STIHL FR 235 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
{
STIHL FR 235
Gebrauchsanleitung
Notice d’emploi
Istruzioni d’uso
D Gebrauchsanleitung
1 - 36
F Notice d’emploi
37 - 73
I Istruzioni d’uso
74 - 107
Original-GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-527-7521-A. VA1.K18.
0000008509_004_D
0458-527-7521-A
deutsch
1
{
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel-
fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
. . . . . . . .
2
2.1 Geltende Dokumente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
. . . . . . . . . . .
3
2.3 Symbole im Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3 Übersicht
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1 Motorsense
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.2 Schutze und Schneidwerkzeuge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3.3 Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4 Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.1 Warnsymbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.3 Anforderungen an den Benutzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.4 Bekleidung und Ausstattung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.7 Kraftstoff und Tanken
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.8 Arbeiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4.9 Reaktionskräfte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
4.10 Transportieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
4.11 Aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
4.12 Reinigen, Warten und Reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
5 Motorsense einsatzbereit machen
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5.1 Motorsense einsatzbereit machen
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
6 Motorsense zusammenbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
6.1 Tragsystem zusammenbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
6.2 Motor anbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
6.3 Schaft anbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6.4 Rundumgriff anbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6.5 Rundumgriff mit Schrittbegrenzer anbauen
. . . . . . . . .
16
6.6 Schutz anbauen und abbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
6.7 Schürze anbauen und abbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
6.8 Mähkopf anbauen und abbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
6.9 Metall-Schneidwerkzeug anbauen und abbauen
. . . .
18
7 Motorsense für den Benutzer einstellen
. . . . . . . . . . . .
19
7.1 Tragsystem anlegen und einstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . .
19
7.2 Tragsystem ablegen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
8 Kraftstoff mischen und Motorsense betanken
. . . . . . .
20
8.1 Kraftstoff mischen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
8.2 Motorsense betanken
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
9 Motor starten und abstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
9.1 Richtigen Startvorgang auswählen
. . . . . . . . . . . . . . . . .
21
9.2 Motor auf das Starten vorbereiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
9.3 Motor starten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
9.4 Motor abstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
10 Motorsense prüfen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
10.1 Bedienungselemente prüfen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
11 Mit der Motorsense arbeiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
11.1 Vergasereinstellung für Arbeiten in großer Höhe
anpassen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
11.2 Motorsense halten und führen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
11.3 Mähen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
11.4 Mähfäden nachstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
12 Nach dem Arbeiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
12.1 Nach dem Arbeiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
13 Transportieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
13.1 Motorsense transportieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
14 Aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
14.1 Motorsense aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
15 Reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
15.1 Motorsense reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
15.2 Schutz und Schneidwerkzeug reinigen
. . . . . . . . . . . . .
26
15.3 Zündkerze reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
16 Warten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
16.1 Wartungsintervalle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
16.2 Biegsame Welle schmieren und wenden
. . . . . . . . . . .
27
16.3 Getriebe schmieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
0458-527-7521-A
2
deutsch
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben.
Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in
Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer
Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit
auch bei extremer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser
Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und
Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel
Freude mit Ihrem STIHL Produkt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND
AUFBEWAHREN.
2.1 Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende
Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren:
Gebrauchsanleitung und Verpackung des verwendeten
Schneidwerkzeugs
16.4 Gaszug einstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
16.5 Metall-Schneidwerkzeug schärfen und
auswuchten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
17 Reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
17.1 Motorsense und Schneidwerkzeug reparieren
. . . . . .
29
18 Störungen beheben
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
18.1 Störungen der Motorsense beheben
. . . . . . . . . . . . . . .
30
18.2 Luftfilter ersetzen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
18.3 Standardeinstellung durchführen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
18.4 Leerlauf einstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
18.5 Verbrennungsraum lüften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
19 Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
19.1 Motorsense STIHL FR 235
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
19.2 Schallwerte und Vibrationswerte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
19.3 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
19.4 Abgas-Emissionswert
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
20 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen und
Schutzen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
20.1 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen und
Schutzen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
21 Ersatzteile und Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
21.1 Ersatzteile und Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
22 Entsorgen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
22.1 Motorsense entsorgen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
23 EU-Konformitätserklärung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
23.1 Motorsense STIHL FR 235
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
24 Anschriften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
24.1 STIHL Hauptverwaltung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
24.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
24.3 STIHL Importeure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
1Vorwort
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
0458-527-7521-A
3
deutsch
3 Übersicht
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen können.
Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden
führen können.
Die genannten Maßnahmen können Sachschaden
vermeiden.
2.3 Symbole im Text
3.1 Motorsense
1 Biegsame Welle
Die biegsame Welle überträgt die Bewegung des Motors
auf das Schneidwerkzeug.
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser
Gebrauchsanleitung.
bersicht
1
18
16
14
14
2
15
19
9
3
6
5 7
4
10
12
13
11
17
23
27
26
24
25
22
21
20
8
#
0000-GXX-7837-A0
0458-527-7521-A
4
deutsch
3 Übersicht
2 Biegsamer Schaft
Der biegsame Schaft verbindet die Kupplungsmuffe mit
dem Motor und schützt die biegsame Welle.
3 Startklappenhebel
Startklappenhebel dient zum Starten des Motors.
4 Kraftstoffhandpumpe
Die Kraftstoffhandpumpe erleichtert das Starten des
Motors.
5 Zündkerzenstecker
Der Zündkerzenstecker verbindet die Zündleitung mit
der Zündkerze.
6 Zündkerze
Die Zündkerze entzündet das Kraftstoff-Luft-Gemisch im
Motor.
7 Traggurt
Der Traggurt verteilt das Gewicht der Motorsense auf
den Körper.
8 Schalldämpfer
Der Schalldämpfer vermindert die Schallemission der
Motorsense.
9 Luftfilter
Der Luftfilter filtert die vom Motor angesaugte Luft.
10 Filterdeckel
Der Filterdeckel deckt den Luftfilter ab.
11 Vergasereinstellschrauben
Die Vergasereinstellschrauben dienen zum Einstellen
des Vergasers.
12 Kraftstofftank-Verschluss
Der Kraftstofftank-Verschluss verschließt den
Kraftstofftank.
13 Anwerfgriff
Der Anwerfgriff dient zum Starten des Motors.
14 Gaszughalter
Die Gaszughalter dienen zum Befestigen des Gaszugs.
15 Gaszug
Der Gaszug verbindet den Gashebel mit dem Motor.
16 Kupplungsmuffe
Die Kupplungsmuffe verbindet den biegsamen Schaft mit
dem Schaft.
17 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und
Führen der Motorsense.
18 Gashebelsperre
Die Gashebelsperre dient zum Entsperren des
Gashebels.
19 Gashebel
Der Gashebel dient zum Beschleunigen des Motors.
20 Kombischieber
Der Kombischieber dient zum Starten, zum Betrieb und
zum Abstellen des Motors.
21 Rundumgriff
Der Rundumgriff dient zum Halten und Führen der
Motorsense.
22 Schrittbegrenzer
Der Schrittbegrenzer begrenzt den Abstand zwischen
dem Bein des Benutzers und einem Metall-
Schneidwerkzeug.
23 Schaft
Der Schaft verbindet alle Bauteile.
24 Getriebegehäuse
Das Getriebegehäuse deckt das Getriebe ab.
25 Verschlussschraube
Die Verschlussschraube verschließt die Öffnung für das
STIHL Getriebefett.
26 Öffnung für den Steckdorn
Die Öffnung für den Steckdorn nimmt den Steckdorn auf.
27 Steckdorn
Der Steckdorn blockiert beim Anbau eines
Schneidwerkzeugs die Welle.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
0458-527-7521-A
5
deutsch
3 Übersicht
3.2 Schutze und Schneidwerkzeuge
Die Schutze und Schneidwerkzeuge sind beispielhaft
dargestellt. Kombinationen, die verwendet werden dürfen,
sind in dieser Gebrauchsanleitung angegeben, @ 20.
1 Universalschutz
Der Universalschutz schützt den Benutzer vor
hochgeschleuderten Gegenständen und vor Kontakt mit
dem Schneidwerkzeug.
2 Grasschneideblatt
Das Grasschneideblatt schneidet Gras und Unkraut.
3 Dickichtmesser
Das Dickichtmesser schneidet Dickicht.
4 Transportschutz
Der Transportschutz schützt vor Kontakt mit Metall-
Schneidwerkzeugen.
5 Schürze
Die Schürze erweitert den Universalschutz für die
Verwendung mit einem Mähkopf.
6 Ablängmesser
Das Ablängmesser kürzt die Mähfäden während der
Arbeit auf die richtige Länge.
7 Mähkopf
Der Mähkopf hält die Mähfäden.
3.3 Symbole
Die Symbole können auf der Motorsense und dem Schutz
sein und bedeuten Folgendes:
1 1
2
4
3
7
6
5
0000-GXX-8182-A0
Dieses Symbol kennzeichnet den Kraftstofftank.
Dieses Symbol kennzeichnet die
Kraftstoffhandpumpe.
In dieser Position des Kombischiebers wird der
Motor gestartet.
In dieser Position des Kombischiebers wird der Motor
betrieben.
In dieser Position des Kombischiebers ist der
Motor abgestellt.
In diese Richtung wird der Kombischieber gestellt,
um den Motor abzustellen.
In dieser Position des Startklappenhebels wird der
Motor gestartet.
In dieser Position des Startklappenhebels wird der
Motor auf das Starten vorbereitet.
Dieses Symbol gibt die Drehrichtung des
Schneidwerkzeugs an.
Dieses Symbol gibt den maximalen
Durchmesser des Schneidwerkzeugs in
Millimeter an.
Dieses Symbol gibt die Nenndrehzahl des
Schneidwerkzeugs an.
0458-527-7521-A
6
deutsch
4 Sicherheitshinweise
4.1 Warnsymbole
4.1.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf der Motorsense bedeuten Folgendes:
4.1.2 Universalschutz und Schürze
Universalschutz
Die Warnsymbole auf dem Universalschutz bedeuten
Folgendes:
Schürze
Die Warnsymbole auf der Schürze bedeuten Folgendes:
4 Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen
beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
Schutzbrille, Gehörschutz und Schutzhelm
tragen.
Schutzstiefel tragen.
Arbeitshandschuhe tragen.
Sicherheitshinweise zum Rückschlag und deren
Maßnahmen beachten.
Sicherheitshinweise zu hochgeschleuderten
Gegenständen und deren Maßnahmen
beachten.
Sicherheitsabstand einhalten.
Diesen Schutz ohne Schürze nicht für Mähköpfe
verwenden.
Diesen Schutz für Grasschneideblätter
verwenden.
Diesen Schutz für Dickichtmesser verwenden.
Diesen Schutz nicht für Häckselmesser
verwenden.
Diesen Schutz nicht für Kreissägeblätter
verwenden.
Den Universalschutz zusammen mit der Schürze
und dem Ablängmesser für Mähköpfe
verwenden.
15m (50ft)
0458-527-7521-A
7
deutsch
4 Sicherheitshinweise
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die rückentragbare Motorsense STIHL FR 235 dient für
folgende Anwendungen:
mit einem Mähkopf: Mähen von Gras
mit einem Grasschneideblatt: Mähen von Gras und
Unkraut
mit einem Dickichtmesser: Mähen von Dickicht mit einem
Durchmesser bis zu 20 mm
WARNUNG
Falls die Motorsense nicht bestimmungsgemäß
verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder
getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
Motorsense so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
4.3 Anforderungen an den Benutzer
WARNUNG
Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren
der Motorsense nicht erkennen oder nicht einschätzen.
Der Benutzer oder andere Personen können schwer
verletzt oder getötet werden.
Falls die Motorsense an eine andere Person
weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig
fähig, die Motorsense zu bedienen und damit zu
arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch
oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, darf der
Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung
durch eine verantwortliche Person damit arbeiten.
Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird
entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht
in einem Beruf ausgebildet.
Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem
STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person
erhalten, bevor er das erste Mal mit der Motorsense
arbeitet.
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente
oder Drogen beeinträchtigt.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
Die Zündanlage der Motorsense erzeugt ein
elektromagnetisches Feld. Das elektromagnetische Feld
kann Herzschrittmacher beeinflussen. Der Benutzer kann
schwer verletzt oder getötet werden.
Falls der Benutzer einen Herzschrittmacher trägt:
Sicherstellen, dass der Herzschrittmacher nicht
beeinflusst wird.
4.4 Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
Während der Arbeit können lange Haare in die
Motorsense hineingezogen werden. Der Benutzer kann
schwer verletzt werden.
Lange Haare zusammenbinden und so sichern, dass
sie nicht in die Motorsense hineingezogen werden
können.
Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher
Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer
kann verletzt werden.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
0458-527-7521-A
8
deutsch
4 Sicherheitshinweise
Einen Gesichtsschutz tragen.
Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material
tragen.
Während der Arbeit entsteht Lärm. Lärm kann das Gehör
schädigen.
Herabfallende Gegenstände können zu Kopfverletzungen
führen.
Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden.
Eingeatmeter Staub kann die Gesundheit schädigen und
allergische Reaktionen auslösen.
Eine Staubschutzmaske tragen.
Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und
in der Motorsense verfangen. Benutzer ohne geeignete
Bekleidung können schwer verletzt werden.
Eng anliegende Bekleidung tragen.
Schals und Schmuck ablegen.
Während der Arbeit kann der Benutzer in Kontakt mit dem
rotierenden Schneidwerkzeug kommen. Der Benutzer
kann schwer verletzt werden.
Schuhwerk aus widerstandsfähigem Material tragen.
Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material
tragen.
Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer
in Kontakt mit dem Schneidwerkzeug oder dem
Ablängmesser kommen. Der Benutzer kann verletzt
werden.
Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er
ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden.
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit griffiger Sohle
tragen.
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die
Gefahren der Motorsense und hochgeschleuderter
Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer
verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
Einen Abstand von 15 m zu Gegenständen einhalten.
Motorsense nicht unbeaufsichtigt lassen.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Motorsense
spielen können.
Eine eng anliegende Schutzbrille tragen.
Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm
EN 166 oder nach nationalen Vorschriften
geprüft und mit der entsprechenden
Kennzeichnung im Handel erhältlich.
Einen Gehörschutz tragen.
Falls während der Arbeit Gegenstände
herabfallen können: Einen Schutzhelm
tragen.
Falls ein Metall-Schneidwerkzeug
verwendet wird: Schutzstiefel mit
Stahlkappen tragen.
Arbeitshandschuhe aus
widerstandsfähigem Material tragen.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere im
Umkreis von 15 m um den Arbeitsbereich
fernhalten.
15m (50ft)
0458-527-7521-A
9
deutsch
4 Sicherheitshinweise
Wenn der Motor läuft, strömen heiße Abgase aus dem
Schalldämpfer. Heiße Abgase können leicht
entflammbare Materialien entzünden und Brände
auslösen.
Abgasstrahl von leicht entflammbaren Materialien
fernhalten.
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1 Motorsense
Die Motorsense ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls
folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Motorsense ist unbeschädigt.
Es tritt kein Kraftstoff aus der Motorsense aus.
Der Kraftstofftank-Verschluss ist verschlossen.
Die Motorsense ist sauber.
Die Bedienungselemente funktionieren und sind
unverändert.
Eine in dieser Gebrauchsanleitung angegebene
Kombination aus Schneidwerkzeug und Schutz ist
angebaut.
Das Schneidwerkzeug und der Schutz sind richtig
angebaut.
Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsense ist
angebaut.
Das Zubehör ist richtig angebaut.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren,
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden und
Kraftstoff austreten. Personen können schwer verletzt
oder getötet werden.
Mit einer unbeschädigten Motorsense arbeiten.
Falls Kraftstoff aus der Motorsense austritt: Nicht mit
der Motorsense arbeiten und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
Kraftstofftank-Verschluss schließen.
Falls die Motorsense verschmutzt ist: Motorsense
reinigen.
Motorsense nicht verändern. Ausnahme: Anbau einer in
dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Kombination
aus Schneidwerkzeug und Schutz.
Falls die Bedienungselemente nicht funktionieren: Nicht
mit der Motorsense arbeiten.
Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsense
anbauen.
Schneidwerkzeug und Schutz so anbauen, wie es in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung
des Zubehörs beschrieben ist.
Gegenstände nicht in die Öffnungen der Motorsense
stecken.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.6.2 Schutz
Der Schutz ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls
folgende Bedingungen erfüllt sind:
Der Schutz ist unbeschädigt.
Falls das Ablängmesser und die Schürze verwendet
werden: Das Ablängmesser und die Schürze sind richtig
angebaut.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Der
Benutzer kann schwer verletzt werden.
Mit einem unbeschädigten Schutz arbeiten.
Falls das Ablängmesser und die Schürze verwendet
werden: Mit einem richtig angebauten Ablängmesser
und einer richtig angebauten Schürze arbeiten.
0458-527-7521-A
10
deutsch
4 Sicherheitshinweise
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.6.3 Mähkopf
Der Mähkopf ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls
folgende Bedingungen erfüllt sind:
Der Mähkopf ist unbeschädigt.
Der Mähopf ist nicht blockiert.
Die Mähfäden sind richtig angebaut.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich
Teile des Mähkopfs oder der Mähfäden lösen und
weggeschleudert werden. Personen können schwer
verletzt werden.
Mit einem unbeschädigten Mähkopf arbeiten.
Mähfäden nicht durch Gegenstände aus Metall
ersetzen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.6.4 Metall-Schneidwerkzeug
Das Metall-Schneidwerkzeug ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Das Metall-Schneidwerkzeug und die Anbauteile sind
unbeschädigt.
Das Metall-Schneidwerkzeug ist nicht verformt.
Das Metall-Schneidwerkzeug ist richtig angebaut.
Das Metall-Schneidwerkzeug ist richtig geschärft.
Das Metall-Schneidwerkzeug hat keinen Grat an den
Schneidkanten.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich
Teile des Metall-Schneidwerkzeugs lösen und
weggeschleudert werden. Personen können schwer
verletzt werden
Mit einem unbeschädigten Metall-Schneidwerkzeug
und unbeschädigten Anbauteilen arbeiten.
Metall-Schneidwerkzeug richtig schärfen.
Grate an den Schneidkanten mit einer Feile entfernen.
Metall-Schneidwerkzeug von einem STIHL Fachhändler
auswuchten lassen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.7 Kraftstoff und Tanken
WARNUNG
Der für diese Motorsense verwendete Kraftstoff besteht
aus einem Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl.
Kraftstoff und Benzin sind hochentzündlich. Falls
Kraftstoff oder Benzin in Kontakt mit offenem Feuer oder
heißen Gegenständen kommen, können der Kraftstoff
oder das Benzin Brände oder Explosionen auslösen.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
Kraftstoff und Benzin vor Hitze und Feuer schützen.
Kraftstoff und Benzin nicht verschütten.
Nicht rauchen.
In der Nähe von Feuer nicht tanken.
Vor dem Tanken Motor abstellen und abkühlen lassen.
Motor mindestens 3 m vom Ort des Tankens entfernt
starten.
Eingeatmete Kraftstoffdämpfe und Benzindämpfe nnen
Personen vergiften.
Kraftstoffdämpfe und Benzindämpfe nicht einatmen.
An einem gut belüfteten Ort tanken.
0458-527-7521-A
11
deutsch
4 Sicherheitshinweise
Während der Arbeit erwärmt sich die Motorsense. Der
Kraftstoff dehnt sich aus und im Kraftstofftank kann
Überdruck entstehen. Wenn der Kraftstofftank-Verschluss
geöffnet wird, kann Kraftstoff herausspritzen. Der
herausspritzende Kraftstoff kann sich entzünden. Der
Benutzer kann schwer verletzt werden.
Zuerst Motorsense abkühlen lassen und dann
Kraftstofftank-Verschluss öffnen.
Kleidung, die in Kontakt mit Kraftstoff oder Benzin kommt,
ist leichter entzündlich. Personen können schwer verletzt
oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
Falls Kleidung in Kontakt mit Kraftstoff oder Benzin
kommt: Kleidung wechseln.
Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl können die
Umwelt gefährden.
Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl nicht
verschütten.
Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl
vorschriftsmäßig und umweltfreundlich entsorgen.
Falls Kraftstoff, Benzin oder Zweitakt-Motoröl in Kontakt
mit der Haut oder den Augen kommen, können die Haut
oder die Augen gereizt werden.
Kontakt mit Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl
vermeiden.
Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene
Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen
mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
Die Zündanlage der Motorsense erzeugt Funken. Funken
können nach außen treten und in leicht brennbarer oder
explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
Zündkerzen verwenden, die in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Zündkerze eindrehen und fest anziehen.
Zündkerzenstecker fest aufdrücken.
Falls die Motorsense mit einem Kraftstoff betankt wird, der
aus ungeeignetem Benzin oder ungeeignetem Zweitakt-
Motoröl gemischt wurde oder der ein falsches
Mischungsverhältnis von Benzin und Zweitakt-Motoröl
aufweist, kann die Motorsense beschädigt werden.
Kraftstoff so mischen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Wird Kraftstoff längere Zeit gelagert, kann sich das
Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl entmischen.
Falls die Motorsense mit entmischtem Kraftstoff betankt
wird, kann die Motorsense beschädigt werden.
Bevor die Motorsense betankt wird: Kraftstoff
durchmischen.
Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl verwenden,
das nicht älter als 30 Tage (STIHL MotoMix: 2 Jahre)
ist.
4.8 Arbeiten
WARNUNG
Falls der Benutzer den Motor nicht richtig startet, kann der
Benutzer die Kontrolle über die Motorsense verlieren. Der
Benutzer kann schwer verletzt werden.
Motor so starten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
Falls das Schneidwerkzeug den Boden oder
Gegenstände berührt: Motor nicht starten.
Der Kombischieber steht beim Starten des Motors in der
Position . In der Position ist die
Motordrehzahl höher als die Leerlaufdrehzahl und das
Schneidwerkzeug kann sich drehen, sobald der Motor
läuft. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
Schneidwerkzeug nicht berühren.
Motor so starten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
0458-527-7521-A
12
deutsch
4 Sicherheitshinweise
Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr
konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann die Kontrolle
über die Motorsense verlieren, stolpern, fallen und schwer
verletzt werden.
Ruhig und überlegt arbeiten.
Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse
schlecht sind: Nicht mit der Motorsense arbeiten.
Motorsense alleine bedienen.
Schneidwerkzeug bodennah führen.
Auf Hindernisse achten.
Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten.
Falls Ermüdungserscheinungen auftreten: Eine
Arbeitspause einlegen.
Wenn der Motor läuft, werden Abgase erzeugt.
Eingeatmete Abgase können Personen vergiften.
Abgase nicht einatmen.
An einem gut belüfteten Ort mit der Motorsense
arbeiten.
Falls Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörungen,
Hörstörungen oder Schwindel auftreten: Arbeit beenden
und einen Arzt aufsuchen.
Wenn der Benutzer einen Gehörschutz trägt und der
Motor läuft, kann der Benutzer Geräusche eingeschränkt
wahrnehmen und einschätzen.
Ruhig und überlegt arbeiten.
Falls mit der Motorsense gearbeitet wird und der
Kombischieber in der Position steht, kann der
Benutzer nicht kontrolliert mit der Motorsense arbeiten.
Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
Sicherstellen, dass der Kombischieber beim Arbeiten in
der Position steht.
Motor so starten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
Das sich drehende Schneidwerkzeug kann den Benutzer
schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
Sich drehendes Schneidwerkzeug nicht berühren.
Falls das Schneidwerkzeug durch einen Gegenstand
blockiert ist: Motor abstellen. Erst dann den
Gegenstand beseitigen.
Falls das Schneidwerkzeug durch einen Gegenstand
blockiert ist und dabei Gas gegeben wird, kann die
Motorsense beschädigt werden.
Motor abstellen. Erst dann den Gegenstand beseitigen.
Falls sich die Motorsense während der Arbeit verändert
oder sich ungewohnt verhält, kann die Motorsense in
einem nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen
können schwer verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
Arbeit beenden und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
Während der Arbeit können Vibrationen durch die
Motorsense entstehen.
Arbeitspausen machen.
Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten:
Einen Arzt aufsuchen.
Falls während der Arbeit das Schneidwerkzeug auf einen
fremden Gegenstand trifft, kann dieser oder Teile davon
mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden.
Personen können verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
Fremde Gegenstände aus dem Arbeitsbereich
entfernen.
Falls das sich drehende Metall-Schneidwerkzeug auf
einen harten Gegenstand trifft, können Funken entstehen
und das Metall-Schneidwerkzeug beschädigt werden.
Handschuhe tragen.
0458-527-7521-A
13
deutsch
4 Sicherheitshinweise
Funken können in leicht brennbarer Umgebung Brände
auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung arbeiten.
Sicherstellen, dass das Metall-Schneidwerkzeug im
sicherheitsgerechten Zustand ist.
Wenn der Gashebel losgelassen wird, dreht sich das
Schneidwerkzeug noch kurze Zeit weiter. Personen
können schwer verletzt werden.
Warten, bis das Schneidwerkzeug sich nicht mehr
dreht.
In einer Gefahrensituation kann der Benutzer in Panik
geraten und das Tragsystem nicht ablegen. Der Benutzer
kann schwer verletzt werden.
Ablegen des Tragsystems üben.
4.9 Reaktionskräfte
Ein Rückschlag kann durch folgende Ursache entstehen:
Das sich drehende Metall-Schneidwerkzeug trifft im grau
markierten Bereich (A und C) oder im schwarz markierten
Bereich (B) auf einen harten Gegenstand und wird schnell
abgebremst.
Das sich drehende Metall-Schneidwerkzeug ist
eingeklemmt.
Die größte Gefahr, dass ein Rückschlag entsteht, besteht im
schwarz markierten Bereich (B).
WARNUNG
Durch diese Ursachen kann die Rotationsbewegung des
Schneidwerkzeugs stark abgebremst oder gestoppt
werden und das Schneidwerkzeug kann nach rechts oder
in Richtung des Benutzers gestoßen werden (schwarzer
Pfeil). Der Benutzer kann die Kontrolle über die
Motorsense verlieren. Personen können schwer verletzt
oder getötet werden.
Motorsense mit beiden Händen festhalten.
So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
Nicht mit dem schwarz markierten Bereich (B) arbeiten.
Eine in dieser Gebrauchsanleitung angegebene
Kombination aus Schneidwerkzeug und Schutz
verwenden.
Metall-Schneidwerkzeug richtig schärfen.
Mit Vollgas arbeiten.
4.10 Transportieren
WARNUNG
Während der Arbeit kann das Getriebegehäuse heiß
werden. Der Benutzer kann sich verbrennen.
Heißes Getriebegehäuse nicht berühren.
Während des Transports kann die Motorsense umkippen
oder sich bewegen. Personen können verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
Motor abstellen.
Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist:
Transportschutz anbauen.
Motorsense mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz
so sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht
bewegen kann.
Nachdem der Motor gelaufen ist, können der
Schalldämpfer und der Motor heiß sein. Der Benutzer
kann sich verbrennen.
Motorsense auf dem Rücken tragen.
A
0000-GXX-3025-A0
B
C
0458-527-7521-A
14
deutsch
4 Sicherheitshinweise
4.11 Aufbewahren
WARNUNG
Kinder können die Gefahren der Motorsense nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer
verletzt werden.
Motor abstellen.
Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut ist:
Transportschutz anbauen.
Motorsense außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Die elektrischen Kontakte an der Motorsense und
metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit
korrodieren. Die Motorsense kann beschädigt werden.
Motorsense sauber und trocken aufbewahren.
4.12 Reinigen, Warten und Reparieren
WARNUNG
Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der
Motor läuft, kann das Schneidwerkzeug unbeabsichtigt
anlaufen. Personen können schwer verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
Motor abstellen.
Nachdem der Motor gelaufen ist, können der
Schalldämpfer und der Motor heiß sein. Personen können
sich verbrennen.
Warten, bis der Schalldämpfer und der Motor abgekühlt
sind.
Während der Arbeit kann das Getriebegehäuse heiß
werden. Der Benutzer kann sich verbrennen.
Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem
Wasserstrahl oder spitze Gegenstände können die
Motorsense, den Schutz oder das Schneidwerkzeug
beschädigen. Falls die Motorsense, der Schutz oder das
Schneidwerkzeug nicht richtig gereinigt werden, können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt werden.
Motorsense, Schutz und Schneidwerkzeug so reinigen,
wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Falls die Motorsense, der Schutz oder das
Schneidwerkzeug nicht richtig gewartet oder repariert
werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren
und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
Motorsense und Schutz nicht selbst warten oder
reparieren.
Falls die Motorsense oder der Schutz gewartet oder
repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
Schneidwerkzeug so warten, wie es in der
Gebrauchsanleitung des verwendeten
Schneidwerkzeugs oder auf der Verpackung des
verwendeten Schneidwerkzeugs beschrieben ist.
Während der Reinigung oder Wartung der
Schneidwerkzeuge kann der Benutzer sich an scharfen
Schneidkanten schneiden. Der Benutzer kann verletzt
werden.
Heißes Getriebegehäuse nicht berühren.
Arbeitshandschuhe aus
widerstandsfähigem Material tragen.
0458-527-7521-A
15
deutsch
5 Motorsense einsatzbereit machen
5.1 Motorsense einsatzbereit machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte
durchgeführt werden:
Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden:
Motorsense, @ 4.6.1.
Schutz, @ 4.6.2.
Mähkopf oder Metall-Schneidwerkzeug, @ 4.6.3 oder
@ 4.6.4.
Motorsense reinigen, @ 15.1.
Tragsystem zusammenbauen, @ 6.1
Motor anbauen, @ 6.2
Schaft anbauen, @ 6.3.
Rundumgriff anbauen, @ 6.4.
Kombination aus Schneidwerkzeug und Schutz
auswählen, @ 20.
Schutz anbauen, @ 6.6.1.
Falls ein Universalschutz zusammen mit einem Mähkopf
verwendet wird: Schürze und Ablängmesser anbauen,
@ 6.7.1.
Falls ein Metallschneidwerkzeug verwendet wird:
Rundumgriff mit Schrittbegrenzer anbauen, @ 6.5.
Mähkopf oder Metallschneidwerkzeug anbauen, @ 6.8.1
oder @ 6.9.1.
Motorsense betanken, @ 8.2.
Tragsystem anlegen und einstellen, @ 7.1.
Bedienungselemente prüfen, @ 10.1.
Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können:
Motorsense nicht verwenden und einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
6.1 Tragsystem zusammenbauen
Tasche (1) über den Tragrahmen (2) schieben.
Riemen (4) um die Strebe (3) führen.
Riemen (4) durch die Schnallen (5) fädeln.
Riemen (4) straffen.
Das Tragsystem muss nicht wieder abgebaut werden.
6.2 Motor anbauen
Motor abstellen.
5 Motorsense einsatzbereit machen 6 Motorsense zusammenbauen
4
5
3
4
1
2
0000-GXX-8172-A0
4
1
1
2
3
5
0000-GXX-7838-A0
0458-527-7521-A
16
deutsch
6 Motorsense zusammenbauen
Mutter (1) abdrehen.
Motor so zum Tragsystem (5) ausrichten, dass der
biegsame Schaft (4) nach rechts zeigt.
Gewindestange (3) in die Bohrung (2) einsetzen.
Mutter (1) aufdrehen und fest anziehen.
Der Motor muss nicht wieder abgebaut werden.
6.3 Schaft anbauen
Motor abstellen.
Schraube (2) herausdrehen.
Kupplungsmuffe (1) gegen den Schaft (3) drücken und so
lange drehen, bis sich die Kupplungsmuffe (1) auf den
Schaft (3) schieben lässt.
Kupplungsmuffe (1) bis zum Anschlag auf den Schaft (3)
schieben.
Schraube (2) eindrehen und fest anziehen.
Gaszug (4) mit den Gaszughaltern (6) so am biegsamen
Schaft (5) befestigen, dass der Gaszug (4) nicht um den
biegsamen Schaft (5) gewickelt ist.
6.4 Rundumgriff anbauen
Motor abstellen.
Schelle (4) in den Rundumgriff (3) legen.
Rundumgriff (3) zusammen mit der Schelle (4) auf den
Schaft (5) setzen.
Scheiben (2) auf die Schrauben (1) setzen.
Schelle (6) gegen den Schaft (5) drücken.
Schrauben (1) durch die Bohrungen im Rundumgriff (3)
und in den Schellen (4 und 6) führen.
Muttern (7) aufdrehen.
Rundumgriff (3) so verschieben, dass der Abstand (a)
maximal 20 cm beträgt.
Muttern (7) fest anziehen.
6.5 Rundumgriff mit Schrittbegrenzer anbauen
Motor abstellen.
1
1
3
2
2
0000-GXX-7839-A0
5
6
4
6
0000-GXX-7840-A0
a
4
5
1
6
7
3
2
0000-GXX-7841-A0
0458-527-7521-A
17
deutsch
6 Motorsense zusammenbauen
Muttern (2) so in den Schrittbegrenzer (1) stecken, dass
die Bohrungen fluchten.
Schelle (5) in den Rundumgriff (3) legen.
Rundumgriff (3) zusammen mit der Schelle (5) und dem
Schrittbegrenzer (4) auf den Schaft (6) setzen.
Schelle (7) gegen den Schaft (6) drücken.
Schrauben (8) eindrehen.
Rundumgriff (3) so verschieben, dass der Abstand (a)
maximal 20 cm beträgt.
Schrauben (8) fest anziehen.
6.6 Schutz anbauen und abbauen
6.6.1 Schutz anbauen
Motor abstellen.
Schutz (1) bis zum Anschlag in die Führungen am
Getriebegehäuse schieben.
Schrauben (2) eindrehen und fest anziehen.
6.6.2 Schutz abbauen
Motor abstellen.
Schrauben (2) herausdrehen.
Schutz (1) abziehen.
6.7 Schürze anbauen und abbauen
6.7.1 Schürze anbauen
Motor abstellen.
Führungsnut der Schürze (2) auf die Leiste des
Universalschutzes (1) schieben, bis sie hörbar einrastet.
Ablängmesser (3) in die Führungsnut der Schürze (2)
schieben.
Schraube (4) eindrehen und fest anziehen.
a
2
1
6
4
5
7
8
3
0000-GXX-7842-A0
1
2
0000-GXX-3027-A0
0000-GXX-3029-A0
1
2
3
2
4
0000-GXX-3028-A1
1
0458-527-7521-A
18
deutsch
6 Motorsense zusammenbauen
6.7.2 Schürze abbauen
Motor abstellen.
Steckdorn (2) in die Bohrung der Schürze (1) stecken.
Schürze (1) mit dem Steckdorn (2) abziehen.
Das Ablängmesser an der Schürze (1) muss nicht wieder
abgebaut werden.
6.8 Mähkopf anbauen und abbauen
6.8.1 Mähkopf anbauen
Motor abstellen.
Druckteller (2) so auf die Welle (3) legen, das der kleinere
Durchmesser nach oben zeigt.
Mähkopf (1) auf die Welle (3) setzen und von Hand gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Steckdorn (4) bis zum Anschlag in die Bohrung drücken
und gedrückt halten.
Mähkopf (1) solange gegen den Uhrzeigersinn drehen,
bis der Steckdorn (4) einrastet.
Die Welle (3) ist blockiert.
Mähkopf (1) von Hand fest anziehen.
Steckdorn (4) abziehen.
6.8.2 Mähkopf abbauen
Motor abstellen.
Steckdorn bis zum Anschlag in die Bohrung drücken und
gedrückt halten.
Mähkopf solange drehen, bis der Steckdorn einrastet.
Die Welle ist blockiert.
Mähkopf im Uhrzeigersinn herausdrehen.
Druckteller abnehmen.
Steckdorn abziehen.
6.9 Metall-Schneidwerkzeug anbauen und
abbauen
6.9.1 Metall-Schneidwerkzeug anbauen
Motor abstellen.
1
0000-GXX-3030-A2
2
2
3
4
0000-GXX-3031-A0
1
4
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

STIHL FR 235 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues