Domo DO2924 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
DO2924
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO2924
7
www.domo-elektro.be
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neemt u best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO2924
9
www.domo-elektro.be
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden
via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het
toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le
webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont
provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-Webshop
bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen,
wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the
Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be. The
accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
Nyní je možné nakupovat originální příslušenství i náhradní díly online přes internetový
obchod:
www.domo-elektro.cz
(platí pouze pro Českou a Slovenskou republiku)
Příslušenství i náhradní díly je možné objednat i přes obchod, kde jste zakoupili vás spotřebič.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
FR
DE
EN
CZ
DO2924
25
www.domo-elektro.be
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 16 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 16 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO2924
26
L’appareil peut chauffer pendant
l’utilisation. Tenez le cordon
électrique à distance de parties
chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans
DO2924
27
www.domo-elektro.be
surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un
feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer
en contact avec un appareil chaud.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est
destiné.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide,
sèche et plane.
Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies
dans ce manuel.
Toutes les réparations, en dehors de l’entretien
ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à
l’appareil ou au cordon électrique.
Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de
pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
DO2924
28
pour éviter Le risque dincendie, déLectrocution, de
bLessures, ou dexposition aux micro-ondes, vous devez faire
attention aux mesures de sécurité suivantes:
Mise en garde: les liquides et les autres aliments ne
peuvent pas être réchauffés dans des récipients fermés, car
une risque d’explosion existe.
Mise en garde: il est dangereux pour une personne non-
compétente d’enlever des parties qui protègent contre les
micro-ondes.
Mise en garde: un enfant ne peut utiliser le four sans
surveillance uniquement s’il a reçu assez d’instructions
concernant le fonctionnement du four.
N’utilisez que des ustensiles de cuisines adaptés à
l’utilisation au four à micro-ondes.
Nettoyez le four régulièrement, tous les restes
d’alimentation doivent être enlevés.
Quand vous réchauffez des aliments dans un récipient
plastique ou papier, vous devez rester près du four, car il
est possible que le récipient s’enamme.
Quand de la fumée se forme dans le four à micro-ondes,
retirez immédiatement la che de la prise et gardez la
porte fermée, pour éteindre des ammes éventuelles.
Ne laissez pas trop cuire les aliments.
N’utilisez pas le four pour stocker des objets. Ne gardez
pas de pain, de gateaux, etc. dans le four.
Enlevez l’attache et les poignées en métal de l’emballage
avant de le placer dans le four.
N’installez le four que selon les instructions d’installation.
Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne
peuvent pas être chauffés dans le four à micro-ondes. Ils
DO2924
29
www.domo-elektro.be
pourraient exploser, même une fois que le four est éteint.
N’utilisez cet appareil que conformément à la description
de ce mode d’emploi. N’utilisez pas de produits chimiques
ou des vapeurs dans cet appareil. Ce four est uniquement
destiné à réchauffer. L’appareil n’est pas adapté à un usage
industriel ou en laboratoire.
N’utilisez ou ne conservez pas l’appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas le four à proximité d’eau, dans un espace
humide ou à proximité d’une piscine.
Le four peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le
cordon électrique à distance de parties chaudes et ne
couvrez pas le four.
Si vous ne nettoyez pas bien le four, cela peut entraîner
des dégâts pour l’appareil et éventuellement des situations
dangereuses.
Le contenu de biberons et d’alimentation pour bébés doit
toujours être secoué ou remué. La température doit être
contrôlée avant d’utiliser les aliments, an d’éviter les
brûlures.
Le chauffage de liquides dans le four peut causer une
réaction d’ébullition retardée du liquide. Soyez donc
toujours prudent en enlevant le récipient du four.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
Cet appareil ne peut pas être placé dans un placard.
MISE EN GARDE: Veillez à ce que l’appareil soit éteint
avant de changer la lampe de votre appareil.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre
appareil.
N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des
objets pointus pour nettoyer la vitre de la porte. Ceci
DO2924
30
pourrait endommager la vitre et pourrait amener à ce que
la vitre se fende.
La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant
l’utilisation.
CONSERVEZ CES MISES EN GARDE
MESURES DE PRECAUTION AFIN D’EVITER
L’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci
pourrait mener à une exposition dangereuse aux micro-
ondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de
sécurité et de ne pas la bricoler.
Ne placez pas d’objet entre la porte et le four. Evitez que
des saletés ou du produit de nettoyage ne s’accumulent
entre la porte et le four.
MISE EN GARDE: quand la porte ou la fermeture est
endommagée, vous ne pouvez pas utiliser le four jusqu’à sa
réparation par une personne compétente.
Quand cet appareil n’est pas sufsamment et correctement
entretenu, cela peut endommager l’appareil et provoquer
un mauvais fonctionnement ou une situation dangereuse.
AFIN D’EVITER LE RISQUE DE LESIONS
Attention: Ne touchez pas des pièces à l’intérieur du four.
Ceci peut provoquer des lésions graves ou la mort. Ne
démontez pas l’appareil.
DO2924
31
www.domo-elektro.be
Un usage incorrect de l’appareil et de la che mise à
la terre peut provoquer l’électrocution. N’allumez pas
l’appareil avant qu’il ne soit installé correctement et qu’il
soit raccordé à une prise mise à la terre.
Cet appareil est équipé d’une che mise à la terre. Elle
doit être raccordée à une prise mise à la terre. Si un court-
circuit se présente, la mise à la terre fait en sorte que le
courant électrique soit détourné. Contactez un électricien
qualié si vous n’êtes pas sûr de votre installation
électrique.
Votre appareil est équipé d’un cordon électrique court,
pour éviter que quelqu’un ne trébuche sur ou ne se prenne
dans le cordon.
Si vous utilisez une rallonge, la puissance de la rallonge
doit être au moins équivalente à la puissance du four.
Si vous devez utilisez une rallonge, utilisez toujours une
rallonge à 3 ls.
La rallonge doit être placée de telle manière que personne
ne puisse trébucher ou se prendre dedans.
SPECIFICATIONS
MODELE DO2924
VOLTAGE 230 V~ 50 Hz
COURANT ENTREE MICRO-ONDES 1250 W
COURANT SORTIE MICRO-ONDES 800 W
VOLUME DU FOUR 23 L
DIAMETRE PLATEAU TOURNANT 27 CM
DIMENSIONS EXTERIEURES 48,5 x 40,8 x 29,3 CM
DO2924
32
ÉLÉMENTS
Enlevez tous les matériaux d’emballage dans et autour de votre four. Votre four est
livré avec les accessoires suivants:
Plateau tournant en verre
Anneau du plateau tournant
Mode d’emploi
1. Fermeture de sécurité
2. Hublot
3. Propulsion du plateau tournant
4. Anneau du plateau tournant
5. Plateau tournant en verre
6. Panneau de contrôle
MATERIAUX ADAPTE A L’UTILISATION DANS LE FOUR A
MICRO-ONDES
Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans
l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous
pouvez vérier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action
suivante:
Remplissez un récipient adapté au micro-ondes avec 250 ml d’eau froide.
Placez le récipient avec l’objet à tester dans le four à micro-ondes. Allumez le
micro-ondes à la puissance maximale, pendant 1 min.
Touchez prudemment l’objet. Quand l’objet vide est chaud, il n’est pas adapté à
l’utilisation dans le four à micro-ondes.
ATTENTION: Ne placez jamais l’objet pendant plus d’1 minute dans le four à micro-
ondes.
Matériaux pouvant être utilisés:
Papier aluminium: Uniquement pour couvrir des aliments. De petits morceaux
de papier peuvent être utilisés pour mettre sur les aliments, pour éviter qu’ils ne
cuisent trop. Des étincelles peuvent se produire quand le papier est trop près des
parois du micro-ondes. La papier aluminium doit être à une distance d’au moins
2,5 cm des parois.
Service: Uniquement un service adapté à l’utilisation dans le micro-ondes.
N’utilisez pas de service avec des fêlures ou écaillé.
Pot en verre: utilisez toujours le pot sans couvercle. Ne peut être utilisé que
pour chauffer légèrement. La plupart des pots en verre ne sont pas résistants à la
chaleur et peuvent se fendre.
1
2
34
5
6
DO2924
33
www.domo-elektro.be
Verrerie: la verrerie pour four résistante à la chaleur peut être utilisée. Faites
attention que le verre ne contienne pas de décoration ou de pièce en métal.
N’utilisez pas de verre fendu ou endommagé.
Sachets de cuisson pour le four: selon les instructions du fabricant. Ne fermez
pas le sachet avec une fermeture en métal. Faites des trous dans le sachet, pour
que la vapeur puisse s’échapper.
Plastique: Uniquement le plastique approprié pour le micro-ondes. Suivez les
instructions du fabricant. Le plastique doit toujours indiquer “microwave safe”.
Certains récipients en plastique deviennent mous quand les aliments placés à
l’intérieur chauffent. Les sachets de cuisson et les sachets fermés doivent être
troués pour laisser échapper la vapeur.
Emballage en plastique: Uniquement le plastique approprié à l’usage au
micro-ondes. Peut être utilisé pour couvrir les aliments, pour ne pas dessécher
les aliments. Faites en sorte que le plastique ne rentre pas en contact avec les
aliments.
Thermomètre: uniquement les thermomètres résistants au micro-ondes.
Matériaux ne pouvant pas êtreutilisés au micro-ondes:
Plat en aluminium: il pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur
un plat résistant au micro-ondes.
Récipient avec une poignée en métal: pourrait provoquer des étincelles. Mettez
les aliments sur un plat résistant au micro-ondes.
Matériel de cuisine en métal ou avec une nition en métal: Le métal fait écran
entre les aliments et l’énergie du micro-ondes. Une nition en métal pourrait
provoquer des étincelles.
Fermetures en métal: pourrait provoquer des étincelles et pourrait causer un feu
dans le four.
Sacs en papier: pourraient causer un feu dans le four
Mousse plastique: pourrait fondre ou contaminer les aliments dans la mousse
plastique quand elle est exposée à des températures élevées.
Bois: le bois dessèche dans le micro-ondes et peut alors se fendre ou se
décomposer.
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT
1. Placez d’abord l’anneau du plateau tournant au milieu
de votre four à micro-ondes.
2. Placez le plateau tournant sur l’anneau, et faites
attention que le milieu du plateau se place dans la
propulsion du plateau tournant.
ATTENTION:
Ne placez jamais le plateau tournant à l’envers. Faites en sorte que le plateau
tournant puisse tourner librement, sans être bloqué.
DO2924
34
Le plateau tournant et l’anneau doivent toujours être utilisés pendant la cuisson.
Tous les aliments et les récipients doivent toujours être placés sur le plateau
tournant pendant la cuisson.
Quand le plateau tournant en verre ou quand l’anneau est fendu, contactez le
service après-vente le plus près. Ou commandez par le biais de notre webshop :
webshop.domo-elektro.be.
INSTALLATION
Enlevez tous les éléments d’emballage et les accessoires.
Vériez la présence de dommages éventuels sur le four, notamment des coups dans
les parois ou des anomalies sur la porte. N’utilisez pas le four s’il est endommagé.
Enlevez le lm de protection enveloppant l’appareil. Celui-ci a été placé pour éviter
les rayures avant la mise en service.
1. Choisissez pour votre
four à micro-ondes un
lieu d’installation offrant
sufsamment d’espace libre
pour permettre une bonne
circulation d’air.
Le four à micro-ondes doit se
trouver à au moins 85 cm de
hauteur.
Assurez-vous que les côtés
gauche et droit sont distants d’au moins 20 cm d’un mur ou d’une armoire. L’un
des côtés du four à micro-ondes doit être totalement dégagé. L’espace libre au-
dessus du four à micro-ondes doit atteindre au moins 30 cm.
2. Placez le four aussi loin que possible d’un poste de radio ou de télévision, car le
four pourrait provoquer des interférences.
3. Le micro-ondes doit être installé dans un endroit sec, à l’abri de la chaleur et de
l’humidité, comme des brûleurs de gaz ou réservoirs d’eau.
4. L’obstruction de l’entrée d’air et de la sortie d’air peut provoquer des dommages
à l’appareil.
5. S’assurer que l’appareil est bien éteint et branchez le four. Assurez-vous toujours
que la tension du réseau électrique de votre domicile correspond à la tension
indiquée sur l’étiquette de votre appareil.
Avertissement: Ne placez pas le four à micro-ondes au-dessus d’un four
conventionnel ou de tout autre appareil produisant de la chaleur. Ceci pourrait
endommager votre appareil et annuler la garantie.
Les parties accessibles de votre appareil peuvent devenir chaudes en cours
d’utilisation.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
DO2924
35
www.domo-elektro.be
COMMANDE ET UTILISATION
1. Sélecteur de fonction
2. Sélecteur de paramètres
Réglage de l’horloge
1. Réglez le sélecteur de fonction sur
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
OPERATION INSTRUCTION
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
Then the unit enters waiting states.
2) Turn parameter knob to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " Start/+30s/Confirm" to confirm, the minute figures will flash.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you do not press "
to confirm in 1 minutes, the oven will go back to the previous status automatically.
1) Turn function knob to " ", the hour figures flash.
4) Turn parameter knob to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
There are two knobs on the panel. For better operations, the manual call the left knob
for function
Clock Setting
-
+
M.Low
Med.
M.High
High
parameter knob. Call the right knob for knob.
Knob Instructions
Start/+30s/Confirm
"
Start/+30s/Confirm
1.
13
. L’afchage des heures se
mettra à clignoter sur l’écran.
2. Tournez le sélecteur de paramètres jusqu’à l’heure souhaitée,
entre 0 et 23.
3. Appuyez sur « Start/+30s/conrm » pour conrmer. L’afchage
des minutes se mettra à clignoter sur l’écran.
4. Tournez le sélecteur de paramètres jusqu’à la minute souhaitée, entre 0 et 59.
5. Appuyez sur « Start/+30s/conrm » pour conrmer.
Réglage du minuteur de cuisine
1. Réglez le sélecteur de fonction sur
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
OPERATION INSTRUCTION
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
Then the unit enters waiting states.
2) Turn parameter knob to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " Start/+30s/Confirm" to confirm, the minute figures will flash.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you do not press "
to confirm in 1 minutes, the oven will go back to the previous status automatically.
1) Turn function knob to " ", the hour figures flash.
4) Turn parameter knob to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
There are two knobs on the panel. For better operations, the manual call the left knob
for function
Clock Setting
-
+
M.Low
Med.
M.High
High
parameter knob. Call the right knob for knob.
Knob Instructions
Start/+30s/Confirm
"
Start/+30s/Confirm
1.
13
. L’écran afche « 00:00 ».
2. Tournez le sélecteur de paramètres jusqu’au temps souhaité, au maximum 95
minutes.
3. Appuyez sur « Start/+30s/conrm » pour conrmer.
4. Lorsque le temps est écoulé, un signal de n est émis 5 fois.
Four à micro-ondes
Accès rapide
1. Appuyez sur « Start/+30s/conrm ».
2. Le processus de cuisson démarre automatiquement à pleine puissance pendant
30 secondes. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, 30 secondes
supplémentaires s’ajoutent, jusqu’à un maximum de 95 minutes.
Utilisation normale
1. Placez l’aliment sur le plateau tournant en verre et refermez la porte. Veillez à
toujours placer l’aliment dans un récipient adapté au four à micro-ondes.
2. Réglez la puissance souhaitée à l’aide du sélecteur de fonction.
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer la puissance à régler sur l’appareil:
Puissance Sortie Application
Low 10% Garder au chaud, ramollir de la glace
M. Low 30% Boisson ou soupe
Med. 50% Cuire lentement: daube, poisson, etc.
microwave
menu
time defrost
weight defrost
高火指示: 高火标志。当微波火力为P100/P80的时候,高火标志点亮(外销 阳振敏)
clock:可设置调节至当前时间,当时钟用。
Kitchen Timer:倒计时时间设置,提醒功能,程序不启动。(外销 阳振敏)
针对这款机型屏幕整理的图标解释
(红色图标,非标):
Pre-set:倒计时时间设置,程序启动。(外销 阳振敏)
weight
grill
grill.combi
产品型号:AM823AY9-S00E
项目经理:
设 计 者:彭玲
工业设计:
设计时间:2016-03-25
变更记录: 无
Stop/Clear Start/+30s/Confirm
Low
M.Low
Med
High
M.High
1
2
DO2924
37
www.domo-elektro.be
Viande
(A-2)
250 g 250
350 g 350
450 g 450
Légumes
(A-3)
200 g 200
300 g 300
400 g 400
Pâtes
(A-4)
50 g (450 ml d’eau) 50
100 g (800 ml d’eau) 100
Pommes de
terre
(A-5)
200 g 200
400 g 400
600 g 600
Poisson
(A-6)
250 g 250
350 g 350
450 g 450
Boisson
(A-7)
1 (120 ml) 1
2 (240 ml) 2
3 (360 ml) 3
Popcorn
(A-8)
50 g 50
85 g 85
100 g 100
Sécurité enfants
Verrouiller: Appuyez sur « Stop/clear » pendant 3 secondes. Un signal retentit. Une
icône de verrouillage s’afche à l’écran .
Déverrouiller: Appuyez sur ‘Stop/clear pendant 3 secondes. Un signal retentit.
L’icône de verrouillage disparaît de l’écran.
Fonction éco
Fonction éco active: Appuyez sur « Stop/clear » pendant 1 seconde. L’écran afche
« ECO », la fonction éco est maintenant active. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant
1 minute, il commutera en mode veille. Si la porte est ouverte, l’éclairage intérieur
s’éteindra également après 1 minute.
Fonction éco inactive: Appuyez 2 x sur « Stop/clear » pendant 1 seconde. L’écran
afche « OFF », la fonction éco est maintenant inactive. Tant l’écran que l’éclairage
intérieur resteront toujours allumés.
DO2924
38
NETTOYAGE
Vériez toujours que vous avez enlevé la che de la prise avant de nettoyer
l’appareil.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil après chaque utilisation avec un chiffon
légèrement humide.
Nettoyez les pièces, comme le grill, le plateau tournant en verre, … dans de l’eau
chaude avec un détergent doux.
La porte, la fermeture et le panneau de commande peuvent être nettoyés avec un
chiffon légèrement humide, s’ils sont sales.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
N’utilisez pas d’abrasifs ni de détergents mordants pour nettoyer le micro-ondes.
EN CAS DE PROBLEME
Si vous avez l’impression que le four à micro-ondes ne fonctionne pas
convenablement, commencez par consulter les instructions ci-dessous avant de
contacter un service de dépannage.
PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE
Le four provoque des interférences
dans le poste de radio ou de télévision.
Ceci est tout à fait normal. La réception
peut être perturbée par le fonctionnement
du four à micro-ondes.
La lampe dans le four paraît moins
lumineuse.
Lors d’une cuisson à basse puissance, la
lampe dans le four peut effectivement
paraître moins lumineuse. Ceci est tout à
fait normal.
Le four a démarré sans contenir des
aliments. Il fonctionne donc à vide.
Arrêtez immédiatement le four.
L’appareil ne peut en aucun cas
fonctionner sans aliments. Ceci est très
dangereux.
DO2924
39
www.domo-elektro.be
Le four ne démarre pas.
Assurez-vous que la che est totalement
enfoncée dans la prise de courant.
Débranchez la che, puis rebranchez-
la dans la prise de courant après 10
secondes.
Vériez le fusible sur le tableau de
fusibles. Si nécessaire, faites-le réparer
par un professionnel.
La prise de courant peut présenter une
anomalie. Testez cette prise avec d’autres
appareils. Si nécessaire, faites-la réparer
par un professionnel.
Le four ne chauffe pas.
Assurez-vous que la porte est bien
fermée.
Le plateau tournant en verre fait du
bruit quand le four est en service.
Il se peut que la plaque de fond du
four et l’anneau du plateau tournant
soient sales. Nettoyez le four selon les
instructions.
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Domo DO2924 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire