Dometic Connect Control Panel (Knaus Version) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Connect Control Panel
Central control unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zentrale Kontrolleinheit
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Unité centrale de commande
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Unidad central de control
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Unità di controllo centralizzata
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Centrale besturingseenheid
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Central kontrolenhed
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Central kontrollenhet
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Sentral kontrollenhet
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Keskitetty ohjausyksikkö
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Centralna jednostka sterująca
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PL
POWER & CONTROL
CONNECT
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 1 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
KTGsmartCI2.0
44
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service
et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 Exploitation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.1 Utilisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.2 Menu HOME (menu principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
5.3 Menu SETTINGS (réglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.4 Menu WATER TANKS (réservoirs d'eau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.5 Menu LIGHTS (éclairage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.6 Menu BATTERY (batterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.7 Menu CLIMATE (climatiseur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.8 Menu HEATING (chauffage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.9 Menu FRONT SHADE (pare-soleil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Messages d'erreur et d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 44 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
KTGsmartCI2.0 Explication des symboles
45
1 Explication des symboles
!
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécurité sui-
vantes doivent être respectées afin d'éviter :
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
!
AVERTISSEMENT !
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'uti-
liser l'appareil en toute sécurité – que ce soit en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expé-
rience ou de connaissances – ne sont pas autorisées à le faire, sauf si
une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des
explications sur son utilisation.
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 45 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
Usage conforme KTGsmartCI2.0
46
3Usage conforme
KTG smartCI 2.0 est un système de surveillance et de contrôle centralisé de la tech-
nologie embarquée de bus CI dans les véhicules de loisirs.
4 Description technique
KTG smartCI 2.0 se compose d'une commande centralisée pour les consommateurs
d'énergie de 12 V et les accessoires comme une distribution 12 V, une unité de com-
mande d'éclairage, un climatiseur ou un chargeur de batterie. L'unité de commande
est commandée par trois touches de capteur et un écran tactile. L'écran tactile sert
également d'affichage des informations concernant les affichages d'état.
La technologie embarquée de bus CI envoie des informations et reçoit des com-
mandes de fonctionnement et de contrôle.
Le nombre exact d'appareils pris en charge peut être consulté sur le site Web de
KTG :
Capteurs de température
Jusqu'à 3 capteurs de batterie
Chargeurs de batterie compatibles bus CI
Climatiseur
Système de chauffage
Réservoir d'eau douce et d'eaux usées (avec alarme de niveau)
Pare-soleil électriques
Le raccourci « Quick-Mode » permet d'enregistrer et de consulter deux préréglages
pour les réglages favoris d'éclairage, de climatisation et de chauffage. Le mode jour
et nuit affecte tous les préréglages mentionnés ci-dessus plus l'arrêt du ventilateur en
cas de chargeurs de batterie compatibles bus CI actifs.
L'interrupteur principal permet d'allumer et d'éteindre les consommateurs 12 V
prédéfinis et l'unité de commande de l'éclairage.
Le logiciel de la commande du système est mis à jour via une carte microSD.
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 46 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
KTGsmartCI2.0 Exploitation du système
47
5 Exploitation du système
5.1 Utilisation de base
Utilisation de l'écran tactile
Vous pouvez accéder aux menus et effectuer les réglages comme suit :
En appuyant sur les touches du capteur
En appuyant sur un symbole dans la barre de navigation
En appuyant sur un symbole à l'écran
Une fonction activée est indiquée par un fond de couleur.
Logique tactile
Si un seul réglage est disponible (p. ex. climatisation MARCHE/ARRÊT) :
Appuyez sur l'icône tactile correspondante.
Le réglage correspondant s'affiche.
Si plusieurs réglages sont disponibles (p. ex. modes du climatiseur ou vitesses du
ventilateur) :
Appuyez plusieurs fois sur l'icône tactile correspondante jusqu' à ce que le
réglage souhaité soit atteint.
Le réglage correspondant s'affiche.
Pos. dans
fig. 1, page 3
Explication
1 Barre d'état
2 Panneau de commande
3 Barre de navigation
4 Touches du capteur
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 47 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
Exploitation du système KTGsmartCI2.0
48
Appel des menus
Pour accéder au menu souhaité, procédez comme suit :
Appuyez sur l'icône correspondante dans la barre de navigation ou…
… appuyez sur l'icône correspondante sur le panneau de contrôle.
Le menu s’affiche.
Réglage des fonctions et des valeurs
Appelez le menu
détaillé correspondant.
Appuyez sur ou pour sélectionner un paramètre.
Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer une valeur.
Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer une valeur.
Appuyez sur pour revenir au menu précédent.
Les fonctions et les valeurs réglées sont reprises par le système.
Utilisation les touches de capteur
Pos. dans
fig. 2,
page 3
Symbole Explication
1 Ouvrir le menu principal HOME
2 Ouvrir le menu réglages SETTINGS
3 Interrupteur principal :
Allumer et éteindre les consommateurs d'énergie de 12 V
sélectionnés et l'unité de commande de l'éclairage.
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 48 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
KTGsmartCI2.0 Exploitation du système
49
Barre d'état
Symbole dans
fig. 3, page 4
Indicateur d'état
Date
Heure
Commutateur principal
Raccordement 230 V
La batterie complémentaire/de l'habitacle est chargée par
l'alternateur du véhicule
/
Charge/décharge de la batterie du véhicule
Température extérieure
Température intérieure
28/11/17
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 49 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
Exploitation du système KTGsmartCI2.0
50
Barre de navigation
Symbole dans
fig. 4, page 4
Ouvrir le menu
WATER TANKS (réservoirs d'eau)
LIGHTS (éclairage)
SETTINGS (paramètres)
BATTERY (batterie)
HEATING (chauffage)
CLIMATE ZONE 1 (climatiseur zone 1)
CLIMATE ZONE 2 (climatiseur zone 2)
FRONT SHADE (pare-soleil)
INFO (information)
Faire défiler la barre de navigation
1
2
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 50 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
KTGsmartCI2.0 Exploitation du système
51
5.2 Menu HOME (menu principal)
Symbole dans
fig. 5, page 4
Explication
Indicateur d'état des batteries :
Batterie de démarrage
Batterie complémentaire/de l'habitacle
Affichage de l'état des réservoirs d'eau :
Réservoir d'eau douce
Réservoir d'eaux usées
Pompe à eau :
Indicateur d'état
Logique tactile : MARCHE/ARRÊT
Pare-soleil :
Indicateur d'état
Logique tactile : Menu détaillé FRONT SHADE
Système de chauffage :
Indicateur d'état
Logique tactile : Menu détaillé HEATING
Climatiseur zone 1 :
Indicateur d'état
Logique tactile : Menu détaillé CLIMATE 1
Température zone 1 :
Indicateur d'état
Logique tactile : Menu détaillé réglage de la température
Mode climat :
Indicateur d'état
Logique tactile : OFF (désactivé) / (automatique) /
(chauffage) / (climatiseur)
Climatiseur zone 2 :
Indicateur d'état
Logique tactile : Menu détaillé CLIMATE 2
Température zone 2 :
Indicateur d'état
Logique tactile : Menu détaillé réglage de la température
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 51 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
Exploitation du système KTGsmartCI2.0
52
5.3 Menu SETTINGS (réglages)
Éléments d'affichage et de commande Menu SETTINGS ( )
I
Symbole dans
fig. 6, page 5
Explication
Réglage de la date
Réglage de l'heure
Activation/désactivation de la fonction de réveil
Réglage de l'heure du réveil
Désactivation du signal d'alarme
Décalage du zéro (offset) capteurs de température intérieure
Décalage du zéro (offset) capteurs de température extérieure
REMARQUE
Le décalage du zéro (offset) permet de compenser les différentes valeurs
des différents capteurs de température. Ces différences peuvent être
dues aux tolérances de fabrication et à la position de montage.
09.01.15
12:30
08:00
08:00
19°C
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 52 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
KTGsmartCI2.0 Exploitation du système
53
5.4 Menu WATER TANKS (réservoirs d'eau)
Éléments d'affichage et de commande Menu WATER TANKS ( )
Symbole dans
fig. 7, page 5
Explication
Activer l'alarme de niveau de remplissage pour le réser-
voir d'eau propre :
Bip d'intervalle pendant le remplissage
Bip continu lorsque le réservoir est plein
Niveau de remplissage du réservoir d'eau propre
(FRESH WATER)
Niveau de remplissage du réservoir d'eaux usées (GREY
WATER)
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 53 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
Exploitation du système KTGsmartCI2.0
54
5.5 Menu LIGHTS (éclairage)
Éléments d'affichage et de commande Menu LIGHTS ( )
Symbole dans
fig. 8, page 6
Explication
Ambiance habitacle
Plafond habitacle
Ambiance zone de couchage
Plafond zone de couchage
Marche/arrêt éclairage de la cuisine
Marche/arrêt éclairage de la salle de bains
Activation de la veilleuse
Marche/arrêt de toutes les lumières activées
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 54 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
KTGsmartCI2.0 Exploitation du système
55
5.6 Menu BATTERY (batterie)
Éléments d'affichage et de commande Menu BATTERY ( )
Symbole dans
fig. 9, page 6
Explication
Batterie de démarrage :
Indicateur d'état
Logique tactile : Menu détaillé véhicule
Batterie complémentaire/de l'habitacle:
Indicateur d'état
Logique tactile : Menu détaillé Batterie
complémentaire/de l'habitacle
Affichage de l'état dans le menu détaillé :
Tension
Intensité du courant pour la consommation de courant/
le courant de charge actuels
Temps de fonctionnement restant/temps de charge
Menu détaillé : Paramètres
Menu Détails : Commande du ventilateur du chargeur (si
disponible)
Enregistrer les paramètres/retour
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 55 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
Exploitation du système KTGsmartCI2.0
56
Réglage du refroidissement de la batterie
Configuration du détecteur de batteries
Symbole dans
fig. 0, page 7
Explication
Commande du ventilateur du chargeur (si disponible)
Le ventilateur du chargeur est désactivé
Le ventilateur du chargeur est activé
Activer le ventilateur du chargeur
Enregistrer les paramètres/retour
Symbole dans
fig. a, page 7
Explication
/
Sélection des paramètres
/
Réglage de la valeur
Enregistrement des paramètres/retour
080 Ah Capacité de la batterie
AGM/GEL/STD Type de piles :
AGM
GEL
STD = Standard (batterie normale au plomb-acide)
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 56 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
KTGsmartCI2.0 Exploitation du système
57
5.7 Menu CLIMATE (climatiseur)
Éléments d'affichage et de commande Menu CLIMATE ( )
5.8 Menu HEATING (chauffage)
Éléments d'affichage et de commande Menu HEATING ( )
Symbole dans
fig. b, page 8
Explication
Climatiseur :
Indicateur d'état
Logique tactile : MARCHE/ARRÊT
Température ambiante :
Affichage d'état de la température définie
Logique tactile : Menu détaillé
Vitesse des ventilateurs
Indicateur d'état
Logique tactile : OFF / min / mid / max / boost
Mode climat :
Indicateur d'état
Logique tactile : Auto / Fan / Dry / Heat (FreshJet/
FreshWell)
Symbole dans
fig. c, page 8
Explication
Système de chauffage :
Indicateur d'état
Logique tactile : MARCHE/ARRÊT
Température ambiante :
Affichage d'état de la température définie
Logique tactile : Menu détaillé
Température de l'eau :
Indicateur d'état
Logique tactile Truma : OFF / 45° C / 60° C
Logique tactile ALDE : OFF / 50° C / 65° C
18 °C
Auto
18 °C
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 57 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
Exploitation du système KTGsmartCI2.0
58
5.9 Menu FRONT SHADE (pare-soleil)
Éléments d'affichage et de commande Menu FRONT SHADE ( )
Support par gaz :
Indicateur d'état
Logique tactile : MARCHE/ARRÊT
Réglage courant source d'énergie
Réglage du booster (uniquement Alde)
Symbole dans
fig. d, page 9
Explication Booster (uniquement Alde)
Mise en marche/arrêt du booster dans l'habitacle
Mise en marche/arrêt du booster dans la zone de
couchage
Mise en marche/arrêt du booster dans la salle de
bains
Utilisation de l'air chaud du compartiment moteur
Symbole dans
fig. e, page 9
Explication
Ouverture du pare-soleil
Fermeture du pare-soleil
Mode pare-soleil
Mode vie privée
Symbole dans
fig. c, page 8
Explication
Booster
ON
OFF
OFF
ON
Open
Closed
Sunvisor
Privacy
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 58 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
KTGsmartCI2.0 Messages d'erreur et d'avertissement
59
6 Messages d'erreur et d'avertissement
!
7 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou
à votre revendeur spécialisé.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les
documents suivants :
composants défectueux,
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
8 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, infor-
mez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de
votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement
des déchets.
AVERTISSEMENT !
Débranchez la prise de courant 230 V du véhicule avant de démarrer.
Écran Cause Solution
+
avertisseur sonore
Le câble d'alimentation
230 V est branché et le
contact est mis.
Débranchez la prise de courant
230 V du véhicule ou coupez le
contact.
+
Signal acoustique per-
manent
Le niveau de remplis-
sage du réservoir d'eau
douce est atteint.
Arrêtez la pompe.
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 59 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
FR
Caractéristiques techniques KTGsmartCI2.0
60
9 Caractéristiques techniques
KTG smartCI 2.0
Réf. : 9600015625
Tension nominale d'entrée : 12 Vg
Température ambiante de service : –20°C à+70°C
Consommation de courant (
unité de
commande)
Fonctionnement normal :
Mode veille :
220 mA
30 – 40 mA
Dimensions écran en mm : 160 x 100 x 20
Contrôle/certificat :
1
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 60 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Dometic Connect Control Panel (Knaus Version) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à