Groupe Brandt DRS914JE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
200382787
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Réfrigérateur à intégrer
Integrated Refrigerator
Ijkast
Kühlschrank
DRS 914 JE
3
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation
Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d'endommager
l'appareil
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de col-
lecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et élec-
tronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil, dans les régles de
l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi
que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué
l'achat.
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation et réglage / Avant la mise en service /
Mise en service / Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pièces internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conseils pour la réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conseils pour la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce . . .9
Explication signalètique de la zone froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Entretien / Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
En cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Service après-vente et pièces de rechange / Caractéristiques techniques . . . . . . .13
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installation / Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sommaire
4
Prescriptions générales de sécurité
Conservez ce mode d`emploi qui doit
toujours suivre l`appareil.
L`appareil n`est conçu que pour con-
server les aliments dans les conditions
domestique ordinaires suivant ce mode
d`emploi.
Confiez toute réparation - y compris
le changement et la réparation du
câble de raccordement électrique - à
l`atelier agréé. Les pièces de
rechange doivent être livrées par la
fabrique. Sinon, l`appareil peut
s`endommager ou. de dégâts matéri-
aux ou de blessures humains peuvent
arriver.
Assurez-vous que la prise principale
est accessible une fois l'appareil instal-
lé. Avant toute opération d'entretien,
mettez l'appareil hors tension et
débranchez-le de la prise de courant
Ne rallongez jamais le câble d`alimen-
tation!
Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'ar-
rière de l'appareil. Une prise de
courant endommagée peut s'échauf-
fer et causer un incendie.
-Ne placez pas d'objets lourds ou l'ap-
pareil sur le câble d'alimentation
(risque de court circuit et incendie).
Ne débranchez pas l'appareil en
tirant sur le câble, particulièrement
lorsque l'appareil est tiré de son
emplacement.
-Si le câble d'alimentation est endom-
magé ou écrasé peut causer un court
circuit, un incendie et/ou une électro-
cution.
Important: En cas de dommage du
câble d’alimentation, il ne doit être
remplacé que par un professionnel
qualifié.
-Si la prise murale est mal fixée, ne
branchez pas l'appareil (risque d'élec-
trocution ou incendie).
Il est interdit d`exploiter l`appareil
quand il manque le globe de l`éclairage
intérieur!
N`utilisez pas des outils durs, pointus
ou coupants pour nettoyer, dégeler
l`appareil, ou pour faire sortir les ali-
ments congelés, vous risquez de
détériorer le système réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide au
régulateur de température ou à l`arma-
ture de l`éclairage.
Ne consommez pas de la glace et de
la crème à la glace immédiatement
après les faisant sortir du congélateur,
elles peuvent causer de lésions et
engelures.
Ne recongelez pas l`aliment une fois
décongelé, consommez le plus tôt pos-
sible.
Respectez soigneusement les instruc-
tions du fabricant concernant la durée
de conservation au cas des aliments à
congélation rapide (mirelite).
Il est interdite de forcer le dégèlement
par n`importe quel appareil électrique
ou agent chimique!
Ne touchez pas les parties en plastique
de l`appareil par pot chaud.
N`entreposez pas de gaz ou liquide
inflammable dans l`appareil, un danger
de l`explosion existe.
Ne mettez pas de liquides gazeuses et
boissons embouteillées dans le com-
partiment de congélation.
Surveillez et nettoyez systématique-
ment l`orifice d`écoulement de l`eau
dégelée durant l`opération de dégèle-
ment. Une étiquette à l`intérieur de
l`appareil attire l`attention à cela. Au
cas d`un engorgement l`eau de dégel
accumulée peut détériorer prématuré-
ment l`appareil.
Avertissement importants
Ces informations ont été rédigées pour votre sécurité. Nous vous prions donc de
les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Nous recom-
mandons de conserver cette notice afin de pouvoir la consulter au besoin et de
la remettre, le cas échéant, au nouveau propriétaire de l'appareil.
5
Prescriptions de sécurité pour
l`enfants
Ne laissez jamais les enfants jouer au
matériel d`emballage. La feuille en
plastique peut causer asphyxie.
L`appareil doit être manipulé par
adultes. Ne laissez pas les enfants
jouer à l`appareil ou à ses parties de
réglage.
Si vous terminez d`utiliser l`appareil,
retirez la fiche secteur de la prise,
coupez le câble de raccordement (le
plus proche de l`appareil) et démontez
la porte de l`appareil. Ainsi il devient
possible d`éviter que les enfants subis-
sent de l`électrocution ou un asphyxie
dans l`appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des person-
nes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans
risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une per-
sonne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Protection de l'environnement
Le circuit réfrigérant et l'isolation de cet
appareil ne contiennent pas de gaz
réfrigérant nocif pour l'ozone.
L'appareil ne doit être ni jeté avec les
ordures ménagères ni mis à la casse.
Si vous vous débarrassez de votre
appareil, veillez à ne pas détériorer les
circuits frigorifiques. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce pro-
duit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le mag-
asin où vous avez effectué l'achat.
Coupez le câble d'alimentation et la
prise et mettez-les au rebut. Enlevez la
prise et neutralisez le dispositif de fer-
meture de la porte pour empêcher que
des enfants ne restent enfermés à l'in-
térieur de l'appareil et ne mettent leur
vie en danger.
Élimination
Matériaux d'emballage
Les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>PE< = polyéthylène, p.ex. feuilles d'em-
ballage
>PS< = polystyrène, p.ex. matériel de
rembourrage (sans CFC)
>POM< polyoxyméthylène, p.ex. clips
plastique. Tous les matériaux sont
écologiques !
Prescriptions de sécuritépour isobu-
tane
Mise en garde
L`isobutane (R 600a) constitue l`agent
réfrigérant de l`appareil, qui est plus
intensément inflammable et explosif.
Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l`enceinte de l`appareil
ou dans la structure d`encastrement.
Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le
fabricant.
Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
Ne pas utiliser d`appareils électriques
à l`intérieur du compartiment destiné à
la conservation des denrées, à moins
qu`ils ne soient du type recommandé
par le fabricant.
Respectez les prescriptions du
mode du mode d`emploi au
point de vue de la protection de
la vie et des biens.
6
Avant la mise en service
Attendez 4 heures au moins avant
de brancher l'appareil pour permet-
tre à l'huile de refluer dans le com-
presseur.
Avant d'utiliser l'appareil pour la pre-
mière fois, nettoyez l'intérieur et tous
les accessoires internes avec de l'eau
tiède savonneuse pour supprimer
l'odeur caractéristique du "neuf" puis
séchez soigneusement.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Enlevez les éléments de protection util-
isés pendant le transport.
UUttiilliissaattiioonn eett rrééggllaaggee
Branchez la prise de courant, ouvrez
la porte et tournez le bouton du ther-
mostat dans le sens des aiguilles
d'une montre au-delà de la position
«O» (arrêt).
Le bouton du thermostat pour la sélec-
tion de la température se trouve dans
le compartiment réfrigérateur.
Tournez le bouton du thermostat sur la
température requise.
La température interne dépend des fac-
teurs suivants :
température ambiante
quantité d'aliments conservés et leur
température
fréquence et durée d'ouverture de la
porte
emplacement de l'appareil.
MMiissee eenn sseerrvviiccee
Réglage de la température
La température est réglée automa-
tiquement.
Position “1” = température la plus
élevée, réglage le plus chaud
Position “6” = température la plus
basse, réglage le plus froid.
Position “0” = arrêt
Une position moyenne est la plus
indiquée.
7
Clayettes
Les clayettes sont amovibles pour per-
mettre le nettoyage. En fonction de la
taille des emballages des aliments
conservés, les clayettes peuvent être
positionnées à différentes hauteurs.
Pour extraire la clayette intérieure,
tirez-la vers l'avant jusqu'à ce que
vous puissiez la faire basculer vers le
haut ou vers le bas.
Pour glisser la clayette à une autre
hauteur, procédez dans l'ordre inverse.
CCoommppoossaannttss iinntteerrnneess
Pour permettre une bonne circula-
tion de l'air, n'enlevez pas la
clayette inférieue en verre au-
dessus du bac à légumes ni le bal-
connet porte-bouteilles.
Pour permettre le rangement des ali-
ments emballés de différentes taille, le
balconnet central peut être réglé en
hauteur.
Tirez progressivement dans le sens
des flèches pour le dégager, puis
repositionnez-le selon les besoins.
Pour faciliter le nettoyage, les balcon-
nets supérieurs et inférieurs de la con-
tre-porte peuvent être aisément
enlevés.
Balconnets de la contre-porte
Économie d'énergie
Placez de préférence votre appareil
loin d'une source de chaleur et choi-
sissez un emplacement aéré. Voir le
chapitre “Installation”. Si l'appareil est
installé correctement il consommera
moins d'énergie.
N'ouvrez pas la porte trop souvent et
plus longtemps que nécessaire car si
la température ambiante est élevée, le
compresseur fonctionne plus fréquem-
ment et plus longtemps.
Si le thermostat est réglé sur la posi-
tion de froid maximum, lorsque la tem-
pérature ambiante est élevée et que
Conseils
l'appareil est plein, il est possible que
le compresseur fonctionne en régime
continu. Dans ce cas, il y a un risque
de formation excessive de givre sur la
paroi postérieure à l'intérieur de l'ap-
pareil. Pour éviter cet inconvénient,
placez le thermostat sur une position
moins élevée de façon à permettre un
dégivrage automatique et, par con-
séquent, des économies de courant.
Ne placez pas d'aliments chauds dans
l'appareil. Attendez que les aliments
refroidissent.
De temps en temps, nettoyez le con-
denseur, la grille en métal située à l'ar-
rière de l'appareil.
8
Attendez le complet refroidissement
des préparations avant de les stocker
(ex : soupe). N'entreposez que des ali-
ments frais, nettoyés et enfermés dans
des emballages ou récipients appro-
priés de qualité alimentaire.
Pour vous aider à utiliser correctement
votre réfrigérateur, voici quelques con-
seils utiles:
Viande crue (boeuf, porc, agneau et
volaille): enveloppez-la dans des
sachets en plastique et placez-la sur
la clayette en verre au-dessus du bac
à légumes, qui correspond à la zone
la plus froide. La période de conser-
vation est de 1 à 2 jours au maxi-
mum.
Conseils pour la réfrigération
Aliments cuits, plats froids, gelée,
etc.: placez-les, bien couverts, sur une
clayette.
Fruits et légumes:bac(s) à légumes
(une fois nettoyés).
Beurre et fromage: placez-les dans
des récipients étanches spéciaux ou
enveloppez-les soigneusement dans
des feuilles d'aluminium ou de
polyéthylène.
Bouteille de lait: placez-les dans le
balconnet porte bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et
ail ne se conservent pas au réfrigéra-
teur, s'ils ne sont pas correctement
emballés.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
l'identification des emballages est
importante : indiquez la date de con-
gélation du produit et respectez la
durée de conservation indiquée par le
fabricant.
Les glaçons consommés dès leur sor-
tie du congélateur peuvent évnetuelle-
ment provoquer des brûlures ;
les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les ali-
ments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments ;
ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, entrer en contact avec des
aliments déjà congelés afin d'éviter
que la température de ces derniers
n'augmente ;
enveloppez les aliments dans des
feuilles d'aluminium ou de polyéthylè
ne et assurezvous que les emballages
sont étanches;
préparez les aliments en petites por-
tions pour une congélation rapide et
uniforme et de façon à pouvoir décon-
geler par la suite uniquement la quan-
tité nécessaire ;
congelez seulement des aliments de
qualité supérieure et frais, après les
avoir soigneusement nettoyés ;
le temps de congélation est de 24
heures. Aucune autre denrée à congel-
er ne doit être ajoutée entre-temps ;
la quantité maximum d'aliments pou-
vant être congelés en 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique ;
9
Explication signalètique de la zone froide
Le symbole ci-contre indique l’em-
placement de la zone la plus froide
de votre réfrigérateur.
Zone la plus froide: inférieure ou égale à
+4°C
Viandes, volailles, poissons, charcuteries,
plats préparés, salades composées, pré-
parations et pâtisseries à base d’oeufs ou
de crème, pâtes fra.ches, pâte à tarte,
pizza/quiches, produits frais et fromages
au lait cru, légumes prêts à l’emploi ven-
dus sous sachet plastique et plus
généralement, tout produit frais dont la
date limite de consommation (DLC) est
associée à une température de conserva-
tion inférieure ou égale à +4°C.
Indicat
eur de température
Thermostat à régler Température correcte
L’indicateur de température permet de
contr.ler le bon fonctionnement de votre
réfrigérateur.
L’indicateur pr.sente la mention "OK"
lorsque la zone la plus froide atteint une
température inférieure ou .gale à 4°C.
Si la temp.rature est sup.rieure à 4°C,
l’indicateur reste noir. L’utilisateur doit
alors faire baisser la temp.rature de son
réfrigérateur en réglant son thermostat.
ATTENTION: Une ouverture prolong.e de
la porte du réfrigérateur entraîne une
hausse de la température interne. Afin de
bien mesurer la température, la lecture de
l’indicateur doit être effectuée dans les 30
secondes.
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des pro-
duits surgelés et congelés, vous devez :
vous assurer qu'ils ont bien été con-
servés au magasin ;
prévoir un temps réduit au minimum
pour leur transport du magasin d'ali-
mentation à votre domicile ;
éviter d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laisser ouverte
que le temps nécessaire.
une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés.
respecter la durée de conservation
indiquée par le fabricant.
10
Nettoyez l`orifice de sortie de l`eau du
dégèlement à l`aide du nettoyeur de tube
joint à l`appareil et présenté sur la figure.
Stockez le nettoyeur de tube dans l`orifice
de sortie.
Vérifiez périodiquement le libre écoule-
ment de l`eau de dégel.
Le cas le plus caractéristique de
l`engorgement du tube de déversement
est le suivant: vous mettez dedans l`ali-
ment enveloppé en papier, le papier gèle
contre le paroi du compartiment de
réfrigération et quand vous retirez l`ali-
ment quelques morceaux de papier
restent gelés contre le paroi. Au cours du
dégel ces morceaux arrivent au tube et
l`embouchonnent.
Rangez donc avec soin les aliments
enveloppés en papier.
Une charge accentuée p.e. une
canicule peut provisoirement forcer
l`appareil à un fonctionnement
continu pendent duquel le dégel
automatique n`est pas efficace.
Des traces de glace ou de blanc gel dans
le paroi de fond de l`espace réfrigérant ne
signifient pas un fonctionnement anormal.
L`emploi d`un dispositif de décongélation
dans le compartiment de congélation
n`est pas possible, car les aliments con-
gelés ne tolèrent pas la température de
dégel.
Grattez la mince couche de givre qui
recouvre les parois à l'aide d'une spatule
en plastique.
Entretien
Débranchez l'appareil avant
toute opération.
Attention
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et
la recharge ne doivent donc être effec-
tués que par du personnel autorisé.
Décongélation
L`humidité à l`intérieur de l`appareil se
glace et se précipite sous forme des
couches de glace ou de blanc gel.
La couche épaisse de glace ou de blanc
gel est isolante et diminue la puissance
réfrigérante qui se traduit dans augmen-
tation de la température interne de
l`espace réfrigérant et l`accroissement de
la consommation en énergie. Une couche
trop épaisse empêche l`ouverture de la
porte du compartiment de congélation ou
peut causer la rupture de la porte.
La décongélation de ce modèle s`accom-
plit automatiquement sans intervention
extérieure.
Le régulateur de température arrête
régulièrement le fonction du compresseur
- le refroidissement est stoppé - la tem-
pérature augmente et la décongélation
s`accomplit.
Ensuit le régulateur de température remet
en marche le système.
A travers le tube de déversement l`eau
de dégel s`écoule dans le plat d`évapora-
tion installé sur le compresseur et s`éva-
porise.
Attirons l`attention à ce qu`il
faut régulièrement contrôler et
nettoyer l`orifice de l`écoule-
ment de l`eau de fonte car en
cas d`une obturation de cette
orifice l`eau accumulée péné-
trant dans l`isolation de
l`appareil causera la détériora-
tion prématurée de l`appareil.
11
Décongelez le compartiment de congéla-
tion (une ou deux fois par an) si la couche
de glace devient trop épaisse et il est
impossible de l`éliminer par la raclette.
Videz le compartiment de congélation et
l`espace normal de refroidissement,
enveloppez les aliments enlevés dans
quelque couche de papier ou dans un
chiffon et placez les en un endroit frais.
Débranchez l`appareil et laissez les
portes du compartiment de congélation et
de l`espace normal de refroidissement
ouvertes.
Epongez l`eau de dégel avec un chiffon
mou ou avec une éponge.
Après le dégel essuyez les surfaces avec
un chiffon sec, placez l`appareil sous ten-
sion et remettez les aliments.
Il est conseillé de laisser marcher
l`appareil durant quelques heures dans la
position la plus haute pour qu`il arrive le
plus tôt possible à la température de
stockage convenable.
Nettoyage
N'utilisez jamais d'objets
métalliques pour nettoyer l'ap-
pareil : vous risquez de l'endom-
mager. N'utilisez JAMAIS de pro-
duits abrasifs ou caustiques ni
d'éponges avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à
ne pas l'abîmer et laisser de
fortes odeurs.
Nettoyez périodiquement l'intérieur de
votre appareil avec de l'eau tiède et du
bicarbonate de soude. Rincez et séchez
soigneusement.
De temps en temps, dépoussiérez le con-
denseur (paroi arrière de l'appareil) et les
conduits de ventilation.
En cas d'absence prolongé ou de non-
utilisation
Débranchez l'appareil.
Videz, dégivrez et nettoyez l'appareil.
Maintenez les portes entrouvertes pen-
dant toute la durée de non-utilisation.
Changement d`ampoule
Vous pouvez changer l`ampoule brûlée
comme suite:
Débranchez l`appareil.
Otez le couvercle de l`ampoule en le
faisant éclater au sens de la flèche
supérieure ensuite le retirant au sens de
la flèche inférieure. Changez l`ampoule.
(Le modèle de l`ampoule: Mignon 322,
230 V, 15 W, douille E 14)
Après le changement d`ampoule remettez
le couvercle et mettez sous tension
l`appareil.
DDééppaannnnaaggee
La manque de l`éclairage n`influence pas
le fonctionnement de l`appareil.
12
PROBLÈME
La porte ne ferme pas
La température à l'intérieur du
réfrigérateur est trop chaude
La température à l'intérieur du
réfrigérateur est trop froide.
Le compresseur fonctionne
sans interruption.
Il y a de l'eau à l'intérieur/à l'ex-
térieur du réfrigérateur.
Il y a de l'eau autour de l'ap-
pareil.
Bruits
REMÈDE
Mettez à niveau l'appareil. La porte est surchargée, veillez à
mieux répartir le poids sur les balconnets ou à enlever des pro-
duits. L'appareil n'est pas bien installé. Voir le chapitre
“Encastrement”.
Choisissez une température plus froide. Placez les denrées de
façon à ce que l'air puisse circuler tout autour. Vérifiez que la
porte soit bien fermée et que la bande isolante soit propre et
intègre. La température ambiante du local est trop élevée.
Tournez le bouton du thermostat en choisissant une température
provisoirement plus élevée.
Tournez le bouton du thermostat en choisissant un numéro plus
bas. La température ambiante du local est trop élevée. Vérifiez
si l'aération de l'appareil est suffisante et si aucun obstacle
n'empêche son acheminement. De trop grandes quantités d'ali-
ments ont été entreposées et/ou la porte a été ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Ce phénomène est parfois normal. Au cours du dégivrage
automatique, le givre fond sur la plaque réfrigérée.
Placez le tuyau de vidange à l'arrière de l'appareil au-dessus du
récipient de vidange.
Ce phénomène est parfois normal. Au moment du réglage de la
température, lorsque le système est branché ou débranché,
vous l'entendrez claquer. Il n'est pas anormal d'entendre le bruit
de circulation du fluide frigorigène selon son état liquide, gazeux
ou vaporeux. Dès que le moteur se met en marche, vous l'enten-
drez bourdonner ou claquer légèrement. Le matériel isolant util-
isé, dont la fonction est d'améliorer l'isolation et de réduire la
consommation d'énergie, a tendance à amplifier légèrement les
bruits,
Certaines anomalies peuvent parfois
être facilement résolues sans faire
appel à un technicien. Observez les
recommandations suivantes :
En cas d'anomalie de fonctionnement
13
Une fois que tous ces contrôles ont été
effectués, si l'anomalie de fonction-
nement persiste, adressez-vous à votre
magasin vendeur ou à notre Service
après-vente, et consultez le certificat de
garantie.
Une commande sélective de pièces de
rechange peut vous éviter des déplace-
ments inutiles. Pour que l'intervention soit
plus rapide, au moment de l'appel, il vaut
mieux indiquer:
le modèle
· le numéro de code produit (PNC)
· le numéro de série (S-No.)
Ces informations figurent sur la plaque
signalétique située sur le côté gauche à
l'intérieur de l'appareil. Nous vous con-
seillons de noter ces informations ici, afin
de les avoir rapidement à portée de la
main.
Caractéristiques techniques
Les données techniques figurent sur la
plaque signalétique située sur le côté
gauche à l'intérieur de l'appareil
Service après-vente et pièces de rechange
Réversibilité de la porte
L'appareil est livré avec l'ouver-
ture de la porte à droite.
Conformez-vous aux instructions ci-
dessous avant de l'installer pour que la
porte s'ouvre à gauche.
1. Dévissez la charnière supérieure et
enlevez l'entretoise.
2 Retirez la porte.
3 Dévissez le pivot inférieur avec une clé
et repositionnez-le sur le côté opposé.
4 Remettez la porte en place et revissez
la charnière supérieure et l'entretoise
sur le côté opposé.
14
Dans le cas de ce type après avoir chang-
er le sens d'ouverture de la porte
extérieure il est nécessaire à changer
aussi celui de la porte du compartiment
congélateur.
Exécutez l'opération comme suite:
Retirez la charnière inférieure fixant le
portillon du compartiment congélateur.
Ouvréz le portillon,écartez-le avec pré-
caution de son en cadrement et retirez
la charnière inférieure fixant le portillon
de l'élément de fixation.
Retirez le cache plastique et placez-le
sur le côté opposé dans l'ouverture
devenue libre.
Après avoir tourné de 180° le portillon,
et replacez-le dans l'élément de fixa-
tion.
Replacez alors le portillon dans l'ouver-
ture libre de l'encadrement. Vissez la
charnière inferieure fixant le portillon
du compartiment congélateur.
Dans le cas où vous ne voulez pas exé-
cuter ce montage, appelez le service
après vente le plus proche de la fabrique.
Les experts vont se charger du travail
contre remboursement.
Inversion du sens d'ouverture de la porte du compartiment congélateur
15
Installation
Lors du transport et de l'installa-
tion de l'appareil, veiller à n'en-
dommager aucune partie du cir-
cuit réfrigérant.
Pendant le fonctionnement normal, le
condenseur et le compresseur à l'ar-
rière de l'appareil s'échauffent sensi-
blement. Pour des raisons de sécurité
et le bon fonctionnement de l'appareil,
la ventilation doit être prévue. Voir les
instructions d'installation.
· Important : en cas de dommage du
câble d'alimentation, il faudra le rem-
placer par un câble spécial ou un
ensemble disponible chez le fabricant
ou son service après-vente
Emplacement
À la réception de l'appareil, déballez-le
et vérifiez qu'il n'est pas endommagé.
· Placez de préférence votre appareil
loin d'une source de chaleur
(chauffage, cuisson ou rayons solaires
trop intenses).
· Évitez les expositions prolongées de
l'appareil aux rayons solaires.
· Pour des raisons de sécurité, un mini-
mum de ventilation doit être prévu
comme illustré.
Important : Veillez à ce que les orifices
de ventilation ne soient pas obstrués
Il est nécessaire que la niche d'encas-
trement soit dotée d'un conduit de ven-
tilation ayant les dimensions suivantes:
Profondeur : 50 mm
Largeur : 540 mm
La classe climatique est indiquée sur la
plaque signalétique, qui se trouve à l'in-
térieur de l'appareil sur le côté gauche. Le
tableau ci-dessous vous permet de repér-
er les différentes classes climatiques et
les températures ambiantes correspon-
dantes :
Classe climatique pour une
température
ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +16 à +38 °C
T +16 à +43 °C
16
Dimensions de la niche
Hauteur (1)
880 1225 mm
Profondeur (2)
550 550 mm
Largeur (3)
560 560 mm
Encastrement
A Il est nécessaire que la niche d'encas-
trement soit dotée d'un conduit de ventila-
tion ayant les dimensions suivantes:
Profondeur 50 mm
Largeur 540 mm
Pour une ventilation appropriée, suivez les
indications de la figure.
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le comp-
teur électrique peut supporter l'intensité
absorbée par votre appareil compte tenu
des autres appareils branchés. Calibre
des fusibles en ligne (un par phase) 10 A
en 230 V.
Important:
L'installation doit être réalisée conformé-
ment aux règles de l'art, aux prescriptions
de la norme NF.C.15100 et aux prescrip-
tions des fournisseurs d'énergie élec-
trique.
Utilisez un socle de prise de courant com-
portant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée con-
formément à la norme NF.C. 15100 et aux
prescriptions des fournisseurs d'énergie
électrique; cette prise de courant doit
impérativement être accessible. Si le
câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un câble d'alimen-
tation certifié. Cette opération ne peut être
effectuée que par une personne habilitée,
par votre vendeur, ou par le fabricant.
L'appareil ne doit pas être raccordée à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise multi-
ple ou d'un raccordement multiple (risque
d'incendie). Vérifiez que la prise de terre
est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d'accidents ou d'incidents
provoqués par une mise à la terre inexis-
tante ou défectueuse.
Cet appareil est conforme aux normes
CEE.
Branchement électrique
17
1. Contrôlez, lors de l'installation de l'ap-
pareil dans la niche, que le côté où se
trouvent les charnières de la porte de
l'appareil soit appuyé contre la surface
interne du meuble. Introduisez l'ap-
pareil jusqu'à ce que le joint supérieur
bute contre l'élément (1) et contrôlez
que la charnière inférieure soit alignée
à la surface de l'élément (2).
2. Ouvrez la porte et poussez l'appareil
dans la direction opposée aux
charnières de l'appareil contre le cô
du meuble de cuisine. Fixez l'appareil
avec les 4 vis (I) incluses dans le kit
fourni avec l'appareil.
3. Enfoncez les couvre-joints entre l'ap-
pareil et le meuble de cuisine.
4. Sur le cache plastique (E), qui sert à
recouvrir la charnière et le pivot, retirez
la pièce indiquée, comme illustré.
Cette opération est facilitée par la
présence d'une rainure, à l'intérieur du
cache charnière, qui facilite le retrait de
18
cette pièce.
"Retirez la pièce marquée d'un DX, si
le pivot est inséré dans la charnière
droite, ou la pièce marquée d'un SX si
le pivot est inséré dans la charnière
gauche."
Appliquez les caches (C-D) sur les
ailettes des buté es et dans les trous
des charnières.
Appliquez la grille d'aération (B) et le
couvrecharnières (E).
5. Séparez les pièces Ha, Hb, Hc, Hd
comme indiqué dans la figure.
6. Placez la glissière (Ha) à l'intérieur de
la porte du meuble en haut et en bas
comme indiqué dans la figure et mar-
quez la position des orifices externes.
Après avoir percé les trous, fixez la
glissière avec les vis fournies.
7. Enfoncez le cache (Hc) sur la glissière
(Ha) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
8. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte
du meuble à 90°. Insérez le petit carré
(Hb) dans la glissière (Ha). Réunissez
la porte de l'appareil et la porte du
meuble et marquez les trous comme
indiqué sur la figure.
19
9. Enlevez les carrés et marquez une dis-
tance de 8 mm du bord extérieur de la
porte où doit être planté le clou (K).
10.Placez de nouveau le petit carré sur la
glissière et fixez-le avec les vis
fournies.
S'il est nécessaire d'aligner la porte du
meuble, utilisez l'espace des rainures.
À la fin de cette procédure, vérifiez si la
porte du meuble ferme correctement.
11. Fixez le cache (Hd) sur le petit carré
Hb) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
place.
20
Instructions for the use of the instructions booklet
Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the
appliance
Supplementary information regarding operation and practical applications of the
appliance.
Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the
appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential neg-
ative consequences for the environment and human health, which could other-
wise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you pur-
chased the product.
Safety Instructions ................................................................................................21
Disposal ..............................................................................................................22
Use and Control / Before Use / Starting the appliance / Temperature control................23
Internal parts ........................................................................................................24
Hints...................................................................................................................24
Hints for refrigeration.............................................................................................25
Hints for freezing ..................................................................................................25
Hints for storage of frozen food ...............................................................................26
Explanation of the cold zonesigns............................................................................26
Maintenance / Defrosting ......................................................................................27
How to change the bulb.........................................................................................28
Something not Working..........................................................................................29
Customer Service and Spare Parts / Technical Specifications .....................................30
Door reversibility ..................................................................................................30
Change of door opening direction of frozen food compartment ....................................31
Installation / Positioning .......................................................................................32
Electrical connection.............................................................................................33
Building-in ...........................................................................................................33
Contents
52
gaten geboord heeft, plaatst u de geleider
met de geleverde schroeven.
7. Bevestig bedekking (Hc) op geleider (Ha)
totdat het op zijn plaats klikt.
8. Op de apparaatdeur en de kastdeur 90°.
Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de
geleider (Ha). Voeg de apparaatdeur en
keukenkastdeur samen en markeer de
gaten zoals aangegeven in de afbeelding.
9. Verwijder de vierkantjes en markeer een
afstand van 8 mm vanaf de buitenrand van
de deur waar de nagel moet worden vast-
gemaakt (K).
10.Plaats het kleine vierkantje op de geleider
terug en maakt het goed met de
meegeleverde schroeven vast.
Mocht de uitlijning van de keukenkastdeur
nodig zijn, dan maakt u gebruik van de
speling van de gleuven.
Aan het einde van deze procedure moet u
controleren of de keukenkastdeur goed
sluit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Groupe Brandt DRS914JE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire