Weber 31061010001 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
37
Goûtez à toutes les joies du barbecue : Enregistrez votre barbecue au gaz GENESISII et
recevez du contenu spécial qui fera de vous le maître incontesté de la cuisson à lextérieur.
L’enregistrement facile prend moins de deux minutes. Répondez à quelques questions pour
activer un identifiant unique vous donnant un accès pour la vie à l’expertise et aux conseils
de Weber. Vous serez inspiré tout le long de votre parcours de chef.
À VOS BARBECUES
Lisez attentivement le présent manuel du propriétaire et conservez-le à titre de référence. Pour toute question, communiquez dès maintenant
avec nous au numéro figurant à l’arrière du manuel ou à l’adresse support@weberstephen.com.
E210 • E310 • E410 • SE410 • E610 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PL
PHONE
800-446-1071
APPLICATION MOBILE
weber.com/
register
COURRIEL
support@
weberstephen.com
EN LIGNE
weber.com/
register
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 37 8/28/17 9:21 AM
38
Bonjour! Nous sommes heureux que vous vous joigniez à nous pour profiter de la joie de
la cuisson sur le barbecue. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce mode d'emploi pour vous
assurer de connaître toutes les informations nécessaires et ainsi vous mettre aux grillades rapidement et
facilement. Nous voulons être à vos côtés pendant toute la durée de vie de votre barbecue, c’est pourquoi
nous vous invitons à prendre quelques minutes pour l'enregistrer. Nous vous promettons de ne jamais
vendre vos renseignements personnels ou de vous inonder de courriels inutiles. En revanche, nous nous
engageons à vous accompagner à chaque étape. S’inscrire pour obtenir un Weber-ID dans le cadre de
votre inscription vous permet de recevoir du contenu lié au barbecue spécifiquement choisi pour vous.
Joignez-vous donc à nous en ligne, sur votre téléphone intelligent ou par tout autre moyen pour rester en
contact avec nous.
Nous vous remercions d'avoir choisi Weber. Nous sommes heureux de vous accueillir.
m DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
Coupez ladmission de gaz
de l’appariel.
Éteindre toute flamme nue.
Ouvrir le couvercle.
Si l’odeur persiste, éloignez-
vous de lappareil et
appelez immédiatement le
fournisseur de gaz ou le
service d'incendie.
m AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni
utiliser de lessence ni
d'autres vapeurs ou liquides
inflammables dans le
voisinage de lappareil,
ni de tout autre appareil.
Une bouteille de propane
qui nest pas raccordée en
vue de son utilisation, ne
doit pas être entreposée
dans le voisinage de cet
appareil ou de tout autre
appareil.
UTILISATION À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT.
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LEBARBECUE.
REMARQUE À L’INSTALLATEUR: Laissez
les présentes instructions au propriétaire.
REMARQUE AU PROPRTAIRE: Conservez
ces instructions à titre de référence.
Consignes de sécurité
importantes
Les mentions DANGER, AVERTISSEMENT
et PRUDENCE sont utilisées dans le
présent manuel afin de souligner des
éléments d’information particulièrement
importants. Lisez et respectez ces
consignes afin dassurerla sécurité et de
prévenir les dommages matériels. Voici la
définition de chacune des mentions.
m DANGER: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures
graves.
m AVERTISSEMENT: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
m PRUDENCE: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures mineures
oumodérées.
1
2
4
TÉLÉCHARGER
L'APPLICATION GRATUITE
INSÉRER LA SONDE
CONFIGURER ET SURVEILLER
DES RÉSULTATS PARFAITS
3
Weber iGrill 3
Thermomètre iGrill
connecté à l’application
(Accessoires vendus séparément)
Tous les barbecues GENESIS II et GENESIS II LX
de WEBER sont compatibles avec le thermomètre
iGrill 3. Le thermomètre Bluetooth® iGrill 3
surveille les aliments du début à la fin de la
cuisson et vous indique le moment parfait pour
les servir grâce à l’application iGrill de Weber. Il
vous sut de suivre les quatre étapes simples
pour obtenir des grillades parfaites.
Connecté à l'application. L’iGrill 3 est l’outil par
excellence de tout débutant qui souhaite impressionner
ses invités. Sélectionnez le type de viande sur votre
téléphone intelligent, complétez le réglage, et maîtrisez
l’art de la cuisson parfaite d’un steak.
Optez pour une cuisson lente à basse température, car
une viande tendre qui se détache de l’os et baigne dans
une délicieuse sauce barbecue justifie bien chaque
minute d’attente. L’iGrill 3 est doté de deux sondes à
viande Pro, conçues pour fumer les aliments toute la
journée. Grâce à une capacité de quatre sondes, vous
pouvez surveiller simultanément plusieurs morceaux de
viande ainsi que la température ambiante.
Consacrez votre temps à vos amis ou concentrez-vous
sur la préparation de votre fameuse sauce barbecue
pendant que l’iGrill 3 surveille votre plat principal sous
le couvercle.
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 38 8/28/17 9:21 AM
39
Bienvenue dans la famille Weber
Le modèle de barbecue que vous avez acheté peut
diérer légèrement des illustrations dans le présent
manuel du proprtaire.
Installation et assemblage
m DANGER: Ce barbecue n’a pas été conçu pour
êtreinstallé sur un véhicule de plaisance ni sur
unbateau.
m AVERTISSEMENT: Utilisez ce barbecue uniquement
une fois que l’assemblage des pièces est terminé
conformément aux instructions d’assemblage.
m AVERTISSEMENT: N’installez pas ce barbecue dans
un espace encastré ni dans un aménagement sur
glissières.
m AVERTISSEMENT: Ne modifiez pas le barbecue.
Le propane liquide n’est pas du gaz naturel. Toute
tentative de conversion ou d’utilisation du gaz
naturel dans un appareil au propane liquide ou vice
versa est non sécuritaire et entraîne l’annulation de
la garantie.
Aux États-Unis, l’installation doit être conforme aux
codes locaux en vigueur. En l’absence de codes locaux,
les codes applicables selon le type d’appareil sont
les suivants: le National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/
NFPA 54), le Natural Gas and Propane Installation Code
(CSA B149.1) ou le Propane Storage and Handling
Code (B149.2). Pour les véhicules de plaisance, les
codes sont: le Standard on Recreational Vehicles
(ANSIA119.2/NFPA 1192) et le Recreational Vehicle
Code (CSA Z240 RV Series).
Au Canada, l’installation de ce barbecue doit être
conforme aux codes locaux en vigueur et à la version la
plus récente du Code de stockage et de manutention du
propane (CAN/CSA-B149.2). Les présentes instructions,
bien que généralement acceptables, ne respectent
pas nécessairement toutes les dispositions des codes
canadiens en matière d’installation, notamment quant
aux conduites hors terre et souterraines.
Au Mexique, en l’absence de code local, vous devez
vous conformer à la plus récente version de la norme
ocielle mexicaine (NOM).
Si une source électrique externe est utilisée (par
exemple, une rôtissoire), celle-ci doit être mise à la
terre conformément aux codes locaux en vigueur ou,
en l’absence de tels codes, au National Electrical Code
(ANSI/NFPA 70) ou au Code canadien de l’électricité, 1
re
partie, CSA C22.1.
Fonctionnement
m DANGER: Utilisez le barbecue à l’extérieur
seulement, dans un endroit bien aéré. Ne l’utilisez
pas dans un garage, un immeuble, un passage
recouvert, une tente ni tout autre endroit couvert
ou toute installation couverte de matériaux
combustibles.
m DANGER: N’utilisez pas le barbecue dans un véhicule
ni dans l’espace de rangement ou de stockage d’un
véhicule, quel qu’il soit. Cela comprend, sans toutefois
s’y limiter, les voitures, les camions, les voitures
familiales, les fourgonnettes, les utilitaires sport,
les véhicules de plaisance et les bateaux.
m DANGER: N’utilisez pas le barbecue à moins de
61cm (24po) de matériaux combustibles. Cette
distance doit être respectée au-dessus, en dessous,
à l’arrière et aux côtés de l’appareil.
m DANGER: Assurez-vous de l’absence de vapeurs
et de liquides inflammables (essence, alcool, etc.)
ainsi que de matériaux combustibles à proximité
de la zone de cuisson.
m DANGER: Lorsqu’il est en fonction, ce barbecue
doit être maintenu à distance de tout matériau
inflammable.
m DANGER: Ne placez pas de housse ni d’objets
inflammables sur le barbecue ou dans l’espace
de rangement sous le barbecue lorsque ce dernier
fonctionne ou est chaud.
m DANGER: En cas de feu de friture, fermez tous les
brûleurs et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que
le feu soit éteint.
m AVERTISSEMENT: Certaines parties accessibles
peuvent devenir très chaudes. Gardez les enfants
àdistance.
m AVERTISSEMENT: L’usage d’alcool, de médicaments
d’ordonnance ou sans ordonnance ainsi que de
drogues illégales peut altérer les capacités de
l’utilisateur et l’empêcher d’assembler, de déplacer,
de ranger ou d’utiliser le barbecue d’une manière
adéquate et sécuritaire.
m AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais le barbecue
sans surveillance lorsqu’il est en préchauage ou
en fonction. Faites preuve de prudence lorsque vous
utilisez ce barbecue. L’ensemble du compartiment à
cuisson devient chaud durant la cuisson.
m AVERTISSEMENT: Ne déplacez pas le barbecue
lorsqu’il est en fonction.
m AVERTISSEMENT: Gardez tout cordon d’alimentation
électrique et tuyau d’alimentation en combustible à
l’écart des surfaces chauées.
N’utilisez ni charbon de bois ni pierre de lave dans le
barbecue.
Entreposage et non-utilisation
m AVERTISSEMENT: Coupez l’alimentation en gaz
en fermant la bouteille de gaz (le réservoir) après
l’utilisation.
m AVERTISSEMENT: Les réservoirs de propane
liquide doivent être entreposés à l’extérieur, dans
un endroit hors de portée des enfants. Ils ne doivent
pas être entreposés dans un immeuble, un garage,
ni tout autre espace clos.
m AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser le barbecue après
une certaine période d’entreposage ou de non-
utilisation, assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite de
gaz ni aucune obstruction des brûleurs.
Vous pouvez entreposer le barbecue à l’intérieur
seulement si le réservoir de propane liquide est
déconnecté et retiré de l’appareil.
Proposition65, Californie
m AVERTISSEMENT: Les sous-produits de la
combustion libérés lors de l’utilisation de cet
appareil contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme des
causes de cancer, d’anomalies congénitales ou
d’autres dangers pour le système de reproduction.
m AVERTISSEMENT: La manipulation des composantes
en laiton de cet appareil est susceptible de vous
exposer à du plomb, un produit chimique reconnu
par l’État de la Californie comme une cause de
cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres
dangers pour le système de reproduction. Lavez-
vous les mains après avoir manipulé cet appareil.
TABLE DES MATIÈRES
38 Bienvenue dans la
famille Weber
Consignes de sécurité importantes
40 Caractéristiques
del’appareil
Système de cuisson GS4
Caractéristiques du barbecue
GENESISII
42 Trucs et astuces
La cuisson directe ou indirecte
Les pratiques du barbecue
44 La promesse Weber
Garantie
45 Pour commencer
Renseignements importants sur les
branchements de propane liquide et
de gaz
Installation du réservoir de propane
liquide et vérification des fuites
Remplissage ou remplacement
d’un réservoir de propane liquide
48 Fonctionnement
Première utilisation de votre
barbecue
À chaque utilisation de votre barbecue
Allumage du barbecue
50 Entretien de lappareil
Nettoyage et entretien
52pannage
54 Guide de cuisson
DISPOSEZ
TOUJOURS DE
LA VERSION LA
PLUS RÉCENTE
ET COMPLÈTE
La plus récente version de ce manuel
du propriétaire se trouve en ligne.
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 39 8/28/17 9:21 AM
40
Caractéristiques de lappareil
PREND MOINS DE DEUX MINUTES
1
2
3
4
SYSTÈME DE CUISSON GS4
1 Allumage électronique
Le système d’allumage électronique n’aura
jamais de ratés, en plus d’être couvert par une
généreuse garantie. Soyez ainsi assuré que
vous pourrez toujours utiliser votre barbecue
àtout coup.
2 Brûleurs haute performance
La forme conique unique distribue le gaz
uniformément de l’avant à l’arrière du barbecue.
La chaleur est répartie de façon égale pour
cuire les aliments sur toute la grille.
3 Barres de vaporisation FLAVORIZER
Accessoires classiques de Weber®, les barres
de vaporisation FLAVORIZER ont langle parfait
pour recueillir les dégoulinades qui grésillent
et créent la fumée, ajoutant ainsi cette saveur
irrésistible de barbecue que nous connaissons
et adorons tous. Les dégoulinades qui ne sont
pas vaporisées glissent le long des barres et
sont acheminées dans le système de traitement
de la graisse.
4 Système de traitement de la graisse
Le système de traitement de la graisse éloigne
les graisses des brûleurs et réduit les risques
de flambées. Les graisses qui ne sont pas
vaporisées par les barres FLAVORIZER sont
évacuées vers une barquette jetable dans le bac
de récupération situé sous la cuve de cuisson.
Vous n’avez qu’à retirer le bac de récupération
et à remplacer la barquette jetable au besoin.
Révolutionnant le monde de la cuisine extérieure, le système de cuisson haute performance GS4 place le GENESIS II
et le GENESIS II LX dans une classe à part parmi les barbecues au gaz. Ce système de cuisson novateur représente
laboutissement de 30 ans d’expérience, de savoir-faire culinaire, et surtout, d’attention pore aux besoins des personnes
qui comptent le plus : les adeptes du barbecue.
Chaque composant du système GS4 a été amélioré et conçu spécialement pour être facile à utiliser et vous orir une
expérience de cuisine extérieure sans pareil. Ce système est une véritable promesse de satisfaction : des brûleurs fiables
qui s’allument à tout coup, des aliments fumés qui cuisent uniformément où qu’ils soient placés sur la grille et un nettoyage
facile. Vous aurez ainsi tout le loisir de vous concentrer sur ce qui est le plus important : vous amuser avec vos invités.
Le système de cuisson GS4 est constitué de quatre composants principaux : le système d’allumage électronique, des
brûleurs haute performance, les barres FLAVORIZER et le système de traitement de la graisse. Gce à ces composants,
chaque étape de votre expérience de cuisson est facile et fiable, de l’allumage des brûleurs à l’entretien général du barbecue.
Ensemble, ils forment le puissant système de cuisson au cœur de chaque GENESIS II et GENESISII LX.
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 40 8/28/17 9:21 AM
41
Caractéristiques de lappareil
A
B
C
D
E
F
G
H
CARACTÉRISTIQUES DU BARBECUE
Genesis II
A Tablettes latérales dotées de crochets
intégrés pour accessoires
Utilisez les tablettes latérales pour garder les
plateaux, les assaisonnements et les ustensiles
à pore de main. Accrochez vos ustensiles
indispensables au barbecue. La tablette latérale
est rabattable sur les barbecues à deux ou à trois
brûleurs.
B Thermomètre intégré
Demeurez toujours conscient de la température à
l’intérieur de votre barbecue afin de pouvoir l’ajuster
au besoin.
C Grilles de cuisson en fonte
et en porcelaine émaillée
Les grilles de cuisson réversibles vous permettent d’être
encore plus créatif avec vos plats. Le côté le plus mince
convient aux mets délicats, comme le poisson et les
crevettes. L’autre côté crée des marques de cuisson plus
larges et relève la saveur de vos aliments.
(Le modèle SE-410 est équipé de grilles en acier inoxydable.)
D Réchaud TUCKAWAY
Le réchaud unique TUCK-AWAY garde les aliments
chauds ou grille les pains à hamburger pendant que le
repas principal cuit sur la grille au-dessous. Lorsque
vous n’en avez pas besoin, rien de plus facile que
de le ranger dans le barbecue en le rabattant. Vous
disposerez ainsi d’une plus grande surface de cuisson.
E Thermomètre iGRILL 3
Nouvel accessoire de cuisson essentiel, le
thermomètre numérique Bluetooth iGRILL 3 surveille
vos aliments du début à la fin et en ache la
température en temps réel sur votre appareil mobile.
Une fois lapplication iGRILL de WEBER® téléchare,
connectez liGRILL 3 à la technologie Bluetooth et
utilisez jusqu’à quatre sondes pour évaluer la cuisson
de vos aliments. (Vendu séparément.)
F Jauge à carburant
Sachez toujours où vous en êtes. Située près du
servoir, la jauge facile à lire vous permet de savoir
en tout temps la quantité de carburant que contient
votre réservoir. Vous êtes ainsi assuré que vous ne
manquerez pas de gaz en plein milieu de la cuisson.
G Rangement pratique du
réservoir de carburant
Le réservoir étant installé à l’exrieur du barbecue,
vous pourrez y accéder et le retirer facilement au
besoin. Vous profitez également d’un espace de
rangement supplémentaire à l’intérieur du chariot.
H Chariot ouvert
Grâce au chariot ouvert, vous disposez d’un espace de
rangement facile d’accès pour tous vos accessoires de
barbecue.
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 41 8/28/17 9:21 AM
42
Trucs et astuces
L’ENREGISTREMENT EST IMPORTANT
La cuisson directe
ou indirecte
Appliquez la méthode de cuisson indirecte pour les grandes
pièces de viande nécessitant plus de 20minutes de cuisson ou
pour les aliments délicats qu’une exposition directe aux flammes
assécherait ou brûlerait, comme les rôtis, les morceaux de
volaille non désossés, les poissons entiers, les filets de poisson
fragiles, les poulets entiers, les dindes et les côtes levées. La
chaleur indirecte peut également servir à terminer la cuisson
d’aliments plus épais ou de morceaux non désoss ayant é
saisis ou dos par une chaleur directe.
La chaleur indirecte provient des deux côtés du barbecue ou
uniquement d’un côté. Les aliments sont placés sur la grille de
cuisson, au-dessus de la partie éteinte de l’appareil.
MÉTHODE
DE CUISSON INDIRECTE
Utilisez la méthode de cuisson directe pour les morceaux petits et
tendres nécessitant moins de 20 minutes de cuisson, comme les
hamburgers, les biftecks, les côtelettes, les chiches-kébabs, les
morceaux de poulet désoss, les filets de poisson, les fruits de
mer et les légumes coupés.
Une cuisson directe signifie que la flamme se trouve juste en
dessous des aliments. Elle saisit la surface de la nourriture, la
caramélise et en accentue les saveurs ainsi que la texture tout
enla cuisant jusqu’au centre.
MÉTHODE
DE CUISSON DIRECTE
OFF (éteint)
LOW (faible)
MEDIUM (moyen)
START/HIGH
(démarrage/élevé)
HIGH (élevé)
MEDIUM (moyen)
OFF (éteint)
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 42 8/28/17 9:21 AM
43
Préchauffez toujours votre barbecue.
Si les grilles de cuisson ne sont pas assez chaudes, les aliments
colleront, et vous n’aurez probablement pas la chance de bien les
saisir ni de créer ces superbes marques de grillade. Même si une
recette indique une chaleur moyenne ou faible, préchauez toujours
le barbecue au réglage le plus élevé. Ouvrez le couvercle, allumez
le barbecue, fermez le couvercle, puis laissez la grille de cuisson
se réchauer pendant environ 10minutes ou jusqu’à ce que le
thermomètre du couvercle atteigne 260 °C (500 °F).
Ne cuisinez pas sur des grilles sales.
Il faut toujours nettoyer les grilles de cuisson avant d’y déposer des
aliments. Les résidus agissent comme de la colle sur les grilles et
compliquent la cuisson des nouveaux aliments. Pour éviter de goûter
le repas de la veille, assurez-vous de travailler sur des grilles propres.
Une fois les grilles préchauées, utilisez une brosse à poils en acier
inoxydable pour bien nettoyer la surface et la rendre lisse.
Demeurez près du barbecue pendant
sonutilisation.
Avant d’allumer votre appareil, assurez-vous que tout est à pore
de main: vos accessoires essentiels, les aliments déjà graiss et
assaisonnés, les glaces ou les sauces ainsi que des plateaux propres
pour la nourriture cuite. Si vous retournez constamment dans votre
cuisine, vous raterez tout le plaisir, et vos aliments risquent de brûler.
Les chefs français appellent cette façon de faire la «mise en place».
Nous lappelons «être prêt et présent».
Laissez-vous un peu d’espace.
Placer trop de nourriture sur les grilles de cuisson limite votre
souplesse. Laissez au moins un quart de la surface des grilles libre,
avec assez d’espace entre chaque aliment, afin dêtre en mesure
d’utiliser les pinces et de déplacer facilement la nourriture. Il faut
parfois prendre rapidement des décisions et, pour cela, il faut être en
mesure de déplacer les aliments d’un endroit à un autre. Laissez-vous
donc assez d’espace pour travailler.
Essayez de ne pas ouvrir le couvercle.
Le couvercle de votre barbecue ne sert pas uniquement à protéger
votre repas de la pluie. Il empêche surtout l’entrée d’une trop grande
quantité d’air, et il réduit la chaleur et la fumée qui s’échappent.
Lorsque le couvercle est fer, les grilles de cuisson sont plus
chaudes, le temps de cuisson est réduit, le goût de fumée est plus
prononcé et les embrasements sont plus rares. Enrésumé, fermez le
couvercle!
Tournez les aliments une seule fois.
Quoi de mieux qu’un bifteck juteux bien saisi et joliment caramélisé?
Le secret pour y arriver est de laisser vos aliments en place. Nous
avons parfois tendance à les tourner avant qu’ils atteignent le degré
siré de coloration et de saveur. Vous devriez presque toujours
tourner vos aliments une seule fois. Si vous les tournez souvent, vous
ouvrez probablement le couvercle trop souvent, ce qui cause d’autres
problèmes. Détendez-vous et ayez confiance en votre barbecue.
Sachez quand réduire l’intensité desflammes.
Parfois, la chose la plus importante est de savoir quand s’arrêter. Rien
de plus fiable qu’un thermomètre à lecture instantanée pour évaluer
si vos aliments sont prêts. Ce petit bijou vous aidera à déterminer le
moment exact où vos aliments sont les plus savoureux.
N’ayez pas peur de faire des essais.
Dans les années1950, la cuisson sur barbecue signifiait une seule
chose : de la viande (et seulement de la viande) carbonisée par des
flammes nues. Le chef moderne n’a pas besoin d’une cuisine pour
préparer un repas complet. Utilisez votre barbecue pour créer des
hors-d’œuvre, des plats daccompagnement et même des desserts
grillés. Enregistrez votre barbecue pour recevoir du contenu spécial
qui vous inspirera. Nous aimerions vous accompagner dans votre
exploration.
Trucs et astuces
Les pratiques
dubarbecue
MINUTERIE
Évitez la déception de brûler votre repas
en vous servant tout simplement d’une
minuterie. Trouvez-en une qui est
fiableet, surtout, simple
à utiliser.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
SPATULE
Utilisez une spatule avec une longue
poignéeet un collet courbé de façon
à ce que la lame soit plus basse que la
poignée. Ilsera plus facile de soulever
la nourriture des grilles
decuisson.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
MITAINES POUR
BARBECUE
En cas de doute, portez-les. Les bonnes
mitaines sont isolées et protègent
à la fois les mains et les
avant-bras.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 43 8/28/17 9:21 AM
44
La promesse Weber
ENREGISTREMENT = GARANTIE
PROTÉGEZ VOTRE
INVESTISSEMENT
Protégez votre barbecue des
éléments grâce àune housse
robuste de qualité supérieure.
Garantie
Merci d'avoir acheté un produit Weber. Weber-Stephen
Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois
60067 et ses unités commerciales en Amérique
(«Weber») sont fiers de vous orir un produit fiable,
durable et sécuritaire.
Cette garantie volontaire de la part de Weber vous est
oerte sans frais supplémentaires. Elle contient les
renseignements dont vous aurez besoin pour faire
réparer ou remplacer votre produit Weber dans le cas
improbable d'une défaillance ou d'un défaut.
En vertu des lois applicables, le propriétaire dispose
de plusieurs droits en cas de défectuosité du produit.
Parmi ces droits, notons le droit à un rendement
supérieur ou au remplacement, une remise sur le
prix d'achat et une compensation. Ces droits et les
autres droits légaux ne sont pas aectés par cette
disposition de garantie. En fait, la présente garantie
accorde des droits supplémentaires au propriétaire,
indépendamment des dispositions réglementaires de
la garantie.
Garantie de Weber
Weber garantit à l'acheteur d’un produit Weber (ou, s'il
s'agit d'un cadeau ou d’une promotion, à la personne
pour laquelle il a été acheté comme cadeau ou article
promotionnel) (le « propriétaire »), que le produit est
exempt de défauts de matériel et de main-d'œuvre
pour dix (10) ans à compter de la date d'achat lorsqu'il
est assemblé et utilisé conforment au manuel du
proprtaire fourni, à l’exception de l’usure normale.
(Remarque : Si vous perdez votre mode d’emploi
Weber, vous pouvez vous en procurer une copie en
ligne sur www.weber.com.) En vertu de cette garantie,
Weber accepte de réparer ou remplacer la pce
défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de
fabrication, soumis aux restrictions et exclusions
applicables énumérées ci-dessous. DANS LA
MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE
GARANTIE N'EST ACCORDÉE QU'À L'ACHETEUR INITIAL
ET N'EST PAS TRANSFÉRABLE AUX PROPRIÉTAIRES
SUBSÉQUENTS, SAUF S’IL S’AGIT D’UN CADEAU OU
ARTICLE PROMOTIONNEL, TEL QU’EXPLIQUÉ CI-
DESSUS.
Weber est fier de ses produits et vous ore la garantie
crite pour les vices de matériaux sur la grille ou
toutes ses composantes, à l’exception de l'usure
normale.
« L'usure normale » inclut la détérioration cosmétique
ou toute autre détérioration découlant de l’utilisation
de votre barbecue, tels que la rouille, les entailles et
rayures, etc.
Cependant, Weber honorera cette garantie pour le
barbecue ou ses pièces lorsque le dommage ou le
dysfonctionnement résulte d'un défaut matériel.
Les « vices de matériaux » incluent la rouille ou la
brûlure de certaines pièces, ou encore tout autre
dommage ou toute autre défaillance pouvant aecter
votre capacité à utiliser votre barbecue correctement
ou en toute sécurité.
Responsabilités du propriétaire en
vertu de la garantie et exclusions de la
garantie
Pour éviter tout problème lié à la garantie, il est
important (mais non obligatoire) d'enregistrer
votre produit Weber en ligne au www.weber.com.
Veuillez également conserver votre facture d’achat.
L'enregistrement de votre produit Weber confirme
la protection accordée par la garantie, permet
d'accélérer toute réclamation en vertu de la garantie,
et établit un lien direct entre vous et Weber au cas
où nous aurions à vous joindre. Si vous n'avez pas
eu le temps d’enregistrer votre barbecue avant de
communiquer avec le service de garantie, veuillez
avoir sous la main les informations suivantes pendant
votre appel : Nom – Adresse – Numéro de téléphone –
Courriel – Numéro de série – Date dachat – Vendeur
autorisé – Modèle – Couleur – Principal Problème
La garantie ci-dessus s'applique uniquement si le
proprtaire prend raisonnablement soin du produit
Weber en suivant les consignes d'assemblage,
d'utilisation et d'entretien préventif dont il est fait
mention dans le manuel du proprtaire, sauf si le
proprtaire peut prouver que la défaillance ou le
défaut est survenu indépendamment du non-respect
des obligations mentiones ci-dessus. Si vous vivez
dans une zone côtière ou que votre produit est installé
près d'une piscine, l'entretien inclut le nettoyage
et le rinçage régulier des surfaces extérieures, tel
qu’expliqué dans le mode d'emploi ci-joint.
Cette GARANTIE est annulée si les dommages,
la détérioration, la décoloration et la rouille sont
causéspar :
L’utilisation abusive, la modification, le mauvais
usage, le vandalisme, la négligence, un assemblage
ou une installation inadéquat (e) ou toute négligence
concernant l’entretien régulier;
Des insectes (comme des araignées) et rongeurs
(comme des écureuils), comprenant, sans s'y limiter,
tout dommage aux brûleurs ou conduites de gaz;
L'exposition à l'air salin ou à des sources de chlore
comme des piscines, jacuzzi et spas;
Des conditions météorologiques extrêmes comme la
grêle, un ouragan, un séisme, un tsunami, un raz-de-
marée, une tornade ou un orage violent;
Les pluies acides et d'autres facteurs
environnementaux
En cas d'utilisation ou d’installation de pces qui
ne sont pas authentiques sur votre produit Weber,
cette garantie sera annulée par Weber et aucun
dommage résultant ne sera couvert par celle-ci. Toute
conversion non autorisée d'un barbecue au gaz par
Weber et eectuée par un technicien autorisé par
Weber annulera cette garantie.
Traitement de la garantie
Si vous croyez qu'une pièce est couverte par cette
garantie, veuillez contacter le service à la clientèle
de Weber dont les coordonnées sont achées sur
notre site web (www.weber.com). Après enquête,
Weber réparera ou remplacera (à sa discrétion) toute
pièce défectueuse couverte par cette garantie. Si la
réparation ou le remplacement est impossible, Weber
peut choisir (à sa disction) de remplacer le barbecue
en question par un nouveau, de valeur égale ou
supérieure. Weber peut vous demander de retourner
les pièces pour inspection. Les frais d'expédition
doivent être prépayés par le propriétaire.
Veuillez avoir à pore de main les renseignements
suivants lorsque vous contactez le service à la
clientèle : Nom – Adresse – Numéro de téléphone –
Courriel – Numéro de série – Date dachat – Vendeur
autorisé – Modèle – Couleur – Principal Problème
Avis de non-responsabilité
OUTRE LA GARANTIE ET LES CLAUSES DE
NON-RESPONSABILITÉ DÉCRITES DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N'EXISTE
EXPLICITEMENT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU
DÉCLARATION VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ
FIGURANT ICI ALLANT AU-DELÀ DE LA
RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER.
LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE
LIMITE NI N'EXCLUT LES SITUATIONS OU REQTES
POUR LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILI
OBLIGATOIRE EN VERTU DE LA LÉGISLATION.
AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUERA APRÈS LA
RIODE DE DIX (10) ANS COUVERTE PAR CETTE
GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE ACCORE
PAR UN TIERS, Y COMPRIS UN DÉTAILLANT OU
REVENDEUR, AU SUJET DE QUELQUE PRODUIT QUE
CE SOIT (COMME UNE « EXTENSION DE GARANTIE »),
N'ENGAGE WEBER. L'UNIQUE RECOURS EN VERTU
DE CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
LE RECOUVREMENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE
VOLONTAIRE NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEUR
AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS DEVREZ ASSUMER LES RISQUES ET LA
RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE,
OU DE BLESSURE OCCASIONNÉ(E) À VOUS ET VOS
BIENS ET/OU À D’AUTRES ET LEURS BIENS EN
RAISON D’UNE MAUVAISE UTILISATION OU D’UNE
UTILISATION ABUSIVE DU PRODUIT OU LE NON-
RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER
DANS LE MANUEL DU PROPRTAIRE FOURNI À
L’AC H AT.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS DANS LE
CADRE DE LA PSENTE GARANTIE SONT GARANTIS
UNIQUEMENT POUR LE RESTE DES DIX (10) ANNÉES
D’ORIGINE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE.
LA PRÉSENTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUEMENT
À UNE UTILISATION DANS UN SEUL DOMICILE PRIVÉ,
UNE SEULE MAISON OU UN SEUL APPARTEMENT.
ELLE NE S'APPLIQUE PAS AUX BARBECUES WEBE
UTILIS DANS UN CONTEXTE COMMERCIAL,
COMMUNAL OU À PLUSIEURS UNITÉS, COMME
DES RESTAURANTS, HÔTELS, COMPLEXES OU
ÉTABLISSEMENTS LOCATIFS.
WEBER PEUT PARFOIS MODIFIER LA CONCEPTION
DE SES PRODUITS. AUCUN ÉLÉMENT DE CETTE
GARANTIE NE SAURAIT ÊTRE INTERPRÉTÉ COMME
UNE OBLIGATION POUR WEBER D'INCORPORER
CES MODIFICATIONS DE CONCEPTION DANS
DES PRODUITS FABRIQUÉS AUPARAVANT; CES
MODIFICATIONS NE POURRONT PAS NON PLUS
ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN AVEU QUE
LES CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES ÉTAIENT
DÉFECTUEUSES.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Centre de service à la clientèle
1415, S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
ÉTATS-UNIS.
Pour obtenir des pièces de remplacement,
composezle :
1-800-446-1071
La promesse Weber
Tout le monde à Weber est fier de fabriquer des barbecues durables et d’orir
un excellent service à la clientèle.
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 44 8/28/17 9:21 AM
45
Pour commencer
PINCE
Considérez cet ustensile comme un
prolongement de votre main. La pince
idéale sera dotée d’un mécanisme de
tension sans eort, d’une poignée
confortable et d’un verrou qui
la maintient fermée.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
POÊLE À FOND
CANNELÉ
Grâce à une poêle à fond cannelé perforé,
ne craignez plus de perdre dans le fond
de votre barbecue les aliments qui
sont trop petits ou délicats pour
les grilles decuisson.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
PINCEAU ET
LAVETTE
Procurez-vous un pinceau doté d’un long
manche et de poils en silicone résistant à la
chaleur. Accompagnez-le d’une lavette dont
les longs fils de coton sont idéaux pour
badigeonner vos viandes de sauces
liquides à base de vinaigre.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
Renseignements importants sur
les branchements de propane
liquide et de gaz
Qu’est-ce que le gaz propane liquide?
Les gaz de pétrole liquéfiés, également appelés
«propane liquide» (PL), «gaz propane liquide» ou
simplement «propane» ou «butane», sont le produit
à base de pétrole inflammable utilisé pour alimenter
votre barbecue. Ils sont dans un état gazeux à une
pression et à des températures modérées lorsqu’ils
ne sont pas emprisonnés. Toutefois, placé dans
un contenant à une pression moe comme un
servoir, le propane liquide passe à létat liquide.
Lorsque la pression est relâchée, le liquide s’évapore
rapidement et devient du gaz propane liquide.
Consignes pour une manipulation
sécuritaire des réservoirs de
propaneliquide
Un réservoir de propane liquide bosselé ou rouillé peut
être dangereux et devrait être vérifié par votre fournisseur
de propane liquide. N’utilisez pas un réservoir de propane
liquide si le robinet est endommagé.
Même si votre réservoir de propane liquide semble vide,
il est possible qu’il contienne encore du gaz. Le réservoir
devrait donc être transporté et rangé en conséquence.
Le réservoir de propane liquide doit être installé,
transporté et rangé dans une position verticale et
sécuritaire. Il ne doit pas être déposé ni manipulé
brutalement.
Ne rangez ni ne transportez jamais le réservoir de
propane liquide dans des endroits où les températures
peuvent atteindre 51,7°C (125°F) (le réservoir deviendra
trop chaud pour être manipulé avec les mains).
Installez un capuchon anti-poussières sur l’extrémité
du robinet du réservoir lorsque vous n’utilisez pas
le réservoir. Utilisez uniquement un capuchon anti-
poussières de même type que celui fourni avec le
robinet du réservoir. Les autres types de capuchons ou
de bouchons peuvent entraîner une fuite de propane.
Exigences relatives au réservoir
depropane liquide
Le réservoir doit avoir environ 46cm (18,25po) de
hauteur et 31cm (12,25po) de diamètre. Il doit également
comprendre une inscription indiquant une capacité de
9,07kg (20lb) de propane liquide ou de 21,59kg (47,6lb)
d’eau, comme le précise le fabricant. D’autres réservoirs
peuvent être utilisés s’ils sont compatibles avec le
dispositif d’installation du réservoir (balance-réservoir).
Le réservoir utilisé doit être fabriqué et désigné
conformément aux spécifications concernant les
bouteilles à gaz propane liquide cylindriques du
département des Transports (DOT) des États-Unis ou
àla norme canadienne Bouteilles à gaz cylindriques et
sphériques et tubes pour le transport des marchandises
dangereuses (CAN/CSA-B339), s’il y a lieu.
Le réservoir doit être muni d’un robinet de type1
(CGA810) avec dispositif antidébordement. Le robinet
du réservoir doit être compatible avec le raccord du
barbecue.
Le réservoir doit comprendre un collet qui protège le
robinet.
Le réservoir doit être certifié DOT (A) et la date d’essai
(B) inscrite ne doit pas remonter à plus de cinq ans.
Qu’est-ce qu’un détendeur?
Votre barbecue au gaz est muni d’un détendeur de
pression qui contrôle et maintient une pression de
gazuniforme lorsque le gaz s’échappe du réservoir.
Exigences relatives au détendeur
Il est obligatoire d’utiliser le détendeur et le flexible de
raccordement fournis avec ce barbecue. Le détendeur
comprend un limiteur de débit intégré qui restreint le
débit de gaz si une fuite est détectée.
Les ensembles détendeur et flexible de rechange
doivent être ceux précisés par Weber-Stephen
Products LLC (robinet de réservoir de type 1 [CGA 810]
homologué UL comme il est décrit dans la dernière
version de la normeANSIZ21.81).
A
B
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 45 8/28/17 9:21 AM
46
Pour commencer
m DANGER: N’utilisez pas de flamme pour vérifier
les fuites de gaz. Assurez-vous qu’il n’y a aucune
étincelle ni flamme nue à proximité du barbecue
lorsque vous vérifiez la présence de fuites.
m DANGER: Une fuite de gaz peut causer un
incendie ou une explosion.
m DANGER: N’utilisez pas le barbecue si vous
avez détecté une fuite de gaz.
m DANGER: Si vous voyez du gaz s’échapper du
réservoir de propane liquide, sentez une odeur
de gaz ou encore entendez un siement:
1. Éloignez-vous du réservoir de propane liquide.
2. Ne tentez pas de corriger le problème vous-
même.
3. Communiquez avec votre service d’incendie.
m DANGER: Fermez toujours le robinet du
réservoir avant de débrancher le détendeur. Ne
tentez pas de débrancher le détendeur, le flexible
d’alimentation en gaz ni aucun autre raccord de
gaz pendant que le barbecue est en fonction.
Installation du réservoir de
propane liquide et vérification
desfuites
Lieu d’installation
Le réservoir est suspendu à la balance-réservoir
qui est située à l’extérieur du châssis, sous la
tablette latérale droite. Il est possible de suspendre
le réservoir à la balance-réservoir de deux fons
diérentes, selon la forme de l’anneau de protection
en métal qui entoure le robinet du réservoir (A).
Inspection du réservoir
1) Vérifiez que le robinet du réservoir est
complètement fer. Fermez le robinet en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
2) Vérifiez que le robinet du réservoir est compatible
avec le détendeur (B).
3) Examinez le robinet du réservoir, y compris le
joint en caoutchouc interne, afin de repérer tout
dommage ou débris. S’il est endommagé, retournez
le réservoir à votre détaillant régional.
Installation du réservoir
1) Assurez-vous que tous les boutons de commande
des brûleurs sont fermés (position O [éteint]
). Pour ce faire, poussez sur chaque bouton de
commande, puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2) Desserrez l’écrou à serrage à main, puis faites
pivoter le verrou du réservoir vers le haut (D).
3) Installez le réservoir sur la balance-servoir (E).
4) Faites pivoter le verrou du réservoir vers le bas.
Serrez lécrou à serrage à main.
5) Fixez le raccord du détendeur au robinet du réservoir
en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
(F). Serrez à la main seulement. Lutilisation d’une
clé pourrait endommager le raccord du détendeur
et causer une fuite de gaz. Passez à la section
«VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ».
Qu’est-ce qu’une vérification des fuites?
Aps avoir installé correctement le réservoir de
propane liquide, vous devez eectuer une vérification
des fuites. Il s’agit d’un moyen fiable de s’assurer
qu’aucun gaz ne s’échappe du réservoir aps que
vous l’avez raccor. Vous devez procéder à une
vérification des fuites (au niveau du raccordement
entre le détendeur et le réservoir) chaque fois que
vous remplissez le réservoir et le réinstaller.
Vérification des fuites de gaz
1) Mouillez les raccords (G) d’eau savonneuse à l’aide
d’un flacon pulvérisateur, d’une brosse ou d’un
chion. Vous pouvez préparer votre propre solution
d’eau savonneuse en mélangeant une part de
savon liquide à quatre parts d’eau. Autrement, vous
pouvez vous procurer une solution de vérification
des fuites dans le rayon de plomberie de n’importe
quelle quincaillerie.
2) Ouvrez lentement l’alimentation en gaz en tournant
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, puis vérifiez si des bulles se
forment.
3) Si des bulles se forment, il y a une fuite:
a) Si des bulles apparaissent sur le réservoir
(H), fermez l’alimentation en gaz. N’UTILISEZ
PAS LE BARBECUE. Débranchez le réservoir et
retournez-le à votre détaillant local.
b) Si des bulles apparaissent sur le détendeur (I),
fermez l’alimentation en gaz. N’UTILISEZ PAS LE
BARBECUE. Communiquez avec le repsentant
du service à la clientèle de votre région à l’aide des
coordones qui se trouvent sur notre site Web.
4) Si aucune bulle ne se forme, la vérification des
fuites est termie:
a) Fermez l’alimentation en gaz et rincez les
raccords avec de l’eau.
REMARQUE: Étant donné que certaines solutions de
vérification des fuites, y compris l’eau savonneuse,
peuvent être légèrement corrosives, il faut rincer tous les
raccords avec de l’eau après la vérification des fuites.
A
B
C
D
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 46 8/28/17 9:21 AM
47
Pour commencer
Remplissage ou remplacement d’un réservoir de propane liquide
Quelle quantité de propane le réservoir contient-il?
La balance-réservoir indique la quantité de propane dans un réservoir standard de 9,07 kg (20 lb).
Pourconnaître la quantité de propane qu’il reste dans votre réservoir, suspendez-le à la balance-servoir,
puis vérifiez lindicateur de niveau rouge situé sur la balance. Si lindicateur de niveau est dans le haut,
le réservoir est plein (J). S’il est dans le bas, le réservoir est vide(K) ; vous devez donc le remplacer ou
leremplir.
Retrait du réservoir de propane liquide
1) Vérifiez que le robinet du réservoir est complètement fermé. Fermez le robinet en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre (L).
2) Dévissez le raccord du détendeur en le tournant à la main dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (M).
3) Desserrez l’écrou à serrage à main du réservoir et faites pivoter le verrou vers le haut.
4) Retirez le réservoir de la balance-réservoir.
m DANGER: N’entreposez pas de réservoir de
propane liquide de remplacement
sous le barbecue
ou à proximité de ce dernier. Ne remplissez jamais
le réservoir
à plus de 80% de sa capacité. Le non respect “exact” de ces consignes
risque d’entraîner un incendie susceptible de provoquer un décès ou des
blessures graves.
Précautions supplémentaires
visant à prévenir les fuites de gaz
Le système d’alimentation de votre barbecue est formé d’autres branchements
et raccordements. Ces raccordements eectués en usine ont été soigneusement
examinés afin de détecter la présence de fuite, et les brûleurs ont fait l’objet d’un
essai à la flamme. Weber recommande d’eectuer une vérification approfondie
supplémentaire des fuites aps l’assemblage, ainsi qu’une fois par an.
Lesinstructions à cet eet se trouvent en ligne sur le site weber.com.
E
F
G
H I
J
K
L
M
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 47 8/28/17 9:21 AM
48
Fonctionnement
Première utilisation
de votre barbecue
Rodage initial
Allumez les brûleurs à la position Start/High
(démarrage/élevé), fermez le couvercle, puis chauez
le barbecue pendant au moins 20minutes avant de
l’utiliser pour la première fois.
À chaque utilisation
de votre barbecue
Entretien d’un repas à l’autre
Le plan d’entretien d’un repas à l’autre comporte des
étapes simples mais importantes que vous devez
toujours réaliser avant d’utiliser votre barbecue.
Vérification de la présence de graisse
Votre barbecue est équipé d’un sysme de traitement
de la graisse qui éloigne la graisse des aliments et
l’achemine directement dans un contenant jetable.
Pendant que vos aliments cuisent, la graisse s’écoule
vers le plateau à graisse amovible, puis dans le bac
cepteur jetable qui tapisse légouttoir. Vous devez
nettoyer ces pièces chaque fois que vous utilisez votre
barbecue afin de prévenir les incendies.
1) Assurez-vous que le barbecue est éteint et froid.
2) Retirez le plateau à graisse amovible en le tirant
hors du châssis (A). Enlevez toute accumulation de
graisse à l’aide d’un grattoir en plastique.
3) Retirez légouttoir en appuyant sur le verrou qui le
maintient en place (B). Vérifiez si le bac récepteur
jetable contient une quantité excessive de graisse.
Jetez le bac récepteur au besoin et remplacez-le
par un nouveau.
4) Réinstallez toutes les pièces.
Inspection du flexible
Il est nécessaire d’eectuer une inspection de routine
du flexible.
1) Assurez-vous que le barbecue est éteint et froid.
2) Examinez le flexible afin de rerer tout signe
de fissuration, d’abrasion ou de cassure(C). Si le
flexible est endommagé de quelque façon que ce
soit, n’utilisez pas le barbecue.
Préchauffage du barbecue
Il est essentiel de préchauer votre barbecue pour
profiter d’une exrience de cuisson optimale.
Le pchauage permet de chauer la grille
susamment pour saisir les aliments sans qu’ils
collent à la grille. Il permet également de bler les
résidus d’un repas précédent.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Allumez votre barbecue conforment aux
instructions d’allumage du présent manuel du
propriétaire.
3) Fermez le couvercle.
4) Préchauez le barbecue en ouvrant tous les
brûleurs à la position Start/High (démarrage/
élevé)
pendant 10à 15 minutes ou jusqu’à ce
que la température du barbecue s’élève à 260°C
(500°F)(D).
Nettoyage de la grille de cuisson
Aps avoir préchaué le barbecue, il vous sera plus
facile d’enlever tout résidu de nourriture ou débris d’un
repas pdent. Si vos grilles de cuisson sont propres,
il y a moins de risque que les aliments y collent.
1) Brossez les grilles à l’aide d’une brosse à poils
en acier inoxydable immédiatement après le
préchauage (E).
m DANGER: Ne tapissez pas le plateau à graisse
amovible ni le compartiment à cuisson de
papier d’aluminium.
m DANGER: Avant chaque utilisation, vérifiez
qu’il n’y a pas d’accumulation de graisse dans
le plateau à graisse amovible ou l’égouttoir.
Retirez toute accumulation de graisse afin de
prévenir les risques de feu de friture.
m AVERTISSEMENT: Utilisez des mitaines ou
des gants résistant à la chaleur lorsque vous
utilisez votre barbecue.
m AVERTISSEMENT: Inspectez périodiquement
votre brosse à barbecue afin de repérer des
poils lâches et des signes d’usure excessive.
Remplacez la brosse si vous détectez des poils
lâches sur les grilles de cuisson ou la brosse.
Weber recommande d’acheter une nouvelle
brosse à barbecue à poils en acier inoxydable
chaque année, au début du printemps.
m AVERTISSEMENT: Si le flexible est
endommagé de quelque façon que ce soit,
n’utilisez pas le barbecue. Remplacez-le par
un flexible autorisé par Weber.
m AVERTISSEMENT : Les ouvertures de
ventilation autour du réservoir doivent être
dégagées et exemptes de débris.
RECEVEZ GRATUITEMENT DU CONTENU SPÉCIAL
A
B
C
D
E
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 48 8/28/17 9:21 AM
49
Fonctionnement
m AVERTISSEMENT: Allumez le barbecue avec le
couvercle ouvert.
m AVERTISSEMENT: Ne vous penchez pas au-
dessus du barbecue ouvert pendant que vous
l’allumez ou y faites cuire des aliments.
m AVERTISSEMENT: Chaque brûleur doit être
allumé individuellement à l’aide du bouton
d’allumage électronique.
m AVERTISSEMENT : Si le brûleur ne s’allume
pas dans un délai de quatre secondes, tournez
le bouton de commande du brûleur à la
position O (éteint). Attendez cinq minutes
afin de permettre au gaz de se dissiper, puis
répétez la procédure d’allumage.
Allumage du barbecue
Utilisation du système d’allumage
électronique
Chaque bouton de commande actionne un brûleur
individuel, et chaque brûleur s’allume de fon
indépendante. Allumez les brûleurs de la gauche
vers la droite. Vous devez allumer tous les brûleurs
pour préchauer votre barbecue, mais il n’est
pas nécessaire de tous les garder ouverts durant
lacuisson.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue (A).
2) Assurez-vous que tous les boutons de
commande des brûleurs sont fers (position
O [éteint]
). Pour ce faire, poussez sur chaque
bouton de commande, puis tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre (B).
REMARQUE: Il est important que tous les boutons
de commande des brûleurs soient fermés avant
d’ouvrir le réservoir de propane liquide. Si ce n’est
pas le cas, le limiteur de débit intégré au détendeur
s’activera, limitant le débit de gaz émanant du
réservoir.
3) Ouvrez l’alimentation en gaz en tournant lentement
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre; attendez 60secondes (C).
REMARQUE: Il est important d’ouvrir lentement le
robinet du réservoir. Autrement, le limiteur de débit
intégré au détendeur s’activera, limitant le débit de gaz
émanant du réservoir.
4) Allumez le brûleur qui se trouve à l’extrémité
gauche du barbecue. Poussez sur le bouton de
commande, puis tournez-le dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à la position Start/
High (démarrage/élevé)
(D).
5) Appuyez sur le bouton d’allumage électronique
et maintenez-le enfoncé (E). Vous entendrez un
cliquetis.
6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant au
travers des grilles de cuisson et de l’ouverture en
demi-cercle dans la barre FLAVORIZER.
7) Si le brûleur ne s’allume pas, tournez le bouton de
commande du brûleur à la position O (éteint)
et
attendez cinq minutes afin de permettre au gaz de
se dissiper avant de tenter de rallumer le brûleur.
8) Si le brûleur s’allume, répétez les étapes 4 à 6 pour
tous les autres brûleurs.
Si les brûleurs ne s’allument pas à l’aide du système
d’allumage électronique, consultez la section
«DÉPANNAGE». Vous y trouverez des instructions sur
la fon d’allumer le barbecue à l’aide d’une allumette
afin de déterminer la cause du problème.
Extinction des brûleurs
1) Poussez sur le bouton de commande de chaque
brûleur et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la position O (éteint) .
2) Coupez l’alimentation en gaz en fermant le robinet
du réservoir de propane liquide.
A
B
C
D
E
Optimisation
de la surface
de cuisson
Utilisation de la grille-
réchaud TUCKAWAY
La grille-chaud permet de garder les aliments
au chaud. Rabattez-la lorsqu’elle ne sert pas. Pour
ce faire, soulevez légèrement la grille et faites-la
pivoter vers le bas. Portez des mitaines ou des
gants résistant à la chaleur lorsque vous ajustez
la grille.
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 49 8/28/17 9:21 AM
50
m AVERTISSEMENT: Éteignez votre barbecue et
attendez qu’il refroidisse avant de le nettoyer.
m AVERTISSEMENT: Au fil du temps, vous pourriez
voir apparaître des surfaces rugueuses sur
les barres FLAVORIZER. Il est recommandé de
porter des gants pour manipuler les barres.
Ne nettoyez pas les barres FLAVORIZER ni
les grilles de cuisson dans un évier, un lave-
vaisselle ou un four autonettoyant.
m AVERTISSEMENT: Pour nettoyer les brûleurs,
n’utilisez jamais une brosse qui a déjà servi à
nettoyer les grilles de cuisson. N’insérez jamais
d’objets pointus dans les orifices des brûleurs.
m PRUDENCE: Ne déposez aucune pièce du
barbecue sur les tablettes latérales, car elle
pourrait en égratigner les surfaces peintes ou
en acier inoxydable.
m PRUDENCE: N’utilisez aucun des éléments
suivants pour nettoyer votre barbecue: des
encaustiques ou des peintures abrasives pour
acier inoxydable; des solutions nettoyantes qui
contiennent de l’acide, de l’essence minérale ou
du xylène; des produits nettoyants pour le four;
des produits nettoyants abrasifs (nettoyants pour
la cuisine) ou des tampons nettoyeurs abrasifs.
Entretien de lappareil
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’intérieur du barbecue
Au fil du temps, il est possible que la performance
de votre barbecue diminue s’il n’a pas fait l’objet d’un
entretien approprié. De basses températures, un
chauage igal, des aliments cols aux grilles de
cuisson sont tous des signes qu’il est plus que temps
de nettoyer votre barbecue. Lorsque votre barbecue
est éteint et froid, commencez par nettoyer l’intérieur,
de haut en bas. Il est recommandé de proder à un
nettoyage approfondi au moins deux fois par année.
Si vous utilisez fréquemment votre barbecue, vous
devriez le nettoyer tous les trois mois.
Nettoyage du couvercle
À l’occasion, vous pourriez remarquer des écaillures
« semblables à de la peinture » à l’intérieur du
couvercle. Lorsque le barbecue est en fonction, les
vapeurs de graisse et de fue se transforment
lentement en carbone et se déposent à l’intérieur
du couvercle. Ces dépôts finiront par se décoller de
la paroi, d’une façon semblable à de la peinture qui
s’écaille. Ces dépôts ne sont pas toxiques, mais les
écaillures pourraient tomber sur vos aliments si vous
ne nettoyez pas le couvercle régulièrement.
1) Enlevez la graisse carbonie à l’intérieur du
couvercle à l’aide d’une brosse à barbecue à poils
en acier inoxydable (A). Afin d’éviter que la graisse
ne s’accumule, vous pouvez essuyer lintérieur du
couvercle à l’aide d’une serviette en papier pendant
que le barbecue est encore tiède (pas chaud).
Nettoyage des grilles de cuisson
Si vous avez nettoyé vos grilles de cuisson comme il
est recommandé, il ne devrait pas y avoir beaucoup
de résidus.
1) Laissez les grilles instales dans le barbecue, puis
enlevez les résidus à l’aide d’une brosse à poils en
acier inoxydable(B).
2) Retirez les grilles du barbecue et mettez-les de côté.
Nettoyage des barres FLAVORIZER
Les barres FLAVORIZER recueillent les dégoulinades
qui grésillent et créent la fumée, ajoutant ainsi de
la saveur à vos aliments. Les dégoulinades qui ne
sont pas recueillies par les barres FLAVORIZER sont
achemies loin des brûleurs. Cela permet de prévenir
les risques d’embrasement à lintérieur de votre
barbecue et déviter que les brûleurs ne s’obstruent.
1) Grattez les barres FLAVORIZER à l’aide d’un grattoir
en plastique(C).
2) Au besoin, brossez les barres FLAVORIZER à l’aide
d’une brosse à poils en acier inoxydable.
3) Retirez les barres FLAVORIZER et mettez-les de
côté.
Nettoyage des brûleurs
Afin que vos brûleurs orent une performance
optimale, ils sont dotés d’orifices (petites ouvertures
surélees situées sur toute la longueur des brûleurs)
et de grilles anti-araignées à leur extrémité. Il est
essentiel de garder ces éléments propres pour
assurer le fonctionnement sécuritaire du barbecue.
Nettoyage des orifices des brûleurs
1) À l’aide d’une brosse à poils en acier inoxydable,
nettoyez l’extérieur des brûleurs en passant la
brosse sur leurs orifices (D).
2) Lorsque vous nettoyez les bleurs, évitez
d’endommager lélectrode d’allumage en passant
soigneusement la brosse tout autour(E).
Nettoyage des grilles anti-araignées
1) Repérez les extrémités des brûleurs, sur la face
inférieure du panneau de commande, là où elles
sont raccores aux valves.
2) Nettoyez la grille anti-araignée de chaque bleur
àl’aide d’une brosse à poils doux (F).
ACCÈS POUR LA VIE À DES CONSEILS
A
B
C
D
E
F
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 50 8/28/17 9:21 AM
51
Entretien de lappareil
Nettoyage des réflecteurs de chaleur
Sits sous les brûleurs, les réflecteurs de chaleur
distribuent la chaleur uniforment dans le
compartiment de cuisson. Gardez les réflecteurs de
chaleur propres afin d’améliorer la performance de
cuisson de votre barbecue.
1) Grattez les réflecteurs de chaleur à l’aide d’un
grattoir en plastique(G).
2) Au besoin, brossez les réflecteurs de chaleur à
l’aide d’une brosse à poils en acier inoxydable.
3) Retirez les réflecteurs de chaleur et mettez-les
decôté.
Nettoyage du compartiment de cuisson
Inspectez lintérieur du compartiment de cuisson afin
de repérer tout résidu de nourriture ou accumulation
de graisse. Une accumulation excessive peut causer
un incendie.
1) À l’aide d’un grattoir en plastique, grattez les
sidus qui se sont déposés sur les parois internes
du barbecue et poussez-les dans l’ouverture site
au fond du compartiment de cuisson(H). Cette
ouverture permet d’acheminer les résidus vers le
plateau à graisse amovible.
Nettoyage du système de traitement de
la graisse
Le système de traitement de la graisse est constitué
d’un plateau à graisse incliné amovible et d’un
égouttoir. Ces composants sont conçus pour qu’il
soit facile de les retirer, de les nettoyer et de les
réinstaller: une produre essentielle à suivre chaque
fois que vous utilisez votre barbecue. Vous trouverez
les instructions relatives à l’inspection du sysme
de traitement de la graisse à la section «ENTRETIEN
D’UN REPAS À L’AUTRE».
Nettoyage de l’extérieur du barbecue
L’extérieur de votre barbecue se compose de surfaces
en acier inoxydable, en porcelaine émaillée et en
plastique. Weber recommande d’adopter les méthodes
suivantes en fonction du type de surface.
Nettoyage des surfaces en acier
inoxydable
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable à l’aide
d’une solution de nettoyage ou de polissage non
toxique et non abrasive pour acier inoxydable conçue
pour un usage sur des barbecues et d’autres produits
pour l’extérieur. À l’aide d’un linge en microfibre,
nettoyez les surfaces dans le sens du grain de l’acier
inoxydable. N’utilisez pas de serviette en papier.
Remarque: Ne prenez pas le risque dégratigner les
surfaces en acier inoxydable en utilisant de la pâte
abrasive. La pâte abrasive ne sert pas à nettoyer ni à
polir. Elle modifiera plutôt la couleur du métal en enlevant
le revêtement supérieur composé d’oxyde de chrome.
Nettoyage des surfaces peintes, en
porcelaine émaillée et en plastique
Nettoyez les surfaces peintes, en porcelaine émaillée
et en plastique à l’aide d’eau savonneuse tde et de
serviettes en papier ou d’un linge. Aps avoir essu
les surfaces, rincez-les et séchez-les soigneusement.
Nettoyage de l’extérieur d’un barbecue
situé dans un environnement
exceptionnel
Si votre barbecue est soumis à des conditions
particulièrement diciles, il est recommandé d’en
laver l’exrieur plus souvent. Les pluies acides, les
produits chimiques pour piscine et l’eau salée peuvent
entraîner la formation de rouille. Lavez l’extérieur
de votre barbecue avec de l’eau savonneuse tde.
Ensuite, rincez-le et séchez-le soigneusement. De
plus, vous pouvez appliquer une solution nettoyante
pour acier inoxydable chaque semaine afin de pvenir
la formation de rouille.
BROSSE À
BARBECUE
Un incontournable avant même de
penser à faire du barbecue. Un rapide
coup de brosse sur les grilles chaudes
empêche les restes calcinés d’un
repas prédent de coller
à votre repas actuel.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
THERMOMÈTRE
Petit et relativement peu coûteux,
ce gadget essentiel mesure rapidement
la température interne de la viande
pendant la cuisson.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
G
H
PLATSEN
ALUMINIUM
Tapissez-en légouttoir et profitez
d’unnettoyage pratique et facile.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 51 8/28/17 9:21 AM
52
Dépannage
Vérification des composants du système
d’allumage électronique
Quand vous appuyez sur le bouton d’allumage, vous
devriez entendre un cliquetis. Si ce n’est pas le cas,
vérifiez la pile, puis les fils.
Vérification de la pile
Trois causes possibles peuvent expliquer pourquoi la
pile qui alimente le module d’allumage fait défaut :
1) Certaines piles sont enveloppées d’une pellicule
protectrice en plastique. (Ne confondez pas ce
plastique avec létiquette de la pile.) Vérifiez si la
pellicule de plastique a été retirée.
2) Vérifiez que la pile a été installée correctement (C).
3) Si la pile est vieille, remplacez-la par une neuve.
Vérification des fils
Deux endroits doivent faire l’objet d’une vérification:
1) Vérifiez que les fils d’allumage sont correctement
brancs sur les bornes du bouton d’allumage,
sous le panneau de commande.
2) Assurez-vous que les fils d’allumage sont
correctement fis au module d’allumage. Les
cosses sont codées par couleur afin de correspondre
aux bornes du module d’allumage. Le nombre de
fils variera selon le modèle.
PIÈCES DE
REMPLACEMENT
Pour obtenir des pièces de
remplacement, communiquez avec
le détaillant de votre région ou
connectez-vous au site
weber.com.
APPELEZ
LE SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous éprouvez encore des problèmes,
communiquez avec le représentant du
service à la clientèle de votre région
à laide descoordonnées qui se
trouvent surle site
weber.com.
Utilisation d’une allumette pour
déterminer si le gaz se rend aux brûleurs
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Assurez-vous que tous les boutons de commande
des brûleurs sont fermés (position O [éteint]
).
Pour ce faire, poussez sur chaque bouton de
commande, puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Remarque: Il est important que tous les boutons de
commande des brûleurs soient fermés avant d’ouvrir
le réservoir de propane liquide. Si ce n’est pas le cas,
le limiteur de débit intégré au détendeur s’activera,
limitant le débit de gaz émanant du réservoir.
3) Ouvrez l’alimentation en gaz en tournant lentement
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre; attendez 60secondes.
Remarque: Il est important d’ouvrir lentement le
robinet du réservoir. Autrement, le limiteur de débit
intégré au détendeur s’activera, limitant le débit de gaz
émanant du réservoir.
4) Allumez le brûleur qui se trouve à l’extrémité
gauche du barbecue. Insérez une allumette dans
le porte-allumettes, puis allumez-la. (Le porte-
allumettes se trouve sous la tablette latérale
droite.) Glissez l’allumette enflammée à côté du
brûleur, directement au travers des grilles de
cuisson et des barres FLAVORIZER (A).
5) Poussez sur le bouton de commande, puis tournez-
le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position Start/High (démarrage/élevé)
.
6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant au
travers des grilles de cuisson et de l’ouverture en
demi-cercle dans la barre FLAVORIZER.
7) Si le brûleur ne s’allume pas dans un délai de
quatre secondes, tournez le bouton de commande
du brûleur à la position O (éteint)
et attendez
cinq minutes afin de permettre au gaz de se
dissiper avant de tenter de rallumer le brûleur. Si
après plusieurs tentatives le barbecue ne s’allume
pas, suivez les instructions de dépannage relatives
au débit de gaz à la page suivante.
8) Si le brûleur s’allume, le problème se situe au niveau
du système d’allumage. Suivez les instructions de la
section « Vérification des composants du sysme
d’allumage électronique ».
9) Rangez le porte-allumettes en le suspendant sous
la tablette latérale droite (B).
A
B
C
LE BARBECUE NE S’ALLUME PAS
SYMPTÔME
Le brûleur ne s’allume pas, même si vous avez respecté toutes les instructions d’allumage électronique énoncées à la section
«Fonctionnement» du présent manuel du propriétaire.
CAUSE SOLUTION
Il y a un problème avec
l’alimentation en gaz.
Si le barbecue ne s’allume pas, la première étape consiste à déterminer si le gaz se rend jusqu’aux brûleurs. Pour ce faire, suivez les
instructions de la section « Utilisation d’une allumette pour déterminer si le gaz se rend aux bleurs ».
Si le barbecue NE SALLUME TOUJOURS PAS, suivez les suggestions de dépannage relatives au débit de gaz à la page suivante.
Il y a un problème avec
le système d’allumage
électronique.
Si le barbecue ne s’allume pas, la première étape consiste à déterminer si le gaz se rend jusqu’aux brûleurs. Pour ce faire, suivez les
instructions de la section « Utilisation d’une allumette pour déterminer si le gaz se rend aux bleurs ».
Si le barbecue S’ALLUME, suivez les instructions de la section « Vérification des composants du système d’allumage électronique » ci-dessous.
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 52 8/28/17 9:22 AM
53
Dépannage
Type de flammes appropriées
Les brûleurs de votre barbecue ont été réglés en
usine afin qu’ils soient alimentés par un mélange
d’air et de gaz appropr. Lorsque les brûleurs
fonctionnent correctement, vous verrez un type
de flammes particulier. Vacillant à l’occasion, les
pointes jaunes (A) se superposent à une flamme
bleu pâle (B) et se terminent par une flamme
bleu foncé (C).
Grilles anti-araignées
Les ouvertures d’air de combustion des brûleurs
(D) sont dotées de grilles en acier inoxydable
visant à empêcher les araignées et d’autres
insectes de tisser des toiles et de construire des
nids à l’intérieur des brûleurs. De la poussière et
des débris peuvent s’accumuler à l’extérieur des
grilles anti-araignées, entravant ainsi le débit
d’oxygène vers les brûleurs.
D
A
B
C
DÉBIT DE GAZ
SYMPTÔME
• Le barbecue n’atteint pas la température souhaitée ou chauffe inégalement.
• Un ou plusieurs des brûleurs ne s’allument pas.
• La flamme est basse même si le brûleur est à la position Start/High (démarrage/élevé).
• Les flammes ne courent pas sur toute la longueur du brûleur.
• Le brûleur produit des flammes irrégulières.
CAUSE SOLUTION
Le limiteur de débit a été acti. Ce dispositif de sécuri
intégré au détendeur limite le débit de gaz en cas de
fuite. Vous pouvez avoir activé ce dispositif par mégarde
sans qu’il y ait une fuite de gaz. Cette situation se produit
généralement si vous ouvrez le robinet du réservoir de
propane liquide et que l’un ou plusieurs des boutons de
commande des brûleurs ne sont pas à la position O
(éteint). Il se pourrait également que vous ayez ouvert le
robinet du réservoir de propane liquide trop vite.
Réinitialisez le limiteur de débit en fermant le
robinet du réservoir de propane liquide et en
tournant tous les boutons de commande des
brûleurs à la position O (éteint) . Attendez
cinq minutes pour permettre au gaz de se
dissiper, puis tentez une nouvelle fois d’allumer le
barbecue en suivant les instructions à la section
«Fonctionnement» du présent manuel.
La quantité de propane dans le réservoir est basse, ou
le réservoir est vide.
Remplissez le réservoir de propane liquide.
Le flexible d’alimentation en carburant est plié ou tordu. Redressez le flexible d’alimentation en carburant.
Les orifices des brûleurs sont sales. Nettoyez les orifices des brûleurs. Consultez la section
«Nettoyage des orifices des brûleurs».
SYMPTÔME
• Une odeur de gaz émane du barbecue et les flammes des brûleurs sont jaunes et faibles.
CAUSE SOLUTION
Les grilles anti-araiges des brûleurs sont obstruées. Nettoyez les grilles anti-araiges. Consultez la
section «Nettoyage des grilles anti-araignées».
Reportez-vous également aux illustrations et aux
renseignements de cette section relativement au
type de flammes et aux grilles anti-araignées.
SYMPTÔME
• Une odeur de gaz émane du barbecue et un sifflement se fait entendre.
CAUSE SOLUTION
Le joint en caoutchouc interne du robinet du réservoir
de propane liquide est peut-être endomma.
Inspectez le joint en caoutchouc. S’il est
endommagé, retournez le réservoir à votre
détaillant régional.
BARBECUE GRAISSEUX (écaillures de peinture)
SYMPTÔME
• L’intérieur du couvercle semble avoir l’apparence de peinture écaillée.
CAUSE SOLUTION
Les écaillures que vous voyez repsentent en fait
des vapeurs de cuisson accumulées qui se sont
transformées en carbone.
Cette situation se produit au fil du temps, après un
usage répété de votre barbecue. Il ne s’agit pas
d’une défectuosi. Nettoyez le couvercle. Consultez
la section «Entretien de l’appareil».
SYMPTÔME
• Des écaillures se détachent du couvercle pendant la cuisson ou le préchauffage.
CAUSE SOLUTION
Il y a des résidus de nourriture d’un repas prédent. Préchauez toujours le barbecue en allumant tous les
brûleurs à la position Start/High (démarrage/élevé)
pendant 10 à 15 minutes.
L’intérieur du barbecue doit être nettoyé à fond.
Suivez les étapes de la section «Nettoyage et entretien»
pour nettoyer l’intérieur de votre barbecue de haut en bas.
m
AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de réparer les
composants d’alimentation en gaz, de combustion
du gaz, d’allumage ou de structure avant d’avoir
communiqué avec le Centre de service à la clientèle
de Weber-Stephen Products LLC.
m
AVERTISSEMENT: Toute garantie sera annulée si
des réparations ou des remplacements ne sont
pas réalisés avec des pièces Weber-Stephen
authentiques.
m
ATTENTION : Les ouvertures des tubes du
brûleur doivent être correctement positionnées
au-dessus des orifices des valves.
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 53 8/28/17 9:22 AM
54
Guide de cuisson
Guide de cuisson
Type Épaisseur/poids Temps de cuisson approximatif
VIANDE ROUGE
Steak: coquille d’aloyau, aloyau, faux-filet,
bifteck d’aloyau et filet mignon (filet)
2 cm (0,75po) d’épaisseur De 4 à 6 minutes à chaleur élevée directe
2,5cm (1po) d’épaisseur De 6 à 8 minutes à chaleur élevée directe
5cm (2po) d’épaisseur
De 14 à 18 minutes saisir de 6 à 8 minutes à chaleur élevée directe,
puis de 8 à 10 minutes à chaleur élevée indirecte
Bavette de flanchet 0,7 à 0,9kg (1,5à 2lb), 2cm (0,75po) d’épaisseur De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe
Fricadelles de bœuf 2 cm (0,75po) d’épaisseur De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe
Filet De 1,4 à 1,8kg (3 à 4lb)
De 45 à 60 minutes 15 minutes à chaleur moyenne directe,
puis de 30 à 45 minutes à chaleur moyenne indirecte
PORC
Saucisses Bratwurst: fraîches 85 g (3 oz) le chaînon De 20 à 25 minutes à chaleur faible directe
Côtelette : avec ou sans l’os
2 cm (0,75po) d’épaisseur De 6 à 8 minutes à chaleur élevée directe
De 3 à 3,8cm (1,25 à 1,5po) d’épaisseur
De 10 à 12 minutes saisir 6 minutes à chaleur élevée directe,
puis de 4 à 6 minutes à chaleur élevée indirecte
Côtes: petites côtes levées de dos, côtes levées
De 1,4 à 1,8kg (3 à 4lb) De 1 heure et demie à 2 heures à chaleur moyenne indirecte
Côtes : longe avec l’os De 1,4 à 1,8kg (3 à 4lb) De 1 heure et demie à 2 heures à chaleur moyenne indirecte
Filet 0,45kg (1lb)
30 minutes saisir 5 minutes à chaleur élevée directe,
puis 25 minutes à chaleur moyenne indirecte
VOLAILLE
Poitrine de poulet: sans la peau ni les os De 170 à 227g (6 à 8oz) De 8 à 12 minutes à chaleur moyenne directe
Cuisse de poulet: sans la peau ni les os 113g (4oz) De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe
Morceaux de poulet : avec l’os, assortis De 85 à 170g (3 à 6oz)
De 36 à 40 minutes de 6 à 10 minutes à chaleur faible directe,
puis 30 minutes à chaleur moyenne indirecte
Poulet: entier 1,8 à 2,3kg (4 à 5lb) De 1 heure à 1 heure et quart à chaleur moyenne indirecte
Poulet de Cornouailles De 0,68 à 0,91kg (1,5 à 2lb) De 60 à 70 minutes à chaleur moyenne indirecte
Dinde: entière, non farcie De 4,5 à 5,4kg (10 à 12lb) De 2 heures à 2heures et demie à chaleur moyenne indirecte
FRUITS DE MER
Poisson, filet ou steak : flétan, vivaneau rouge,
saumon, bar commun, espadon et thon
De 0,6 à 1,3cm (0,25 à 0,5po) d’épaisseur De 3 à 5 minutes à chaleur moyenne directe
De 2,5 à 3cm (1 à 1,25po) d’épaisseur De 10 à 12 minutes à chaleur moyenne directe
Poisson: entier
0,45kg (1lb) De 15 à 20 minutes à chaleur moyenne indirecte
1,4kg (3lb) De 30 à 45 minutes à chaleur moyenne indirecte
Crevettes 43g (1,5oz) De 2 à 4 minutes à chaleur élevée directe
LÉGUMES
Asperge Diamètre de 1,3cm (0,5po) De 6 à 8 minutes à chaleur moyenne directe
Maïs
Vêtu De 25 à 30 minutes à chaleur moyenne directe
Dépouillé De 10 à 15 minutes à chaleur moyenne directe
Champignon
Shiitake ou champignon en bouton De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe
Champignon de Paris De 10 à 15 minutes à chaleur moyenne directe
Oignon
Coupé en deux De 35 à 40 minutes à chaleur moyenne indirecte
En tranches de 1.3cm (0,5po) De 8 à 12 minutes à chaleur moyenne directe
Pomme de terre
Entière De 45 à 60 minutes à chaleur moyenne indirecte
En tranches de 1,3cm (0,5po)
De 9 à 11 minutes précuite 3 minutes,
puis de 6 à 8 minutes à chaleur moyenne directe
Les coupes, les épaisseurs, les poids et les temps de cuisson présentés ci-dessus sont fournis à titre indicatif seulement. Des facteurs comme l’altitude, le vent et la température
exrieure peuvent influer sur le temps de cuisson. Deux règles générales: Grillez les steaks, les filets de poisson, les morceaux de poulet sans os et les légumes à l’aide de la
méthode de cuisson directe en respectant le temps de cuisson fourni dans le tableau (ou jusqu’à la cuisson désirée). Tournez les aliments à la mi-cuisson. Grillez les rôtis, les
volailles entières, les morceaux de volaille avec os, les poissons entiers et les viandes dont la coupe est épaisse à l’aide de la méthode de cuisson indirecte en respectant le
temps de cuisson fourni dans le tableau (ou jusqu’à ce qu’un thermotre à lecture instantanée ache la température interne souhaitée). Sauf indication contraire, les temps de
cuisson du bœuf et de l’agneau ont été établis selon la définition de « cuisson moyenne » établie par le Département de l’Agriculture des États-Unis (USDA). Avant de les couper,
laissez reposer les rôtis, les gros morceaux de viande ainsi que les côtelettes et les steaks épais pendant 5 à 10minutes aps la cuisson. La température interne de la viande
augmentera de 5 à 10 degs pendant ce temps.
N’OUBLIEZ PAS D’ENREGISTRER VOTRE PRODUIT
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
l’utilisation de ces marques par Weber-Stephen Products LLC fait l'objet d'une licence. Les autres
marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2017. Conçu et fabriqué par Weber-Stephen Products LLC,
1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 É.-U.
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 54 8/28/17 9:22 AM
WEBER ACCESSORIES
Essential tools and cookware to get
the most out of your grilling experience.
Herramientas y utensilios de cocina fundamentales
para sacar el máximo provecho de cualquier parrillada.
Outils et ustensiles de cuisine essentiels à
une expérience de cuisson formidable.
WEBER.COM
68021_Gen_II_LP_enUS_090117.indd 55 8/28/17 9:22 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Weber 31061010001 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues