiciones de ajuste.
Para ajustar la posición, presione la
manija de liberación de la bandeja
ubicada debajo de la bandeja y coloque
la bandeja en la posición deseada (Fig.
10b). Suelte la manija de la bandeja.
Verique que la bandeja esté trabada de
manera segura en la nueva posición.
PARA SUJETAR LA BANDEJA
DE ACCESORIO
11) • El accesorio de la bandeja de alimentos
apta para lavavajillas se encaja en la
bandeja de la silla alta y se sostiene
en su lugar mediante lengüetas en los
costados de la bandeja. Al instalar el
accesorio de la bandeja, asegúrese
de que quede encajado en su lugar
para que el niño no pueda retirarlo.
Para retirar el accesorio, destrabe las
lengüetas de la bandeja.
• La bandeja podrá guardarse en las
piernas traseras de la sillita alta. Alinee
los oricios en la parte trasera de la
bandeja con los ganchitos de las piernas
de atrás (Fig. 11).
Fig. 11
21
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
22
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
semi reclinada o erguida.
La bandeja no está diseñada para contener al
niño en la silla. Siempre mantenga al niño a
la vista mientras esté en la silla alta.
NUNCA deje al nino solo.
12) • Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 2 posiciones de sujeción.
Escoja la posición que sitúe a la correa
del hombro al mismo nivel o a un nivel
inferior a la parte superior del hombro
del niño (Fig. 12a).
• Coloque cuidadosamente al niño en
la sillita y pase el arnés de seguridad
por la cintura del niño y por encima
de los hombros. Coloque la correa de
la entrepierna entre las piernas del
niño. Introduzca el extremo macho
del cinturón de cada hombro o de la
cintura en la hebilla de la correa de la
entrepierna. Ajuste el arnés de modo
que esté ceñido alrededor de la cintura
del niño y por encima de sus hombros
(Fig. 12b).
PARA AFLOJAR EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD
13) • Presione el botón en la presilla central
para destrabar las dos hebillas del arnés
(Fig. 13).
ASIENTO RECLINABLE
14) • Presione la palanca de reclinación en la
parte posterior del asiento y ajuste en la
posición que desee, ya sea reclinable o
erguida (Fig.14).
Cuando ajuste la posición del respaldo
del asiento, tenga cuidado de que no
queden atrapados los brazos, las manos
ni las piernas del niño.
PARA USAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Se recomienda que sólo los niños que pueden sentarse
en posición erguida sin supervisión usen la silla alta en la
posición erguida.
ADVERTENCIA:
Evite una lesión grave o la muerte por caídas o resbalones.
Siempre use el sistema de restricción. El niño debe estar
sujeto en la sillita alta en todo momento con el sistema de
restricción de 5 puntos, ya sea en la posición reclinada,
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 12a
Fig. 12b
Regule para lograr un buen ajuste
Presilla central
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO
ADVERTENCIA:
No ajuste la altura del asiento
mientras el niño esté en él. Ajuste la altura del asiento antes
de colocar al niño en la silla alta.
ADVERTENCIA: Verique que el soporte de
ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y
derecho estén trabados antes de colocar al niño en la silla
alta.
ADVERTENCIA: Nunca descansa el soporte de
ajuste de altura en los pasadores de bloqueo.
23
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
24
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
15)Apriete izquierda y derecha las Manijas
de liberación simultáneamente y empuje
el tubo por los Ajustador Altura
(Fig. 15a) y coloque en la posición que
desee (Fig. 15b).
NO ajuste con el niño en la silla.
ATENCIÓN:
Asegúrese que los soportes de altura trabé
en la posición más baja. NO apoye Soportes
de Ajuste sobre los pasadores de bloqueo.
(Fig. 15c).
FRENOS
16) • Para enganchar los frenos, aplique
presión hacia abajo a las chas del
freno. Compruebe que la silla de comer
no se moverá y que frenos se aplican
correctamente. Para liberar, levante las
chas del freno (Fig. 16).
Manija de
liberación
Fig. 15a
Fig. 15b
Fig. 15c
Posición más alta
Posición más baja
Pasadores de bloqueo
Fig. 16
Liberación de la bandeja ubicada
debajo de la bandeja
PARA PLEGAR LA SILLA ALTA
La silla alta puede plegarse con el asiento
colocado en cualquiera de las posiciones de
altura.
17)
Coloque el asiento en la posición de altura
deseada. Coloque el respaldo del asiento
en la posición más erguida (Fig. 17).
18) • Presione la manija de liberación de
la bandeja y deslice la bandeja hacia
afuera (Fig. 18).
19) • Tome los ganchos de la bandeja
ubicados en la parte posterior de la pata
de atrás (Fig. 19).
20) • Tire hacia arriba las palancas de
liberación (ubicadas a los costados del
armazón) y empuje las patas traseras
en dirección a las patas delanteras
hasta que se plieguen (Fig. 20). La silla
ya está lista para guardarla.
NO permita que el niño juegue alrededor
de la silla alta plegada, ya que ésta
puede caerse.
PARA DESPLEGAR LA SILLA ALTA
Invierta los pasos mencionados
anteriormente.
VUELVA A COLOCAR LOS
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
Fig. 17
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 18
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
26
MANTENIMIENTO
25
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
FUNCIONAMIENTO
21)
Pase el extremo sin hebilla de las correas
del arnés denominadas lengüetas de
sujeción del arnés por las ranuras en la
tela del asiento, el accesorio, el respaldo y
la base del asiento (Fig. 21). Una vez que
las lengüetas de sujeción del arnés hayan
atravesado las ranuras, gire las lengüetas
90 grados. Asegúrese de que las correas
están colocadas rmemente en su lugar.
22) • Sujete con un lazo la aleta de la parte
posterior de la almohadilla a la parte
superior del respaldo del asiento. Sujete
la almohadilla del asiento al respaldo del
asiento con dos lazos elásticos. Éstos
se ajustan a las lengüetas de sujeción
ubicadas cerca de las ranuras superiores
del arnés (Fig. 22).
23)
Enganche la parte inferior de la almohadilla
del asiento en la base del asiento con dos
lazos elásticos ubicados detrás de la parte
inferior de la almohadilla del asiento. Éstos se
ajustan a las lengüetas de sujeción ubicadas
en la base del asiento cerca de la unión entre
el respaldo y la base del asiento (Fig. 23).
ACCESORIO DEL
ASIENTO OPCIONAL
24) • Monte el accesorio del asiento en la
almohadilla del asiento.
PARA QUITAR LA ALMOHADILLA
DEL ASIENTO
Invierta los pasos mencionados anteriormente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA : Las correas del arnés y la cesta
NO son lavables.
Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas: El accesorio de la bandeja es
apto para el lavavajillas a 160º F (71º C). No use almohadillas de limpieza en el
accesorio de la bandeja, ya que pueden dañar la supercie y el accesorio será
más difícil de limpiar.
Silla alta y bandeja: Limpie la silla alta y la bandeja después de cada uso con
jabón suave de uso doméstico. Utilice únicamente un cepillo de cerdas suaves,
una esponja o un paño para limpiar la supercie o eliminar las partículas de
alimento. NO sumerja la silla alta ni la bandeja en agua. Pueden limpiarse sólo las
supercies.
Almohadilla del asiento (consulte la etiqueta sobre el cuidado en la almohadilla
del asiento para obtener instrucciones de limpieza)
Para retirar la almohadilla del asiento: Quite las correas del arnés al presionar las
lengüetas de sujeción del arnés a través de las ranuras del arnés en el respaldo,
la base y la almohadilla del asiento. Quite los lazos elásticos de las lengüetas de
sujeción en la base y el respaldo del asiento.
Para colocar la almohadilla del asiento: Asegúrese de seguir atentamente las
instrucciones de la parte 21 sobre cómo volver a ensartar el arnés de seguridad de
manera correcta.
Almohadilla del asiento no lavable: Use jabón suave y limpie con trapo
húmedo. NO LAVE A MÁQUINA la almohadilla del asiento.
Almohadilla del asiento lavable: En la lavadora, use el CICLO DELICADO
CON AGUA FRÍA con detergente para ropa sin cloro. NO USE BLANQUEADOR.
CUELGUE PARA DEJAR SECAR. NO SEQUE CON MÁQUINA.
Cesta
NOTA: Algunos modelos incluyen una cesta debajo del asiento para colocar objetos.
Estos modelos se empaquetan con la cesta ya colocada en la base del asiento.
Para quitarla: La cesta se coloca mediante cuatro trabas. Libere estas trabas para
retirarla.
Para colocarla: Coloque las tiras con trabas alrededor de las ranuras de la cesta
ubicadas debajo de la base del asiento. Presione las cuatro trabas rmemente.
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
28
AVERTISSEMENT
27
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PIÈCES
Vériez que vous avez toutes les pièces pour ce
modèle avant le assembler de la chaise haute.
Dossier du siège
Crochets d’ajustement
en hauteur
4 roulettes
Coussin Ajusteur pour siège
(facultatif)
Base du siege
Plateau pour la tablette
Pattes
Tablette
Assemblage supérieur
de l’armature
Barre de charnière
au derrière
du siège
MISE EN GARDE :
Ne pas suivre ces
avertissements et instructions pourrait entraîner de
blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE :
Prévenez les blessures graves
ou un décès dus à une chute ou à un glissement hors de la
chaise. Utilisez toujours le dispositif de retenue.
• NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
MISE EN GARDE :
L’enfant doit être de sécurité
dans la chaise haute à tout moment par le système de
retenue, que ce soit dans la postion couché, inclinée ou
verticale. Le plateau n’est pas conçu pour maintenir l’enfant
dans la chaise. Il est recommandé que la chaise haute soit
utilisée en position verticale seulement par un enfant déjà
capable de s’asseoir correctement sans assistance. Voir
page 34 pour les instructions sur l’utilisation correcte du
système de sécurité.
• Les accessoires attachés a la chaise peuvent affecter l’équilibre de la chaise haute et la
rendre instable ou dangereuse, utiliser seulement les jouets approuvés par Baby Trend.
• Soyez certain que la chaise haute est complètement redressée et verrouillée en position
ouverte avant d’autoriser un enfant à proximité.
• L’utilisation de la chaise haute avec un enfant pesant plus de 18.14 kg (40 livres) peut
provoquer une usure et un stress excessif sur la chaise haute.
• Le poids maximum qui peut être transporté dans le panier est 2.26 kg (5 livres). Un poids
excessif peut affecter l’équilibre de la chaise haute et la rendre instable ou dangereuse.
Ne permettez jamais à votre chaise haute d’être utilisé comme un jouet.
NE JAMAIS utiliser ce produit si des attaches sont manquantes ou lâches, les joints
sont desserrés, des pièces sont brisées ou une couture ou tissu est déchiré. Vérier
régulièrement votre poussette avant l’utilisation. Veuillez contacter notre service à la
clientèle Baby Trend au 1-800-328-7363 pour les pièces de rechange, pour prendre
des dispositions pour la réparation ou pour des questions sur le manuel instruction. NE
JAMAIS substituer les pièces Baby Trend avec d‘autres.
Panier de rangement
(facultatif)
Repose-pied
29
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
30
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE
IMPORTANT! Pour vous assurer que votre produit
fonctionne de façon sécuritaire, suivez ces instructions
attentivement. Conservez ces instructions pour référence
ultérieure.
IMPORTANT! Avant chaque assemblage et
utilisation, inspecter ce produit pour du matériel endommagé,
les joints lâches, des pièces manquantes ou des rebords
coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces sont manquantes
ou brisées.
IMPORTANT! L’assemblage par un adulte est requis.
IMPORTANT! Toujours vérier que la chaise haute
est verrouillée dans la position ouverte avant de l’utiliser.
ATTENTION:
Retirez soigneusement les pièces de la boite.
Vériez que vous avez toutes les pièces pour
ce modèle avant d’assembler la chaise haute.
REMARQUE: Certains modèles de chaise
haute sont livrés avec le coussin pour siège et
l’ajusteur pour siège déjà joint au dossier.
POUR ASSEMBLER LE SIÈGE
1) • Placez la base du siège, sur une surface
plate.
2)Attacher le dossier du siège avec la
base du siège, en utilisant la barre
charnière (Fig. 2a). Pour installer le
barre charnière, appuyez vers le bas
sur le dispositif de retenue de la tige de
support et insérer le barre charnière de
la droite vers la gauche (Fig. 2b).
Fig. 2a
Dossier du siège
Base du siège
Fig. 2b
Barre de charnière
au derrière du siège
Dispositif de
retenue de la tige
de support
3) • Faire glisser les crochets d’ajustage en
hauteur du siège gauche et droite sur
la base du siège (Fig. 3a). Attacher les
crochets (Fig. 3b).
4) • Glisser le repose-pied sur la base du
siège (Fig. 4). Attacher le repose-pied a
la base du siège.
5) • Insérer le tube avant de l’assemblage
supérieur gauche et droit de l’armature
dans le crochet d’ajustement en hauteur
(Fig. 5). Le tube avant est facile à
distinguer de celui de l’arrière, grâce aux
trous situés au dos du tube avant.
Fig. 3a
Crochets d’ajustage
en hauteur
Crochets d’ajustage
en hauteur
Fig. 3b
Fig. 4
Fig. 5
Repose-pieds
Assemblage supérieur du chassis
Crochets d’ajustage
en hauteur
Levier de repliage
31
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
32
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE
ATTACHER ET UTILISER LA TABLETTE
MISE EN GARDE Toujours vérier que la chaise
haute est verrouillée dans la position ouverte avant de
l’utiliser.
MISE EN GARDE Le plateau n’est pas conçu
pour maintenir l’enfant dans la chaise. L’enfant doit être
attaché à l’aide du dispositif de retenue à cinq points
lorsqu’il se trouve dans la chaise haute, qu’il soit en
position inclinée, semi-inclinée ou verticale.
6)Appuyer simultanément sur les poignées
et pousser le tube dans le crochet
d’ajustement en hauteur jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans la position la plus
élevée (Fig. 6).
7) • Insérer les extrémités des jambes avant
de droite et de gauche dans le pied avant
(Fig. 7).
REMARQUE : les jambes sont
correctement connectées lorsque les
attaches sont alignées avec les trous sur
les extrémités du cadre. Assurez-vous
que les attaches sont verrouillées avant
l’utilisation.
8) • Insérer les extrémités des jambes arrière
droite et gauche dans le cadre arrière
(Fig. 8).
REMARQUE : les jambes sont
correctement connectées lorsque les
attaches sont alignées avec les trous sur
les extrémités du cadre. Assurez-vous
que les attaches sont verrouillées avant
l’utilisation.
Fig. 6
Levier de repliage
Fig. 7
Fig. 8
Trou
Attaches
Attaches
Trou
9) • Insérer chacune des roulettes dans les
jambes de la chaise haute comme le
montre la (Fig. 9). Attacher les roulettes
au bas des pieds. Vériez que les quatre
roues sont solidement xées à la chaise
haute.
Fig. 9
ATTACHER LA TABLETTE
10) • Pour attacher la tablette, aligner les
rainures sur le fond avec les accoudoirs
de la chaise haute. Pincer la poignée de
la tablette et faire glisser la tablette sur
les accoudoirs (Fig. 10a).
Levier de relâche situé sous le plateau
Fig. 10a
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
34
UTILISATION
33
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLAGE
Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant
dans la chaise. Toujours garder l’enfant en vue
lorsqu’il est dans la chaise haute.
NE JAMAIS laisser un enfant sans
surveillance.
12) • Les sangles d’épaule du harnais à cinq
points ont deux positions d’attache.
Sélectionner la position plaçant le niveau
des sangles d’épaule à la hauteur des
épaules de l’enfant ou sous la partie
supérieure de celles-ci (Fig. 12a).
Asseoir délicatement l’enfant dans le
siège et placer le harnais de sécurité
autour de la taille de l’enfant et par-
dessus ses épaules. Placer la sangle
d’entrejambe entre les jambes de l’enfant.
Insérer l’extrémité mâle de chaque
sangle d’épaule/de la taille dans la boucle
de la sangle d’entrejambe. Resserrer
le harnais de façon à ce qu’il soit bien
ajusté autour de la taille de l’enfant et au-
dessus de ses épaules (Fig. 12b).
POUR UTILISER LE HARNAIS DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE :
Il est recommandé que la chaise haute ne soit utilisée
en position verticale que par un enfant déjà capable de
s’asseoir debout correctement sans assistance.
MISE EN GARDE :
Prévenez les blessures graves ou un décès dus à une chute
ou à un glissement hors de la chaise. Utilisez toujours le
dispositif de retenue. L’enfant doit être attaché à l’aide du
dispositif de retenue à cinq points lorsqu’il se trouve dans
la chaise haute, qu’il soit en position inclinée, semi-inclinée
ou verticale.
• La tablette peut être réglée dans 3
positions. Pour régler la position, pincer
la poignée de la tablette et ajuster la
tablette à la position souhaitée (Fig.
10b). Relâcher la poignée de la tablette.
Vérier que la tablette est solidement
verrouillée dans sa nouvelle position.
ATTACHER LE PLATEAU
POUR LA TABLETTE
11) • Le plateau pour aliments (va au lave-
vaisselle) s’insère dans la tablette de la
chaise haute et est maintenu en place
par des crochets du sur le côté du
plateau. Lors de l’installation du plateau
pour aliments, assurez-vous qu’il soit
solidement xé an d’éviter que l’enfant
ne retire le plateau lui-même. Pour
retirer le plateau. Ouvrez les onglets
dans la tablette.
• La tablette peut être rangée en la xant
sur les jambes arrière de la chaise
haute. Aligner les trous situés à l’arrière
de la tablette avec les petites chevilles
sur les jambes arrière (Fig. 11).
Fig. 10b
3 positions
Fig. 11
Fig. 12a
Fig. 12b
Ajuster pour être bien serré
35
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
36
UTILISATION
UTILISATION
AJUSTER LA HAUTEUR DU SIÈGE
MISE EN GARDE
: Ne pas régler la hauteur
du siège avec un enfant
assis dans le siège. Ajuster
la hauteur du siège avant de
placer votre enfant dans la
chaise haute.
MISE EN GARDE :
Toujours vérier que le réglage
de la hauteur du support est
pareil du coté droit et du coté
gauche et que les deux côtés
sont verrouillés avant de placer
l’enfant dans la chaise haute.
MISE EN GARDE :
Jamais laissez reposer le
crochet d'ajustement en
hauteur sur la goupille d'arrêt.
15)Appuyer simultanément sur les poignées
de réglage de la hauteur du coté gauche
et droit (Fig. 15a) et ajuster à la position
idéale (Fig. 15b).
NE PAS ajuster le siège lorsqu’un enfant
y est assis.
ATTENTION:
Assurez-vous que l'ajustement en hauteur
verrouille dans la position la plus basse.
Il ne faut pas laisser reposer le crochet
d'ajustement en hauteur sur la goupille d'arrêt
(Fig. 15c).
LIBÉRER LA CEINTURE
DE SÉCURITÉ
13)Appuyer sur le bouton au centre
des boucles, les deux sangles se
détacheront (Fig. 13).
INCLINER LE SIÈGE
14)Appuyer sur le levier au dos du siège
et ajuster l’inclinaison ou mettre dans la
position debout (Fig.14).
Lors de l’ajustement de la position du
siège, faire très attention de ne pas
pincer les bras, les mains ou les jambes
de l’enfant.
Fig. 14
Fig. 13
Boucle d’attache
Fig. 15a
Fig. 15b
Levier de repliage
Position la plus élevée
Position la plus basse
Goupille d'arrêt
Fig. 15c
37
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
38
UTILISATION
UTILISATION
20) • Tirez vers le haut sur les leviers situées
sur les côtés du châssis et pousser les
jambes arrières vers les jambes avant
jusqu’à ce qu’elles soient repliées. (Fig.
20) La chaise est maintenant prête à
être rangée.
NE PAS permettre à votre enfant de
jouer près d’une chaise haute plié car
elle peut tomber.
POUR DÉPLIER LA CHAISE HAUTE
Inverser les étapes ci-dessus.
POUR ATTACHER LE
COUSSIN DU SIÈGE
21) • Passer les embouts des sangles du
harnais par fentes dans le tissu des
sièges, le coussin, le dossier, et la base
du siège (Fig. 21). Lorsque les embouts
sont bien enles par les fentes, tournez
les 90 degrés. Assurez-vous que les
sangles sont fermement attachées.
22) • Passer le rabat sur le dos du coussin
par-dessus le haut du dossier du
siège. Attacher le coussin à la partie
supérieure du dossier avec les deux
boucles élastiques. Ceux-ci s‘accrochent
par dessus les attaches situées au
dessus des fentes supérieures pour le
harnais (Fig. 22).
37
FREIN
16) • Pour engager les freins, appliquer une
pression à la baisse sur les languettes
de frein situées. Vérier que la chaise
haute ne se déplacera pas et que les
freins sont correctement appliqués. Pour
libérer, soulevez les languettes de frein
(Fig. 16).
PLIER LA CHAISE HAUTE
La chaise haute peut être repliée avec le
siège dans n’importe laquelle des positions.
17) • Regler le siège à la position désirée.
Placer le dossier du siège dans la
position la plus verticale (Fig. 17).
18) • Pincer la poignée de la tablette et la
faire glisser (Fig. 18).
19)Accrocher la tablette sur les crochets
situés à l’arrière des jambe (Fig. 19).
Fig. 17
Fig. 19
Levier de relâche situé sous le plateau
Fig. 20
Fig. 18
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

BABYTREND hc01xxx Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à