Kathrein UFS 702sw Notice D'utilisation

Taper
Notice D'utilisation

Ce manuel convient également à

Notice d‘utilisation
Récepteur satellite DVB
UFS 702sw/si
2
Préface
Chère cliente, cher client,
le but de la présente notice d’utilisation est de vous permettre
d’utiliser de façon optimale toutes les fonctions de votre
nouveau récepteur satellite.
Nous avons établi cette notice d’utilisation de sorte qu’elle
soit aussi compréhensible et succincte que possible. Nous
avons également prévu, à la n de la présente notice, un
lexique condensé des termes spécialisés intraduisibles.
Avec l’interrupteur secteur, nous avons contribué au
respect de l’environnement. Lorsque vous ne regardez pas
la télévision pendant un certain temps, débranchez donc
votre récepteur du secteur a n d’économiser le courant.
Pour les pauses de courte durée, vous pouvez commuter
votre récepteur sur veille avec la télécommande a n de
consommer le moins possible de courant.
Nous vous souhaitons une bonne réception et beaucoup de
plaisir avec votre nouveau récepteur satellite DVB.
Votre équipe
KATHREIN
Remarques importantes
L’affectation des programmes des satellites et trans-
pondeurs fait l’objet de modi cations permanentes. Il
est nécessaire, dans ce cas, de reprendre le réglage
des programmes, car la préprogrammation réalisée en
nos locaux re ète la situation au moment de la date de
fabrication. Les indications pour ces nouveaux réglages
s’obtiennent soit sur Internet soit dans les magazines
adéquats.
Votre récepteur a été équipé en usine du logiciel le plus
récent. Cependant, nous nous efforçons toujours d’adapter
le logiciel aux souhaits de nos clients et à l’état de la
technique. Vous trouverez d’autres informations à ce sujet
dans la section « Mise à jour du logiciel et des listes de
programmes ».
Conservez l’emballage d’origine pour une éventuelle
réexpédition !
Notez les réglages de base du récepteur a n de pouvoir
les réutiliser le cas échéant !
DiSEqC™ est une marque d’Eutelsat.
UFO
®
micro et UFO
®
mini sont des marques déposées de
KATHREIN-Werke KG.
3
Sommaire
Préface 2
Sommaire 3
Consignes de sécurité - remarques importantes 5
Caractéristiques du récepteur 6
Commandes, affichages et ports 7
Remarque importante pour la mise en service du récepteur sur
une installation UFO
®
micro 9
Raccordement et mise en service 10
Télécommande 12
Consignes d’utilisation 14
Concept des menus 14
Vue d’ensemble des menus 15
Sélection de la langue - OSD 15
Affichages à l’écran/OSD (On Screen Display) 16
Informations sur la chaîne 16
Message d’erreur 16
Informations de zapping 17
Liste des programmes – TV/radio 17
Sélection d’un programme 18
Basculement modes TV/radio 18
Sélection d’un programme avec les touches numériques et les touches
&
18
Liste des programmes – TV/radio 18
Informations de zapping 19
Sélection de la dernière chaîne 19
Liste de favoris 19
EPG - Guide électronique des programmes 20
Menu Programmes – gestion des programmes 22
Affectation des listes de favoris/programmes (déplacer, supprimer, copier) 23
Déplacer 25
Supprimer 25
Copier 26
Déplacer un bloc de programmes 27
Supprimer un bloc de programmes 28
Copier un bloc de programmes (du groupe de programmes dans la liste de favoris) 28
Modifier les noms des listes de favoris 29
Groupe de programmes 29
Supprimer un/tous les programmes du groupe de programmes 30
Signal d’antenne et paramètres de réception : touche
30
Blocage parental (par code PIN) 31
Recherche 33
Recherche satellite 33
Recherche transpondeur 33
Saisie manuelle (pour utilisateurs expérimentés) 34
Télétexte 35
Timer 36
Programmation manuelle 36
Programmation automatique 36
Suppression d’une programmation 36
VPS 37
4
Sommaire
Satellites 38
Satellites (pour utilisateurs expérimentés) 38
Configuration et activation 40
Validation 40
Installation 41
Réglage de l’heure 41
Langue/table de caractères 42
Sélectionner la langue 42
Sélectionner la table de caractères (par défaut : « latin ») 42
Signaux (TV, magnétoscope, format d’image, enregistrement, audio numérique) 42
Péritel TV, péritel magnétoscope 42
Format d’affichage 43
Audio numérique 43
Signaux du magnétoscope 43
Réglages LNB 44
DiSEqC
TM
(Digital Satellite Equipment Control) 45
UFO
®
46
Divers (durée d’affichage, RC, LCD, téléchargement, réinitialisation usine) 46
Durée d’affichage 46
Fonction
46
Réglages de l’écran LCD 47
Téléchargement 47
Réinitialisation usine 47
Téléchargement (mise à jour du logiciel par satellite) 49
Branchement d’un magnétoscope/enregistreur de DVD 51
Enregistrement 51
Lecture 51
Retour 52
Réglages du son 53
Sortie numérique 53
Mode audio numérique/analogique 53
Sorties analogiques 54
Sortie numérique 55
Utilisation des commandes en façade 56
Transmission de données de récepteur à récepteur 57
Annexe technique 58
Caractéristiques techniques 58
Accessoires 61
Brochage des connecteurs péritel 61
Commutation VHS/S-VHS 61
Exemple de raccordement 62
Lexique technique 63
Glossaire 65
Dépannage et maintenance 67
5
Consignes de sécurité - remarques importantes
6
Caractéristiques du récepteur
Les récepteurs UFS 702si et UFS 702sw sont conçus pour
la réception de programmes numériques de TV et radio
par satellite gratuits. Ces récepteurs offrent non seulement
une qualité audio et vidéo hors pair, mais attirent l’œil par
leur boîtier design. Malgré leurs dimensions compactes,
les récepteurs offrent les mêmes fonctionnalités que les
récepteurs standard : sorties audio électrique et optique
pour Dolby Digital (AC 3), télétexte avec mémoire pour
800 pages, écran alphanumérique 16 caractères pour
l’af chage des noms des programmes, des fréquences
radio, etc.
7
Commandes, af chages et ports
Vous trouverez dans cette section un bref descriptif de
toutes les commandes, af chages et ports. Les symboles
gurant sur les touches sont également repris dans la
description des procédures.
Vue avant (volet ouvert)
Vue arrière
Commandes et af chages de la face avant
1. Interrupteur marche/arrêt (isolation du
secteur)
2. Touche TV/R pour basculer entre le
mode TV/radio
3. Ecran alphanumérique 16 caractères
pour l’af chage des noms des chaînes,
des informations radio, etc.
4. Touche programme précédent
5. Touche programme suivant
Commandes et af chages de la face arrière
1. Entrée LNB
2. Sortie LNB en boucle
3. Sortie électrique pour ux de données
numériques (SPDIF/Sony Philips Digital
Interchange Format) pour signal audio
au format Dolby Digital AC 3
4. Sortie optique pour ux de données
numériques (SPDIF/Sony Philips Digital
Interchange Format) pour signal audio
au format Dolby Digital AC 3
5. Sorties audio (G/D), connecteurs cinch
6. Connecteur péritel TV
7. Connecteur péritel magnétoscope
8. Connecteur modulaire à 6 pôles avec
interface RS 11 pour transmission série
de données (maintenance) ou pour
raccordement d’un récepteur infrarouge
déporté
9. Câble d’alimentation (tension secteur)


Câble de données
Brochage côté
connecteur modulaire
du récepteur (
)
Brochage
côté PC
Broche 6 = RXD RXD
Broche 5 = TXD TXD
Broche 2 = GND GND
8
Af chage LCD
Le numéro et le nom de programme sont indiqués sur un
af chage LCD à 16 emplacements.
Af chage du numéro et du nom du programme TV durant
sa saisie (sélection du programme)
Af chage du numéro et du nom du programme TV après
la saisie.
Af chage du nom de programme durant le fonctionne-
ment, après dé lement de toutes les autres informations.
Af chage du nom du programme radio durant sa saisie
Af chage du nom du programme radio durant le
fonctionnement
Les informations dont la longueur dépasse 16 caractères
sont af chées en mode dé lement : la zone grisée est
déplacée vers la gauche
Autres informations af chées en mode dé lement :
- Heure de début et de n de l’émission en cours
- Nom de l’émission en cours
- Heure de début et de n de l’émission suivante
- Nom de l’émission suivante.
Af chage quand le son de l’appareil est coupé (
)
Af chage quand le mode TV a été activé avec la
touche
!
(verte). L’image et le son proviennent alors du
téléviseur (par ex. via le câble) ou d’un autre appareil
raccordé sur le téléviseur
Af chage quand l’appareil retransmet un signal audio/
vidéo du magnétoscope au téléviseur.
Attention : si vous avez ouvert en mode radio/TV une
fenêtre de menu ou d’information avec les touches
,
(rouge),
"
(jaune) ou
, le récepteur ne réagit plus aux
commandes des touches
&
. Appuyez alors sur la touche
pour fermer la fenêtre !
Commandes, af chages et ports
9
Remarque importante pour la mise en service du
récepteur sur une installation UFO
®
micro
Procédez impérativement comme suit pour l’inscription
du récepteur sur une matrice monocâblée UFO
®
micro
EXU 544 :
- Raccordez le récepteur au téléviseur, mais ne le reliez
pas à la prise antenne ESU 32 à ce stade.
- Effectuez une réinitialisation de l’UFO
®
micro sur le
récepteur, comme décrit ci-dessous :
1. Af chez le menu principal avec la touche
.
2. Sélectionnez le menu d’installation avec les touches

puis appuyez sur
.
3. Sélectionnez le menu DiSEqC™ avec les touches

puis appuyez sur
.
4. Ensuite, sélectionnez le point de menu « UFO » avec les
touches

.
5. Dans le menu UFO, sélectionnez l’option « UFO
®
micro »
à l’aide des touches

.
6. Appuyez sur
puis sélectionnez avec les touches

le paramètre RESET. Validez la sélection avec
.
7. Appuyez sur la touche
pour quitter le menu UFO
(validez l’application des modi cations avec
).
8. Appuyez trois fois sur
pour revenir au point initial.
- Mettez le récepteur en veille avec la touche
.
- Vous pouvez alors raccorder votre récepteur à la prise
antenne.
- Mettez le récepteur sous tension avec la touche
.
- L’inscription s’effectue alors automatiquement. La
mention suivante apparaît brièvement à l’écran :
« UFO
®
micro actif ».
10
Raccordement et mise en service
La section suivante est spécialement destinée aux
revendeurs spécialisés. Elle ne présente un intérêt que si
vous effectuez vous-même l’installation.
Vous trouverez une con guration type dans la section
« Exemples de raccordement ».
Ne raccordez l’appareil au réseau électrique qu’après avoir
effectué l’installation dans les règles de l’art.
À cet effet, reportez-vous à la section « Consignes de
sécurité ».
Raccordement de l’appareil
Connecteurs satellite FI
Raccordez les entrées satellite FI du récepteur à l’appareil
récepteur satellite.
Pour ce faire, utilisez un câble coaxial muni d’un connecteur
mâle normalisé F.
Si les connecteurs mâles F ne sont pas montés, dénudez le
câble comme indiqué sur la gure ci-dessous puis en chez
soigneusement les connecteurs F aux extrémités, en leur
appliquant un mouvement de rotation jusqu’à ce qu’ils
soient solidement xés.
Lors du montage du connecteur, veillez à ce qu’aucun brin
de la tresse de blindage ne fasse contact avec le conducteur
interne, sous peine de court-circuit.
La qualité du signal de réception dépend de la qualité de la
liaison !
Conditions de réception
Assurez-vous que votre installation satellite de réception
numérique en bande haute est équipée au moins d’un LNB
universel.
Préréglage de l’appareil récepteur
Le préréglage des signaux de commande correspond à
des appareils récepteurs classiques, à savoir commutation
de polarisation 14/18 V et signal 22 kHz pour commutation
bande basse/haute dans le cas d’appareils récepteurs
Multifeed.
Si l’appareil récepteur est équipé de matrices de
commutation Tone Burst, il convient de modi er les
préréglages du point « DiSEqC™ » dans le menu
d’installation. Voir à ce propos la section « Menu
d’installation », « DiSEqC™ ». Respectez scrupuleusement
les instructions d’utilisation pour la matrice concernée.
11
Raccordement et mise en service
Raccordement d’un téléviseur et d’un magnétoscope
Raccordez le récepteur satellite (connecteur péritel TV)
au téléviseur à l’aide d’un câble péritel (voir « Exemple de
raccordement »).
Si votre téléviseur est de type stéréo, il recevra le son en
stéréo par le biais de la liaison péritel.
Raccordez le récepteur satellite (connecteur péritel
magnétoscope/AUX) à votre magnétoscope/enregistreur
de DVD, toujours à l’aide d’un câble péritel.
Si vous lancez un enregistrement avec un magnéto-
scope externe, n’utilisez pas votre récepteur durant
l’enregistrement, faute de quoi tous les af chages à l’écran
seront également enregistrés.
Raccordement audio
Si vous voulez restituer le son par le biais de votre chaîne
Hi-Fi, raccordez les connecteurs audio cinch et les
connecteurs d’entrée de votre chaîne Hi-Fi à l’aide d’un
câble adéquat (voir « Exemple de raccordement »).
Raccordement Dolby
La sortie (électrique/optique) pour ux de données Dolby
Digital est spécialement conçue pour le raccordement
d’une installation Dolby Digital (voir « Exemple de
raccordement »).
Insertion des piles dans la télécommande
Enlevez le cache à l’arrière de la télécommande.
Insérez les deux piles fournies dans la télécommande.
Véri ez la polarité des piles, indiquée dans le
compartiment.
Remettez le cache sur le boîtier et poussez-le de sorte qu’il
s’enclenche.
Les piles usagées sont des déchets spéciaux !
Ne jetez pas les piles usagées avec vos déchets
domestiques, mais déposez-les dans un point de collecte
spécial pour piles usagées !
Les appareils électroniques ne sont pas des déchets
domestiques et doivent à ce titre, conformément à la
directive 2002/96/CEE du PARLEMENT EUROPÉEN ET
DU CONSEIL du 27 janvier 2003 portant sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques, être éliminés
comme il se doit.
Veuillez remettre cet appareil, lorsqu’il sera hors d’usage,
dans un point de collecte of ciel spécialement prévu à cet
effet.
12
Télécommande
Son marche/arrêt
...
Mise en marche,
saisie de chiffres pour
les programmes, le
blocage parental, etc.
Menu principal
(rouge)
Sélection liste de
favoris
!
(verte)
Tension de
commutation TV
et affectation des
programmes/groupe
de programmes
%
Volume sonore
Quitter le menu,
af chage de la
dernière chaîne
Fonction de curseur
dans le groupe de
programmes
Af chage du menu
timer, transfert d’une
émission de l’EPG
dans le menu timer
Veille
Af chage du télétexte,
affectation des
programmes/groupe
de programmes
"
(jaune)
Mode audio,
affectation des
programmes/groupe
de programmes
#
(bleue)
Basculement TV/radio,
affectation des
programmes/groupe
de programmes
Af chage des
informations sur la
chaîne ou la qualité
du signal
&
Programme
précédent/suivant
Validation de saisie,
af chage de la liste
des programmes
(appuyer 2 fois)
Touches de
déplacement du
curseur
Af chage de l’EPG
(guide des
programmes)
Réglage de la
transparence des
menus
13
Télécommande RC 660
La télécommande RC 660 peut commander jusqu’à
quatre appareils (fournis avec la RC 660) ainsi que les
récepteurs des gammes UFD 5xx (pas les modèles
UFD 552, 554, 558) et UFD 4xx.
Eteignez tout d’abord tous les récepteurs (interrupteur
secteur).
Marche à suivre pour affecter un code infrarouge à chaque
récepteur :
Mettez le récepteur qui vous intéresse sous tension.
Appuyez simultanément sur les touches suivantes de la
télécommande
Adresse 1 =
+
+
Eteignez ensuite le récepteur (interrupteur secteur) puis
procédez de manière similaire pour les autres appareils
(
+
+
pour le 2
ème
récepteur ;
+
+
pour
le 3
ème
récepteur et
+
+
pour le 4
ème
récepteur)
N’allumez pas simultanément plusieurs récepteurs durant
la procédure !
Basculement de la télécommande sur un code infrarouge :
Après avoir affecté un code infrarouge spéci que à chaque
récepteur, procédez de la façon suivante pour basculer
entre les différents appareils avec la télécommande :
Pour utiliser le 1
er
récepteur (adresse 1), appuyez sur
+
, pour le 2
ème
récepteur sur
+
, pour le
3
ème
récepteur sur
+
et pour le 4
ème
récepteur sur
+
.
+
(rouge) = code pour récepteurs Kathrein UFD 5XX,
télécommande RC 400
Les télécommandes RC 600 et RC 650 ne peuvent pas être
remplacées !
Télécommande
14
Consignes d’utilisation
Concept des menus
Le concept des menus suit la séquence logique des
opérations à effectuer.
Remarque :
Les menus, sous-menus, éléments et paramètres de
réglage sélectionnés sont mis en surbrillance/encadrés.
Les menus sont intuitifs.
Regardez la barre gurant
en bas de l’écran ! Vous y
trouverez des consignes
d’utilisation.
Appuyez sur la touche
pour af cher le menu principal et
sur les touches

pour sélectionner les sous-menus.
Appuyez sur la touche
pour accéder aux sous-menus.
Utilisez les touches

pour sélectionner les éléments
dans les sous-menus.
Pour modi er les réglages des différents éléments,
utilisez les touches

ou bien les touches numériques.
Appuyez sur la touche
pour quitter le menu principal, les
sous-menus ou les éléments sélectionnés, suivant le
niveau où vous vous trouvez. Après chaque modi cation,
une invite vous demande si vous souhaitez appliquer les
modi cations (touche
) ou bien les annuler (touche
).
Vous trouverez une description détaillée de
chaque fonction de menu dans le chapitre
correspondant de la notice d’utilisation.
15
Consignes d’utilisation
Vue d‘ensemble des menus
Menu principal
Programmes
Liste de favoris
Blocage parental
Noms des favoris
Groupe de programmes
Recherche
Satellites
Manuel
Transpondeur
Satellites
Installation
Réglage de l’heure
LNB
Signaux
Langue
DiSEqC™
Sélection de la langue - OSD
Marche à suivre pour con gurer la langue des af chages
à l’écran :

Installation
Langue

Français
.
Langues disponibles : allemand, anglais, espagnol, français,
italien, néerlandais, portugais et turc.
Vous pouvez également sélectionner une table de
caractères.
Au choix : latin, cyrillique, arabe, grec, hébreu, standard,
auto. Paramètre par défaut : « latin ».
Le réglage s’effectue de la même manière que pour la
langue des af chages à l’écran.
Une fois la con guration terminée, appuyez sur la touche
pour quitter le menu et sur la touche
pour enregistrer
les modi cations.
Divers
16
Af chages à l’écran/OSD (On Screen Display)
Informations sur la chaîne TV
Les informations sur le programme s’af chent à chaque
changement de programme pendant quelques secondes
(peut être modi é dans le menu « Installation », « Divers »,
« Durée d’af chage ») ou en permanence après pression
de la touche
(si elle n’est pas affectée à la qualité du
signal).
Informations sur le programme radio
Les informations sur le programme radio sélectionné sont
structurées de la même manière.
Numéro du programme
Heure de début et de
n de l’émission en
cours
Satellite
sélectionné
Liste de favoris/
programmes
sélectionnée
A = plusieurs pistes audio
disponibles (touche
"
, jaune)
F = programme en
clair
$ = programme
encrypté
Jour de la
semaine
et heure
Informations sur la chaîne
« Pas de signal » indique que l’appareil récepteur présente
un défaut, que les réglages du récepteur sont incorrects ou
que le transpondeur n’émet pas.
Véri ez le raccordement satellite FI et la con guration
LNB. Si vous avez modi é les réglages, comparez-les avec
les réglages de base.
Message d’erreur
Un ou plusieurs
canaux
Dolby Digital
disponible(s)
17
Af chages à l’écran/OSD (On Screen Display)
Liste des programmes – TV/radio
Appuyez deux fois sur la touche
pour af cher la liste
des programmes, classée par numéros (voir « Sélection
des programmes », « Liste des programmes »). Appuyez
sur la touche
pour quitter la liste.
Appuyez sur la touche
pour af cher les quatre derniers
programmes sélectionnés. Vous pouvez alors choisir un
programme avec les touches de curseur (

).
Informations de zapping
18
Liste des programmes – TV/radio
Appuyez deux fois sur la touche
pour af cher la liste
des programmes classée par numéros. La touche
permet de classer les programmes par ordre alphabétique.
Une nouvelle pression sur la touche
permet d’af cher
de nouveau la liste des programmes classée par ordre
de numéros. Sélectionnez la chaîne souhaitée avec les
touches

puis validez avec la touche
.
Sélection d’un programme
Basculement modes TV/radio
La touche
#
(bleue) permet de basculer entre le mode
TV/radio puis de sélectionner le programme souhaité.
Cette sélection fonctionne de manière identique pour ces
deux modes.
Sélection d’un programme avec les touches numériques et les touches
&
Les touches numériques permettent de sélectionner
directement un programme (« 0 » est également un numéro
de programme).
Utilisez les touches
&
pour sélectionner le programme
précédent/suivant dans la liste de favoris active.
19
Sélection de la dernière chaîne
La touche
permet de basculer entre les deux derniers
programmes sélectionnés.
Sélection d’un programme
Liste de favoris
Appuyez sur la touche
(rouge) pour af cher les listes de
favoris disponibles. Vous pouvez à présent af cher la liste
de favoris directement avec les touches numériques ou
bien sélectionner la liste souhaitée avec les touches

puis l’af cher en appuyant sur la touche
. Le récepteur
bascule automatiquement vers le dernier programme
sélectionné de la liste de favoris active.
Pour sélectionner les programmes, utilisez à présent les
touches numériques ou
&
. Appuyez deux fois sur la touche
pour af cher une liste contenant les programmes
affectés à la liste de favoris sélectionnée. Vous pouvez à
présent sélectionner le programme souhaité, comme décrit
dans « Liste des programmes – TV/radio ».
Appuyez sur la touche
pour af cher les quatre derniers
programmes sélectionnés. Vous pouvez alors choisir un
programme avec les touches de curseur (

).
Informations de zapping
20
EPG - Guide électronique des programmes
L’EPG, ou guide électronique des programmes, contient
des informations sur l’émission actuelle et les émissions à
venir.
Le contenu de ces informations périphériques sur
le programme est déterminé par les fournisseurs de
programmes et peut varier considérablement d’un
programme à l’autre. De nombreux programmes
sont également émis sans informations de service
supplémentaires (données SI). Il en va de même pour
l’aperçu des programmes.
Certains fournisseurs de programmes ne transmettent
aucune information, tandis que d’autres offrent un aperçu
des programmes assorti d’informations supplémentaires
pour les jours à venir.
Appuyez sur la touche
pour ouvrir l’EPG. L’af chage
suivant apparaît (exemple) :
Les possibilités suivantes s’offrent à vous :
- Appuyez sur la touche
pour obtenir des informations
sur l’émission suivante
- Appuyez sur la touche
pour af cher un aperçu
des programmes de la chaîne sélectionnée. Suivant
la chaîne, un aperçu s’af che pour la journée en
cours et/ou pour les jours à venir (voir gure).
Utilisez les touches

pour faire dé ler l'aperçu
des programmes, ligne par ligne ou page par page.
Une fois l’émission sélectionnée, appuyez sur la touche
pour accéder (si disponibles) à des information
détaillées supplémentaires. En l’absence d’informations
supplémentaires, un message correspondant s’af che.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kathrein UFS 702sw Notice D'utilisation

Taper
Notice D'utilisation
Ce manuel convient également à