Whirlpool AGB 664/WP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
1 Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation
2 Caractéristiques techniques
3 Installation et mise en place
4 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR - TECHNICIEN
5 Première mise en service
6 Configurations
7 Anomalies affichées (pour le technicien)
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
9 Choix du programme
10 Entretien et nettoyage
11 Problèmes et anomalies (pour l’utilisateur)
12 Anomalies affichées (pour l’utilisateur)
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues dans la présente notice afin de
connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES :
Elles sont destinées au personnel qualifié qui doit effectuer l’installation, la mise en service,
le contrôle définitif ainsi que les éventuelles interventions d’assistance.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR :
Elles reportent les conseils d’utilisation, la description des commandes et les opérations
correctes de nettoyage et d’entretien du lave-vaisselle.
4
2 Caractéristiques techniques
AGB672
AGB669
AGB666
AGB670
AGB664
Tension d’alimentation V
400V/3+N
230V/1
400V/3+N
230V/1
400V/3+N
230V/1
Fréquence Hz
50 50 50
Puissance max. absorbée kW
6,75 7,1 10,75
Puissance résistance du boiler kW
6 6 10
Puissance résistance de la cuve kW
3 3 3
Puissance pompe de lavage kW
0,75 1,1 0,75
Pression eau d’alimentation kPa
200-400 200-400 200-400
Température eau d’alimentation °C
50 – 60 50 – 60 15 – 30
Dureté eau d’alimentation °dF
7 – 12 7 – 12 7 – 12
Consommation d’eau pour cycle de rinçage l
3,5 3,5 3,5
Capacité du boiler l
9 9 12
Capacité de la cuve l
28 35 28
Durée des cycles standard avec alimentation
d’eau à 50°C
s
60/120/180/C 60/120/180/C 60/120/180/C
Niveau sonore dB(A)
67 67 67
Degré de protection IPX
4 4 4
Poids net kg
115 123 118
Type de câble d’alimentation HAR
H05VV-F H05VV-F H05VV-F
Schéma électrique – changement tension
RST RST
400/3 Volt
230/3 Volt
TRB
400/3 Volt
TRB
230/3 Volt
Pompe lavage Résistance Boiler
5
3 Installation et mise en place
INSTALLATION et MISE EN PLACE
Transporter le lave-vaisselle sur le lieu d’installation, enlever l’emballage, vérifier l’intégralité de l’appareil et de
ses composants. En cas de dommages, ceux-ci doivent être notifiés par écrit au transporteur.
Les éléments d’emballage (sachets en plastiques, mousse de polystyrène, clous, etc.) ne doivent pas être
laissés à la portée des enfants ni des animaux domestiques car ils représentent des sources potentielles de
danger.
Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement. Ils peuvent être conservés
sans danger ou être éliminés dans un centre spécialisé de collecte des déchets.
Les éléments en plastique sujets à un éventuel recyclage sont regroupés de la façon suivante :
PE polyéthylène : pellicule extérieure emballage, sachet notice d’emploi, sachets de protection.
PP polypropylène : feuillards.
PS mousse de polystyrène : coins de protection, couvercle emballage.
Les éléments en bois et en carton doivent être éliminés conformément aux normes en vigueur.
En cas d’élimination du produit, éviter de le jeter dans la nature ; la démolition doit avoir lieu conformément aux
normes en vigueur. Toutes les parties métalliques sont en acier inoxydable et démontables.
Les parties en plastique reportent le symbole du matériau correspondant.
MISE EN PLACE:
4
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR -
TECHNICIEN
Raccordement hydraulique et évacuation:
Les tuyaux hydrauliques et le câble d’alimentation électrique sortent à l’arrière de l’appareil. Raccorder le tuyau
d’alimentation d’eau à une prise à orifice fileté ¾” gaz.
Pour le raccordement au réseau d’amenée d'eau, utiliser exclusivement des tuyaux neufs ; ne pas utiliser de
vieux tuyaux ou des tuyaux ayant déjà servi.
La pression dynamique d’alimentation devra être comprise entre 2 et 4 bars, si elle est supérieure il faut
installer une réducteur de pression.
Il faut absolument installer un robinet général sur la conduite d’amenée d’eau d’alimentation ; le robinet devra
être accessible une fois que l’installation est terminée, ne pas installer le robinet derrière le lave-vaisselle.
La durée des cycles déclarée se réfère à une alimentation à l’eau chaude à 50°C.
En cas d’alimentation à l’eau froide, la durée pourrait augmenter en fonction de la température de l’eau en
entrée, le lave-vaisselle prévoyant un rinçage à température et à pression constantes.
Évacuation:
Tout lave-vaisselle est muni d’un tuyau pour le raccordement à l’évacuation ; celui-ci devra être prévu au sol ,
avec une bonde siphoïde.
Attention : s’assurer que les tuyaux d’alimentation et d’évacuation ne sont pas pliés, étranglés ou
écrasés après l’installation.
Attention :
L’installation interne ainsi les locaux dans lesquels sont installés les appareils pour les
collectivités, doivent être conformes aux normes en vigueur.
Le constructeur décline toute responsabilité relative aux dommages directs ou indirects aux personnes ou
aux choses dérivant du non respect desdites normes.
Avant l’installation vérifier l'absence à proximité de l’appareil ou la protection adéquate d’objets ou de
matériels susceptibles d’être endommagés par la vapeur d'eau ou par des éclaboussures de produit de
lavage.
Positionner le lave-vaisselle à l’endroit souhaité et enlever la pellicule de protection.
Mettre à niveau le lave-vaisselle (à l’aide d’un niveau) sur les quatre pieds réglés de manière à garantir sa
stabilité ; toute autre solution doit être approuvée par le constructeur.
6
4.1 Branchement électrique
Le branchement électrique du lave-vaisselle et des éventuels appareils supplémentaires doit être
confié à un personnel autorisé et qualifié, conformément aux normes en vigueur ; respecter
également les dispositions techniques de branchement.
La puissance totale installée est reportée sur la plaquette des données techniques de l’appareil.
Il est interdit de protéger d’autres appareils en même temps que le lave-vaisselle.
Le revendeur devra veiller à l’installation, conformément aux normes en vigueur, d’un interrupteur
général sur la ligne d’alimentation électrique et d’un disjoncteur différentiel compatible avec les
caractéristiques de l’appareil.
Ces interrupteurs doivent être installés à proximité du lave-vaisselle, être facilement accessibles
après l’installation et garantir la déconnexion complète du réseau électrique dans les conditions de la
catégorie de surtension III.
5 PREMIÈRE MISE EN SERVICE
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Le système électrique de protection doit être soumis à un test fonctionnel avant toute mise en service.
L’installation doit être exécutée et/ou vérifiée par le revendeur agréé qui veillera à la première mise en service
et à fournir les instructions relatives au fonctionnement du lave-vaisselle.
PREPARATION A L’UTILISATION
Important :
Le doseur du liquide de rinçage est toujours présent, le
doseur du produit de lavage n’est présent que sur certains
modèles.
Si les deux doseurs sont présents, placer les bacs
extérieurs du produit de lavage et du liquide de rinçage puis
y introduire les tuyaux respectifs de tirant situés à l’arrière
de l’appareil.
Tuyau rouge : produit de lavage
Tuyau transparent : liquide de rinçage
Avant d’introduire les tuyaux dans les bacs, appliquer aux
extrémités le poids (nécessaire pour maintenir le tirant
d’eau au fond du bac) et le filtre comme l’illustre la figure.
Pour le réglage, agir sur les vis de réglage indiquées dans la figure. Il est recommandé
de faire exécuter cette opération par le personnel du fournisseur des produits de
lavage.
Si le doseur du produit de lavage n’est pas pré-monté, il est possible de l’installer dans
un second temps en commandant le KIT correspondant.
Il est également possible de raccorder un doseur extérieur en exécutant le
branchement électrique à l’aide d’un câble 2x0,5 mm type H05 RN-F, inséré à travers
le passage indiqué dans le schéma CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES et branché
comme l’illustre le schéma électrique fourni avec le lave-vaisselle.
Le doseur doit être de 230V/50 Hz avec une puissance maximum absorbée de 15 W.
Raccorder le doseur du produit de lavage extérieur au lave-vaisselle à travers le tuyau rouge cité ci-dessus.
Attention !!!
Le lave-vaisselle est hors tension uniquement lorsque l’interrupteur général est fermé.
- Brancher l’appareil au système équipotentiel. La borne
de branchement est placée en bas à
l’arrière de l’appareil.
- Le conducteur de protection (PE) est de couleur jaune-verte, le conducteur neutre (N) de couleur
bleue et les conducteurs de phase (L1, L2, L3) de couleur noire, grise et marron.
7
6 CONFIGURATIONS MODELES TRONIC ( Installateur )
ALIMENTATION : 200 – 250 VAC.
PUISSANCE ABSORBEE : 4 VA
TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT : 0 / 60 °C
HUMIDITE DE FONCTIONNEMENT : max 90 % sans eau de condensation
REGLEMENTATIONS : la carte est conçue et construite conformément aux réglementations européennes en
vigueur en matière de sécurité électrique et de compatibilité électromagnétique.
Notamment :
EN 61000-6-3 : Norme sur l'émission pour les environnements résidentiels, commerciaux et de l'industrie légère
EN 61000-6-2 : Immunité pour les environnements industriels
EN 61000-4-11 :
Creux de tension, coupures brèves, variations de tension
EN 60335-1 : Norme relative à la sécurité à basse tension
ZERO CROSSING : le relais qui alimente la résistance électrique de la cuve est équipé de la fonction “ zero
crossing “ qui synchronise la commutation de ce relais, aussi bien en fermeture qu’en ouverture, avec le passage
par le zéro de la tension de réseau, aussi bien pour les fréquences de réseau de 50 Hz que pour 60 Hz. De cette
manière, l’usure des contacts de ce relais est considérablement réduite.
Borne Raccordement modèles à capot
1 – 2 alimentation carte , 230 vac
3 – 4 sonde de température boiler
5 – 6 sonde de température cuve
10 pressostat break-tank
11 entrée de réserve
12 micro-interrupteur capot
13 pressostat cuve, fermé au-dessus du niveau
14 relais commun entrées
15 bobine télérupteur résistances boiler
16 résistance cuve, max. 10 amp.
17 -
18 -
18 B.TANK pompe de rinçage (type machine 4)
19 pompe de lavage ( max. 1 hp )
20 év. rinçage + pompe augmentation pression
21 pompe d’évacuation ( max. 0.75 hp ) option
22 alimentation sorties, phase 230 vac
Paramètre Description Possibilité
Pré-
configuré
P0 Temps cycle d’évacuation 1-5’ 1
P1 Température Boiler 60-95°C 82°C
P2 Température Cuve 40-65°C 55°C
P3 Durée de rinçage 10-40’’ 13”
P4 Option boiler arrêté OUI/NON 0 NON
CONFIGURATIONS
Lors de la première mise en service il faut configurer ou régler les fonctions/paramètres indiqués ci-
après :
8
P5
Type d’appareil
1 = lavage court, continu (10’ maximum)
2 = lavage court, moyen, long, continu (10’ maximum)
3 = lavage court et moyen pré-configuré sur 1
4 = break tank, lavage moyen, long et continu avec cette
configuration l’option de rinçage à l’eau froide doit être ”0”
5 = avec trois cycles de lavage sans break tank pour capot
6 = avec trois cycles de lavage avec break tank pour capot
P6 Option évacuation avec trop-plein OUI/NON 0 NON
P7 Option rinçage à l’eau froide OUI/NON 0 NON
P8 Option régénération OUI/NON 0 NON
P9 Durée maximum chargement eau 1-10’ 10’
Pour entrer dans le menu d'usine, suivre la procédure suivante :
1) Arrêter l’appareil en appuyant
.
2) Dans les 6 secondes qui suivent l’arrêt de l’appareil, appuyer 7 fois sur la touche
.
Au bout des 6 secondes le message “ P0”.s’affiche.
3) A l’aide de la touche
sélectionner le paramètre à modifier.
4) Appuyer sur la touche
pour afficher le paramètre sélectionné.
5) Modifier le paramètre à l’aide de la touche
.
6) Valider la modification en appuyant sur la touche
.
7) Sélectionner, de la même façon, d'autres paramètres à modifier et les modifier en suivant les indications
reportées ci-dessus.
8) Après avoir configuré tous les paramètres de l’appareil, appuyer sur la touche
pour quitter.
7 ANOMALIES AFFICHEES
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler toute une série de mauvais fonctionnements qui sont visualisés sur
l’afficheur.
Après avoir arrêté et remis en marche la machine, si le problème persiste, procéder comme suit :
E1
Panne sonde Boiler
Remplacer.
E2
Panne sonde cuve
Remplacer.
E3
Timeout chargement eau (la durée du chargement
de l’eau a dépassé le temps configuré sur P9)
Vérifier l’électrovanne – Vérifier si le robinet
d’alimentation d’eau est ouvert.
E6
Anomalie évacuation. A la fin de la phase
d’évacuation la cpu relève encore de l’eau dans la
cuve. Ceci peut être dû à :
panne pompe d’évacuation
obturation tuyau d’évacuation
panne pressostat de la cuve
temps du cycle de vidange (P0) configuré trop bas
E7
Timeout cuve 30 minutes
Vérification du thermostat de la cuve et du
thermostat du Boiler
Contrôle des sondes inversées
E8
Timeout Boiler 15 minutes
Vérification du thermostat de la cuve et du Boiler
Contrôle des sondes inversées
9
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
8.1 Panneau de commande
Bouton marche/arrêt
Symbole de remplissage de la cuve
Bouton de vidange du Boiler
Cycle de lavage court
Cycle de lavage moyen
Cycle de lavage long
Cycle de lavage continu
Led fonctions :
éteinte; clignotante/allumé
8.2 Avant le lavage
Utiliser exclusivement des produits de lavage et des liquides de rinçage pour lave-vaisselle industriels.
Ne pas utiliser de produits vaisselle prévus pour le lavage à la main.
Il est conseillé d’utiliser des produits spécialement conçus pour ce lave-vaisselle.
Vérifier :
Ouvrir le
robinet du
réseau d’eau
(réseau).
Le niveau du
produit de lavage
et du liquide de
rinçage dans les
bacs.
Enclencher
l’interrupteur général
(réseau), sur
l’afficheur apparaît
“OFF”.
Le positionnement correct des filtres, la rotation
des arroseurs, l’absence de corps étrangers dans
le lave-vaisselle.
Pendant l’appoint des réservoirs, faire attention de ne pas échanger les produits car ceci pourrait
entraîner de mauvais fonctionnements et des dommages au lave-vaisselle.
Ne pas mélanger de produits de lavage différents car ceci endommagerait le dispositif de dosage.
Les produits de lavage pour lave-vaisselle industriels peuvent causer de graves irritations. Respecter
attentivement les instructions du fabricant du produit de lavage reportées sur l’emballage.
10
8.3 PREMIERE UTILISATION JOURNALIERE (cuve et Boiler vides)
Enclencher l’interrupteur mur, deux points lumineux s’afficheront, la led à gauche de l’interrupteur
devient rouge pour signaler que l'appareil est sous tension ; mettre le trop-plein et fermer le capot.
- Appuyer sur l’interrupteur général
, la led à droite de l’interrupteur devient verte et
l’appareil commence le chargement. La led
commencera à clignoter et une fois que le
chargement est terminé elle deviendra verte fixe
- Sélectionner le temps de lavage souhaité en agissant sur les sélecteurs
- en tenant compte du fait qu’au premier démarrage l’appareil se positionne automatiquement sur le cycle
moyen
pour le cycle sélectionné la led verte correspondante s’allume. Pendant la phase de
lavage, la led clignote jusqu’à la fin du cycle, pour ensuite redevenir verte fixe. Pour le démarrage du cycle
ouvrir le capot, introduire le panier et refermer le capot ; la led sélectionnée commencera à clignoter pour
ensuite devenir à lumière fixe à la fin du cycle complet.
- L’afficheur commencera à signaler les températures de lavage ou de rinçage suivant la fonction en cours
de l’appareil.
N.B. si l’appareil dispose de la fonction d’attente rinçage, le lavage continuera jusqu’à ce que la température
programmée de rinçage soit atteinte, après quoi il terminera son cycle. Pour activer le cycle continu, sélectionner
, la led commencera alors à clignoter, pour l’interrompre appuyer de nouveau sur
pour activer le rinçage qui conclura le cycle, quand la led
deviendra verte et s’allumera de manière fixe.
Pour les modèles équipés d’une pompe d’évacuation en fin de journée, enlever le trop-plein et appuyer sur
pendant 4 secondes, quand la led s’allume cela signifie que l’évacuation commence et qu’elle se
terminera à l’arrêt automatique de l’appareil.
9 CHOIX DU PROGRAMME
PROGRAMME TYPE DE SALETE DUREE (*)
Verres Courte 1’ 15” environ
Verres, tasses, assiettes légèrement sales Moyenne 2’ environ
Couverts et assiettes très sales Longue 3’ environ
Vaisselle extrêmement sale Continue de 0 à 10’
(*) La durée des cycles indiquée ci-dessus se réfère à un raccordement triphasé, avec une alimentation
d’eau chaude à 50°C.
En cas d’alimentation à l’eau froide, la durée des cycles pourrait augmenter en fonction de la température
de l’eau en entrée.
11
CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Assiettes
Le panier peut contenir
12 assiettes creuses ou 18 assiettes
plates.
Nettoyer les assiettes des résidus
solides (os, épluchures, noyaux, etc.);
laisser tremper au préalable dans l’eau
froide les assiettes présentant des
résidus secs de fromage, œuf,…etc.
Verres
Placer les verres tournés vers le bas.
Couverts
Utiliser le panier prévu à cet effet. Disposer les couverts pêle-mêle de préférence avec le manche tourné vers le
bas, en faisant attention de ne pas se blesser avec les dents des fourchettes et les lames des couteaux.
Evacuation totale en fin de journée
A la fin des opérations de lavage, procéder comme suit :
- placer l’interrupteur général
sur "OFF" ;
- fermer l’interrupteur général mural ;
- fermer le robinet d’alimentation d’eau ;
- enlever le trop-plein (l’appareil commence à évacuer) ;
- une fois que la machine est complètement vide, enlever le filtre ;
- laver l’intérieur de la cuve et les filtres à l’aide de produits appropriés ;
- replacer les filtres et le trop-plein dans leurs logements respectifs.
Pour les modèles équipés d’une pompe d’évacuation (en option), en fin de journée enlever le trop-plein et appuyer
sur la touche d'évacuation
pendant 4 secondes, dès que la led s’allume, cela signifie que l’évacuation
commence. Elle se terminera à l’arrêt automatique de l’appareil.
Après une évacuation totale, il est conseillé de nettoyer les filtres en suivant les indications reportées au
paragraphe précédent.
Ne pas arrêter le lave-vaisselle lorsque de l’eau est dans la cuve, exécuter toujours l’évacuation
au préalable
10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Même si le lave-vaisselle ne nécessite aucun entretien programmé particulier, il est conseillé de le faire contrôler
deux fois par an par un technicien spécialisé.
N.B: Le fabricant décline toute responsabilité relative à des endommagements intentionnels ou dus à l’incurie, à la
négligence, au non respect des prescriptions, des instructions et des normes ou à des raccordements incorrects.
10.1 Nettoyage quotidien
Le lave-vaisselle répond au degré de protection IPX4, mais il est interdit d’utiliser des jets d’eau directs pour le
nettoyage.
Nettoyage du filtre pendant la journée
12
En cas d'utilisation particulièrement intense, il est conseillé d’effectuer le nettoyage du filtre tous les 30-40 cycles
pour maintenir le bon fonctionnement de l’appareil. Pour cette opération, exécuter l’“évacuation partielle de la
cuve”.
Enlever les filtres (il suffit de les soulever de leur logement comme l’illustre
la figure), en évitant de faire tomber des résidus grossiers dans le puits
sous les filtres, nettoyer ces derniers des résidus et les rincer
abondamment. Les replacer correctement. Pour cette opération ne pas
utiliser d’objets pointus ou coupants.
Nettoyer les éventuelles incrustations de calcaire pour éviter toute
accumulation
- Nettoyer soigneusement et fréquemment les surfaces à l’aide d’un
chiffon humide. Utiliser des produits de nettoyage neutres, non
abrasifs, dépourvus de substances à base de chlore, corrosives ou
endommageant l’acier inox
Ne pas utiliser non plus les produits reportés ci-dessus pour nettoyer le sol sous le lave-vaisselle ou à proximité de
celui-ci pour éviter que des vapeurs ou des gouttes ne puissent endommager les surfaces en acier.
10.2 Contrôles périodiques
Démonter les arroseurs (inférieur et supérieur 2-4) en dévissant la vis centrale (4) ; dévisser les bouchons aux
deux extrémités des arroseurs de lavage (7).
Nettoyer les trous et les gicleurs sous un jet d’eau courante propre, pour cette opération ne pas utiliser d’outils
susceptibles de causer des dommages. Remonter soigneusement les arroseurs.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et de savon neutre puis rincer soigneusement et
sécher.
10.3 Non utilisation prolongée
S’il est prévu de ne pas utiliser le lave-vaisselle pendant une période de temps plutôt longue, il faut effectuer la
vidange du dispositif de distribution du produit de lavage et du liquide de rinçage pour éviter toute
cristallisation et tout dommage aux pompes : Enlever les tuyaux de tirant des bacs du produit de lavage et du
liquide de rinçage puis les plonger dans un récipient contenant de l’eau propre, exécuter quelques cycles de
lavage, effectuer l’évacuation complète.
Enfin, fermer l’interrupteur général, fermer le robinet d’amenée d’eau, Les tuyaux de tirant du produit de lavage et
du liquide de rinçage devront être réinsérés dans les bacs au moment de la mise en service, en prenant soin de
ne pas les inverser (tuyau rouge = produit de lavage ; tuyau transparent = liquide de rinçage).
Ne pas laisser l'appareil sous tension inactif et inutilisé pendant des périodes de temps plus ou moins
longues.
13
11 PROBLÈMES ET ANOMALIES (UTILISATEUR)
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
LE TEMOIN NE S’ALLUME PAS
Absence de tension de réseau
Vérifier le branchement au réseau
électrique.
LE PROGRAMME DE LAVAGE
NE DEMARRE PAS
Le remplissage du lave-vaisselle
n’est pas encore terminé.
Attendre que la led devienne
rouge.
Trous de lavage des arroseurs
bouchés ou incrustés
Démonter et nettoyer les arroseurs
(10.2 Contrôles périodiques)
Produit de lavage ou liquide de
rinçage insuffisant ou non
approprié
Vérifier le type et la quantité du produit
de lavage.
Assiettes/verres mal rangés
Disposer les assiettes/verres de
manière adéquate.
Basse température de lavage
Vérifier la température affichée, si elle
est inférieure à 50° contacter le
service après-vente.
MAUVAIS RESULTATS DE
LAVAGE
Cycle sélectionné inadéquat
Augmenter la durée du cycle de
lavage, notamment si la vaisselle est
très sale ou sèche.
RINÇAGE INSUFFISANT
Gicleurs des arroseurs bouchés
Boiler incrusté de calcaire
Vérifier la propreté des gicleurs et si
l’adoucisseur éventuellement monté
fonctionne correctement.
VERRES ET COUVERTS
TACHES
Liquide de rinçage inadéquat et
mal distribué.
Dureté de l’eau supérieure à
12°dF ou beaucoup de sels
dissous
Vérifier si le bac du liquide de rinçage
correspond au type d’eau du réseau.
Si le problème persiste, contacter le
service après-vente..
PRESENCE D’EAU DANS LA
CUVE APRES L’ÉVACUATION
Tuyau d’évacuation mal
positionné ou partiellement
bouché
Vérifier si le tuyau et l’évacuation du
lave-vaisselle ne sont pas obstrués et
si le tuyau d’évacuation n’est pas
positionné trop haut ; voir schéma de
raccordement.
12 ANOMALIES AFFICHEES (UTILISATEUR)
Après avoir arrêté et remis en marche l’appareil, si le problème persiste, procéder comme suit :
E1
Panne sonde Boiler
E2
Panne sonde cuve
E3
Timeout chargement eau ( la durée du chargement de l’eau a dépassé le temps configuré )
E6
Anomalie évacuation. A la fin de la phase d’évacuation la cpu relève encore de l’eau dans la cuve.
Cette anomalie peut être due à : panne de la pompe d’évacuation (si elle est présente), obturation du
tuyau d’évacuation, panne du pressostat de la cuve, temps du cycle d’évacuation configuré trop bas
E7
Timeout cuve 30 minutes
E8
Timeout Boiler 15 minutes
PV Pressostato Vasca Tank Pressostat
ISP Interruttore Sicurezza Porta Door Safety Switch
STV Sonda Temperatura Vasca Tank Temperature Sensor
STB Sonda Temperatura Boiler Boiler Temperature Sensor
TRB Teleruttore Resistenza Boiler (Bobina) Boiler Resistance Remote Control Switch (Coil)
TRV Teleruttore Resistenza Vasca (Bobina) Tank Resistance Remote Control Switch (Coil)
E Elettrovalvola Risciacquo Rinse Electrovalve
DB Dosatore Brillantante Rinse-aid Metering Unit
P Pompa Lavaggio Wash Pump
DD Dosatore Detergente Detergent Metering Unit
PR Pompa Risciacquo Rinse pump
TP Teleruttore Pompa Lavaggio (Bobina) Wash Pump Remote Control Switch (Coil)
TPL Termica Pompa Lavaggio Wash Pump Thermal
TS Termostato Sicurezza Safety Thermostat
F Filtri Antidisturbo Antistatic filters
PV Presostato tanque Pressostáto Tanque
ISP Interruptor de seguridad puerta Interruptor de Segurança da Porta
STV Sonda Temperatura Tanque Sonda da Temperatura do Tanque
STB Sonda Temperatura Hervidor Sonda da Temperatura do Esquentador
TRB Telerruptor Resistencia hervidor (bobina) Telerruptore Resistência Esquentador (Bobina)
TRV Telerruptor Resistencia Tanque (bobina) Telerruptore Resistência Tanque (Bobina)
E Electroválvula de enjuague Electroválvula Enxaguamento
DB Dosificador abrillantador Dosador de abrilhantador
P Bomba de lavado Bomba Lavagem
DD Dosificador detergente Dosador Detergente
PR Bomba de enjuague Bomba Enxaguamento
TP Telerruptor bomba de lavado (Bobina) Telerruptor Bomba Lavagem (Bobina)
TPL Térmico bomba de lavado Térmica Bomba Lavagem
TS Termostato de seguridad Termostáto de Segurança
F Filtros antiparásito Filtros Anti disturbo
PV Druckregler Tank Pressostat cuve
ISP Sicherheitsschalter Tür Interrupteur de sécurité Porte
STV Temperatursonde Tank Sonde de température cuve
STB Temperatursonde Boiler Sonde de température Boiler
TRB Fernschalter Boiler-Heizkörper (Spule) Télérupteur résistance Boiler (bobine)
TRV Fernschalter Tank-Heizkörper (Spule) Télérupteur résistance cuve (bobine)
E Nachspül-Magnetventil Electrovanne de rinçage
DB Klarspüler-Dosierer Doseur liquide de rinçage
P Waschpumpe Pompe de lavage
DD Spülmittel-Dosierer Doseur produit de lavage
PR Nachspül-Pumpe Pompe de rinçage
TP Fernschalter Waschpumpe (Spule) Télérupteur pompe de lavage (bobine)
TPL Überlastschutz Spülpumpe Relais thermique pompe de Lavage
TS Sicherheitsthermostat Thermostat de sécurité
F Funkentstörung Filtres antiparasites
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Whirlpool AGB 664/WP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire