Fritel CP 4177 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Productomschrijving Product description Description du produit Produktbeschreibung
1. Grote perskegel
2. Kleine perskegel
3. Inzetzeef
4. Opvangschaal met sapuitloop
5. Hendel
6. Perskegel boven
7. Aandrijfas
8. Behuizing
De fabrikant behoudt zich het recht voor om ten allen
tijde technische en andere wijzingen aan te brengen.
1. Big rotating head
2. Small rotating head
3. Screening plate
4. Middle container with juice spout
5. Handle
6. Upper rotating head
7. Axis of rotation cap
8. Main machine
The manufacturer maintains the right to introduce
technical and or other changes at any time.
1. Grand cône extracteur
2. Petit cône extracteur
3. Tamis
4. Collecteur de jus avec bec verseur
5. Poignée
6. Cône extracteur haut
7. Pivot
8. Boîtier
Le fabricant se réserve à tout temps le droit d’apporter
des modifications de type technique ou autre.
1. Großer Presskegel
2. Kleiner Presskegel
3. Sieb
4. Saftbehälter mit Saftauslauf
5. Handgriff
6. Oberer Presskegel
7. Umdrehungspunkt
8. Gehäuse
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische
oder andere Änderungen am Gerät vorzunehmen.
1
2
3
4
7
8
5
6
7
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil.
N’oubliez PAS de lire les conditions de garantie !
1. CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil a été conçu conformément les normes de sécurité européennes CE et répond aux normes
agréées générales de la technique et au consignes relatées à la sécurité des appareils électriques.
Comme pour tous les appareils électroménagers, les précautions nécessaires doivent être prises afin
d’éviter les accidents et les dégâts.
- Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants à partir de 8 ans, et ce uniquement sous supervision permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, motrices ou
mentales diminuées, ou par des personnes avec un manque de connaissance et
dexpérience, à condition quelles soient surveillées ou reçoivent des instructions sur lusage
de lappareil dune façon sûre et à condition quelles soient au courant des dangers
potentiels. Maintenez lappareil et le cordon électrique hors portée des enfants de moins
de 8 ans. Le nettoyage et lentretien ne peut pas se faire par des enfants.
- Lappareil est prévu pour usage domestique et pour applications similaires comme :
Cuisines pour personnel de magasins, sociétés et autres environnements professionnels ;
Fermes ; Par les clients d'hôtels, motels et autres types d'environnements résidentiels ;
Tous types d'environnement bed & breakfast.
- Cet appareil ne peut être utilisé que à lintérieure, et est conçu pour un usage domestique.
- Ne JAMAIS toucher le cordon électrique ou la prise avec des mains mouillées. Ne JAMAIS
immerger lappareil, le cordon dalimentation ni la fiche dans leau (ou tout autre liquide).
Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide. Si lappareil devrait tout de même être
mouillé ou humide, retirez immédiatement la fiche de la prise.
- Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques. Nutilisez JAMAIS lappareil sil
est endommagé, tombé, montre un dérangement ou si le cordon ou la prise est
endommagé. Dans tous ces cas, lappareil doit immédiatement être retourné chez un
réparateur agréé.
8
- Coupez lappareil après utilisation et attendez que le moteur ait fini de tourner. Ensuite,
retirez la fiche de la prise. Retirez-la également lorsque lappareil nest pas utilisé, avant
de le nettoyer et lorsque vous le déplacez.
- Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à télécommande externes.
N’utilisez cet appareil que pour ce à quoi il est destiné, c.à.d. pressez des agrumes.
N’utilisez cet appareil qu’avec du courant alternatif comme indiqué sur la plaque signalétique.
Ne laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau.
N’utilisez JAMAIS de rallonge et déroulez TOUJOURS entièrement votre cordon électrique
N’utilisez JAMAIS l’appareil à la proximité des sources de chaleur, comme plaques de cuisson, …
Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d'une table ou d’un plan de travail.
N’utilisez JAMAIS d’accessoires d’une autre marque.
Ne forcez pas le moteur.
Posez toujours l’appareil sur une surface stable, telle une tablette de cuisine ou une table afin d’éviter
qu’il ne bascule ou glisse.
Ne tirez JAMAIS au cordon pour débrancher l’appareil. Utilisez la fiche.
N’utilisez JAMAIS de produits agressifs pour nettoyer l’appareil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agrée.
L’appareil est destiné à un usage domestique et net peut fonctionner plus de 5 minutes sans
interruption.
2. AVANT LE PREMIER USAGE
Enlevez tous les emballages et autocollants.
Maintenez les emballages hors de la portée des enfants.
Contrôlez l’appareil et le cordon pour d’éventuels endommagements. Si endommagé, n’utilisez pas
l’appareil, mais rapportez-le à votre point de vente.
Nettoyez l’appareil comme décrit dans « Entretien et Nettoyage ».
Toutes les parties doivent être sèches !
Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle qui est mentionnée sur l’appareil.
3. UTILISATION
Levez la poignée.
Placez le cône sur l’axe au milieu du bloc moteur.
Coupez les fruits (citrons, citrons verts, oranges, pamplemousses, …) en deux. Utilisez le petit cône pour
des petits fruits et le grand cône pour des plus grand fruits. Les deux cônes s’enclenchent l’un dans
l’autre.
Placez un verre/plateau/une tasse au-dessous du bec verseur.
Mettez la moitié du fruit sur le cône extracteur et poussez légèrement sur la poignée, le moteur se met
en marche automatiquement (le cône commence à pivoter), si vous poussez légèrement la poignée ou
la moitié du fruit.
Changez la position du fruit sur le cône afin d’obtenir la quantité maximale de jus.
Le collecteur de juce au milieu de l’appareil peut être rempli jusqu’à 0.2L, si le bec verseur est pressé en
haut.
Ne poussez pas trop fort afin d’éviter que le moteur ne fasse trop de bruit et ne ralentisse le moteur.
9
Si vous voulez laisser couler le jus directement dans le verre, poussez l’anti-gouttes vers le bas pendant
l’utilisation pour faire couler le jus dans le verre. Après l’utilisation, poussez le diffuseur vers le haut afin
d’éviter des gouttes
Le moteur s’arrête automatiquement dès que vous arrêtez de pousser ou enlevez la poignée.
ATTENTION : Si vous poussez trop fort, il est possible que le moteur se ralentisse.
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Débranchez d’abord l’appareil et retirez la prise de la fiche.
- Ne plongez JAMAIS le bloc moteur dans l’eau ou tout autre liquide. Nettoyez-le avec un chiffon
humide.
- Le cône extracteur haut, le grand et le petit cône, le tamis et le collecteur de jus sont prévus pour le
lave-vaisselle. Vous pouvez également utiliser de l’eau savonneuse.
- Si vous utilisez le bec verseur souvent, la pulpe s’accumule dedans. Nettoyez le bec verseur après
chaque utilisation.
- N’utilisez JAMAIS des produits agressifs pour nettoyer l’appareil.
5. CONSEILS UTILES
En cas de dérèglement, ne pas utiliser le l’appareil. Adressez-vous à votre point de vente ou contactez la
SA van Ratingen. (Coordonnées en bas de ce document)
En cas d’endommagements au cordon, rapportez également votre appareil à votre point de vente.
Adressez-vous à votre point de vente ou contactez la SA van Ratingen. (Coordonnées en bas de ce
document)
CET APPAREIL EST CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE PROFESSIONNEL,
LES CONDITIONS DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET IMMEDIAT. LES DEGATS ET/OU
ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI FONT ECHOIR LES
CONDITIONS DE GARANTIE.
Nous conservons le droit d’apporter des changements techniques.
6. CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie prend cours à la date d’achat. Durée de la garantie : 2 ans.
- La garantie couvre le remplacement du bloc-moteur reconnu défectueux par notre service technique.
- La garantie ne s’applique pas au couvercle, cône extracteur, collecteur de jus, tamis.
- La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
- Les frais de port aller et retour sont à charge de l’acheteur.
- La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.
10
La garantie ne peut être appliquée que sur présentation de la facture d’achat originale.
La garantie n’est pas d’application dans les cas suivants :
- Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.
- Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.
- Entretien incorrect ou insuffisant.
- Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en tant que fabricant.
- Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.
- Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.
7. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à
cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement.
8. RESPONSABILITE
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui résulteraient
du non-respect de toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi, ne peuvent à
aucune condition être inculpées au fabriquant. En cas de non-respect de ces prescriptions de sécurité,
l’utilisateur de l‘appareil, ou toute autre personne n‘ayant pas appliqué ces prescriptions de sécurité,
préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être inculpées au fabriquant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fritel CP 4177 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire