Terraillon HOMNI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FR Guide de démarrage rapide
NL Snelstartgids
ES Guía de inicio rápido
IT Guida rapida introduttiva
PT Guia de início rápido
DE Schnellstart
Quick Start Guide
2
BOX CONTENT
FR Contenu de la boîte - NL Inhoud van de doos - ES Contenido de la caja
IT Contenuto della confezione - PT Conteúdo da caixa - DE Inhalt
SLEEP SENSOR
FR Capteur sommeil
NL Slaap sensor
ES Sensor del sueño
IT Sensore del sonno
PT Captador de sono
DE Schlafsensor
POWER SUPPLY AND LOCAL ADAPTATOR
FR Bloc d’alimentation
+ adaptateurs locaux
NL Lokale voeding adapters
ES Bloque alimentador de corriente
+ adaptadores locales
IT Alimentatore + adattatori locali
PT Bloco de alimentação
+ adaptadores locais
DE Netzgerät + lokale Adapter
3
BOX CONTENT
FR Contenu de la boîte - NL Inhoud van de doos - ES Contenido de la caja
IT Contenuto della confezione - PT Conteúdo da caixa - DE Inhalt
GET TO KNOW YOUR HOMNI
FR Faites connaissance avec votre Homni - NL Maak kennis met uw Homni
ES Familiarícese con su Homni - IT Imparate a utilizzare il vostro Homni
PT Descubra como funciona o seu aparelho Homni - DE Lernen Sie Ihr Homni kennen
LED LIGHT
FR Éclairage par led de couleur
NL Verlichting met gekleurde LED’s
ES Iluminación con led de color
IT Illuminazione colorata a led
PT Iluminação por LED colorido
DE Beleuchtung durch Farb-LEDs
USB PORTS
FR Ports USB
NL Poorts USB
ES Puerto USB
IT Porte USB
PT Portas USB
DE USB-Anschlüsse
TOUCH INTERFACES
FR Interfaces tactiles
NL Aanraking interfaces
ES Interfaces táctiles
IT Touchscreen
PT Interfaces táteis
DE Berührungsempfi ndliche Benutzeroberfl äche
POWER SUPPLY
FR Connecteur d’alimentation
NL Vermogen Connector
ES Conector de alimentación
IT Connettore d’alimentazione
PT Conector de alimentação
DE Anschluss des Netzsteckers
CLOCK DISPLAY
FR Affi chage de l’heure
NL Klok display
ES Visualización de la hora
IT Visualizzazione dell’ora
PT Apresentação da hora
DE Anzeige der Uhrzeit
1
1
3
3
5
5
2
2
4
44
4
INSTALLATION OVERVIEW
FR Aperçu de l’installation - NL Overzicht installatie - ES Descripción de la instalación
IT Panoramica sull’installazione - PT Visão geral da instalação - DE Überblick zur Installation
1- PUT HOMNI NEAR YOUR BED.
FR Positionnez Homni à proximité de votre lit sur votre table de chevet.
NL Plaats Homni dicht bij uw bed op uw nachttafeltje.
ES Ponga el Homni cerca de la cama encima de la mesita de noche.
IT Posizionare Homni vicino al letto sul vostro comodino.
PT Coloque o Homni junto da sua cama, sobre a mesinha de cabeceira.
DE Stellen Sie Homni auf Ihrem Nachttisch in der Nähe Ihres Betts auf.
3 - PUT THE BATTERY INSIDE DOT.
FR Insérez la pile dans le capteur de sommeil Dot.
NL Plaats de batterij in de Dot-slaapsensor.
ES Introduzca la pila en el sensor de sueño Dot.
IT Inserire la batteria all’interno del sensore di sonno Dot.
PT Insira a pilha no sensor de sono Dot.
DE Legen Sie die Batterie in den DOT Schlafsensor ein.
2 - CONNECT THE POWER SUPPLY OF HOMNI.
FR Branchez l’alimentation d’Homni.
NL Sluit Homni aan op de voedingsbron.
ES Conecte la alimentación del Homni.
IT Collegare Homni alla presa di corrente.
PT Ligue o Homni à fonte de alimentação.
DE Schließen Sie Homni an das Stromnetz an.8.
5
INSTALLATION OVERVIEW
FR Aperçu de l’installation - NL Overzicht installatie - ES Descripción de la instalación
IT Panoramica sull’installazione - PT Visão geral da instalação - DE Überblick zur Installation
6 - LAUNCH THE APPLICATION.
FR Lancez l’application.
NL Start de applicatie.
ES Lanzar la aplicación.
IT Avviate l’applicazione.
PT Lance a aplicação.
DE Starten Sie App.
4 - PLACE THE DOT ON YOUR PILLOW.
FR Positionnez la base du capteur sous votre taie d’oreiller et le partie supérieure sur le dessus.
NL Leg het onderdeel van de sensor onder uw hoofdkussen en het bovendeel op uw
hoofdkussen.
ES Ponga la base del sensor en la funda de la almohada y la parte superior encima.
IT Posizionare la base del sensore sotto il vostro cuscino e la parte superiore al di sopra di esso.
PT Posicione a base do sensor debaixo da fronha da sua almofada e a parte superior sobre a
fronha.
DE Legen Sie den unteren Teil des Sensors unter Ihr Kopfkissen und den oberen Teil auf das
Kopfkissen.
5 - VISIT homni.terraillon.com IN YOUR SMARTPHONE’S WEB BROWSER.
FR Rendez vous à l’adresse web suivante depuis le navigateur de votre smartphone
homni.terraillon.com.
NL Bezoek homni.terraillon.com in van uw smartphone web browser.
ES Entre homni.terraillon.com en el navegador de su smartphone.
IT Digitate homni.terraillon.com nel browser del vostro smartphone.
PT Introduza homni.terraillon.com no navegador do seu smartphone.
DE Gehen Sie auf homni.terraillon.com mit dem Browser Ihres Smartphones.
Need support ?
FR Besoin d’aide ? - NL Hulp nodig? - ES Necesita ayuda? - IT Serve aiuto? - PT Necessita ajuda?
DE Brauchen Sie Hilfe?
www.terraillon.com/FAQ
6
HOW TO CONTROL YOUR HOMNI ?
FR Comment contrôler Homni ? - NL Hoe Homni bedienen? - ES Familiarícese con su Homni
IT Come controllare Homni? - PT Como controlar o Homni? - DE Wie wird Homni gesteuert?
TAP ON THE LEFT SIDE TO SWITCH ON/OFF
FALL ASLPEEP MODE
FR
Appuyez sur le côté gauche d’Homni pour activer
ou désactiver le programme d’endormissement.
NL
Druk op de linkerkant van Homni om het inslaap-
programma te activeren of uit te schakelen.
ES Presione en el lado izquierdo del Homni para activar o desacti-
var el programa de adormecimiento.
IT Premere sul lato sinistro di Homni per attivare o disattivare il pro-
gramma di sonno.
PT Exerça pressão sobre o lado esquerdo do Homni para ativar ou
desativar o programa para adormecer.
DE Um das Einschlafprogramm ein- oder auszuschalten, drücken Sie
die Taste links am Homni.
LONG LEFT SIDE TAP TO SWITCH ON/OFF
WAKE UP ALARM.
FR
Restez appuyé pendant 2 sec. sur le côté gauche
d’Homni pour activer ou désactiver le réveil.
NL Houd de linkerkant van Homni twee seconden
lang ingedrukt om de wekker voor ochtend te
activeren of uit te schakelen.
ES Presione en el lado izquierdo del Homni durante 2 segundos para
activar o desactivar el despertar.
IT Tenere premuto per 2 secondi sul lato sinistro di Homni per attiva-
re o disattivare la sveglia.
PT Continue a premir durante 2 segundos sobre o lado esquerdo do
Homni para ativar ou desativar o despertar.
DE So deaktivieren Sie den Alarm, drücken und halten Sie zwei Se-
kunden lang auf der linken Seite von Homni.
TAP ON THE RIGHT SIDE TO SWITCH
ON/OFF LED LIGHT.
FR Appuyez sur le côté droit d’Homni pour
activer l’éclairage LED.
NL Druk op de rechterkant van Homni om de
ledverlichting te activeren.
ES Presione en el lado derecho del Homni para activar la ilumi-
nación LED.
IT Tenere premuto per più di 2 secondi sul lato destro per rego-
lare l’intensità dell’illuminazione a LED.
PT Exerça pressão sobre o lado direito do Homni para ativar a
iluminação LED.
DE Um die LED-Beleuchtung einzuschalten, drücken Sie auf die
Taste rechts am Homni.
LONG RIGHT SIDE TAP TO CHANGE
INTENSITY LEVEL.
FR Restez appuyé pendant 2 sec. sur le côté
droit pour ajuster l’intensité de l’éclairage.
NL Houd de rechterkant meer dan twee se-
conden ingedrukt om de intensiteit van
de ledverlichting aan te passen.
ES Presione durante más de 2 segundos en la parte derecha
para ajustar la intensidad de la iluminación LED.
IT Tenere premuto per più di 2 secondi sul lato destro per rego-
lare l’intensità dell’illuminazione a LED.
PT Continue a premir durante mais de 2 segundos sobre o lado
direito para ajustar a intensidade da iluminação LED.
DE Um die Intensität der LED-Beleuchtung anzupassen, halten
Sie die Taste rechts mindestens 2 Sekunden gedrückt.
7
HOW TO CONTROL YOUR HOMNI ?
FR Comment contrôler Homni ? - NL Hoe Homni bedienen? - ES Familiarícese con su Homni
IT Come controllare Homni? - PT Como controlar o Homni? - DE Wie wird Homni gesteuert?
DURING NIGHT
FR Pendant la nuit - NL Tijdens de nacht - ES Durante la noche - iT Durante la notte
PT Durante a noite - DE In der nacht
TAP THE RIGHT SIDE TO DISPLAY CLOCK DURING 10 SEC.
FR Appuyez sur le côté droit d’Homni pour affi cher l’heure pendant 10 sec.
NL Druk op de rechterkant van Homni om het uur tien seconden lang weer te geven.
ES Presione en el lado derecho del Homni durante 10 segundos para mostrar la hora.
IT Premere sul lato destro di Homni per visualizzare l’orario per 10 secondi.
PT Exerça pressão sobre o lado direito do Homni para que a hora seja apresentada durante 10 segundos.
DE Damit die Zeit 10 Sekunden angezeigt wird, drücken Sie die Taste rechts am Homni.
TAP TWO TIMES TO TURN LIGHT ON.
FR Appuyez une seconde fois sur le côté droit d’Homni pour activer l’éclairage.
NL Druk een tweede keer op de rechterkant van Homni om de ledverlichting te activeren.
ES Presione una segunda vez en el lado derecho del Homni para activar la iluminación LED.
IT Premere una seconda volta sul lato destro di Homni per attivare l’illuminazione a LED.
PT
Exerça pressão uma segunda vez sobre o lado direito do Homni para ativar a iluminação LED.
DE
Um die LED-Beleuchtung einzuschalten, drücken Sie die Taste rechts am Homni ein zweites Mal.
TAP THREE TIMES TO TURN LIGHT OFF.
FR Appuyez une troisième fois pour éteindre l’éclairage LED.
NL Druk een derde keer om de ledverlichting uit te zetten.
ES Presione una tercera vez para encender la iluminación LED.
IT Premere una terza volta per spegnere l’illuminazione a LED.
PT Exerça pressão uma terceira vez para desligar a iluminação LED.
DE Um die LED-Beleuchtung auszuschalten, drücken Sie die Taste ein drittes Mal.
8
IN THE MORNING
FR Le matin - NL ‘S ochtends - ES Por la mañana - iT Al mattino - PT De manhã - DE Morgens
PUT YOUR HAND IN FRONT OF THE MOTION SENSOR TO ACTIVATE SNOOZE (10 MIN LATER).
FR Passez votre main devant le capteur de mouvements pour activer la répétition d’alarme
(10 min. plus tard).
NL Beweeg met uw hand voor de bewegingssensor om de alarmherhaling te activeren
(10 minuten later).
ES Pase la mano delante del sensor de movimientos para activar la repetición de alarma
(10 minutos más tarde).
IT Far passare la mano davanti al sensore di movimento per attivare la ripetizione della sveglia
(10 minuti dopo).
PT Passe a mão diante do sensor de movimentos para ativar a repetição do alarme
(10 minutos mais tarde).
DE Zur Weckwiederholung (nach 10 Minuten) bewegen Sie Ihre Hand vor dem Bewegungssensor.
LEAVE YOUR HAND FOR 2 SEC IN FRONT OF THE SENSOR TO DEACTIVATE THE CURRENT ALARM.
FR Laissez votre main durant 2 sec. devant le capteur pour désactiver l’alarme en cours.
NL Houd uw hand twee seconden voor de sensor om het lopende alarm uit te schakelen.
ES Deje la mano durante 2 segundos delante del sensor para desactivar la alarma previamente
activada.
IT Mettere la mano davanti al sensore per 2 secondi per spegnere la sveglia.
PT Deixe a mão durante 2 segundos diante do sensor para desativar o alarme em curso.
DE Um die aktuelle Weckfunktion auszuschalten, halten Sie Ihre Hand 2 Sekunden vor den Sensor.
10
MIN
9
IMPORTANT NOTICE
PUT YOUR HAND IN FRONT OF THE MOTION SENSOR TO ACTIVATE SNOOZE (10 MIN LATER).
FR Passez votre main devant le capteur de mouvements pour activer la répétition d’alarme
(10 min. plus tard).
NL Beweeg met uw hand voor de bewegingssensor om de alarmherhaling te activeren
(10 minuten later).
ES Pase la mano delante del sensor de movimientos para activar la repetición de alarma
(10 minutos más tarde).
IT Far passare la mano davanti al sensore di movimento per attivare la ripetizione della sveglia
(10 minuti dopo).
PT Passe a mão diante do sensor de movimentos para ativar a repetição do alarme
(10 minutos mais tarde).
DE Zur Weckwiederholung (nach 10 Minuten) bewegen Sie Ihre Hand vor dem Bewegungssensor.
EN
The mains adapter is a sealed unit; do not try to dismantle it or replace the
mains cable. If the mains adapter or its cable become damaged, the mains
adapter must only be replaced with an original mains adapter. Only use with
the supplied mains adapter. This appliance is not intended for use by children.
FR
L’adaptateur est scellé, ne pas tenter de le démonter ou de remplacer
le câble secteur. Si l’adaptateur y compris son câble est endommagé,
remplacer l’adaptateur par un adaptateur d’origine exclusivement. Utiliser
exclusivement l’adaptateur fourni. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants.
NL
De adapter is verzegeld, probeer niet om de adapter uit elkaar te halen
of de netstroomkabel te vervangen. Indien de adapter en de bijhorende
kabel beschadigd zijn, mag de adapter uitsluitend vervangen worden door
een originele adapter. Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Dit
apparaat is niet bestemd om door kinderen te worden gebruikt.
ES
El adaptador está sellado, no trate de desmontarlo ni de reemplazar el cable
de red. Si el adaptador, incluido su cable, está estropeado, reemplace el
adaptador exclusivamente por un adaptador original. Utilice exclusivamente
el adaptador suministrado. Este aparato no está destinado al uso por parte
de niños.
IT
L’adattatore è sigillato, non provare a smontare o sostituire il cavo. Qualora
l’adattatore, compreso di cavo, sia danneggiato, sostituire l’adattatore
sclusivamente con un altro adattatore originale. Utilizzare esclusivamente
l’adattatore fornito. Il presente dispositivo non è progettato per essere
utilizzato dai bambini.
PT
O adaptador está selado, não o tente desmontar nem substituir o cabo de
alimentação. Se o adaptador e o respetivo cabo estiverem danifi cados,
substituir o adaptador exclusivamente por um de origem.Utilizar apenas
o adaptador fornecido. Este aparelho não se destina a ser utilizado por
crianças.
DE
Der Adapter ist abgedichtet, nicht auseinandernehmen und nicht das
Netzkabel ersetzen. Sind der Adapter und das Kabel beschädigt, den
Adapter ausschließlich durch einen Originaladapter ersetzen. Ausschließlich
den mitgelieferten Adapter verwenden. Dieses Gerät darf nicht von Kindern
verwendet werden.
EN Do not place the device in contact with liquids.
FR Ne pas placer l’appareil en contact avec des
liquides.
NL Breng het apparaat en/of zijn netstroomadapter
niet in contact met vloeistoffen.
ES No lo ponga en contacto con líquidos.
IT Evitare il contatto con i liquidi.
PT Não coloque o aparelho em contacto com
líquidos.
DE Das Gerät und/oder den Netzadapter nicht mit
Flüssigkeiten in Kontakt bringen.
EN Indoor use only.
FR Usage intérieur uniquement.
NL Gebruik het enkel binnenshuis.
ES Solo se puede usar en interiores.
IT Solo per uso in ambienti interni.
PT Utilize o aparelho apenas no interior.
DE Verwendung nur in Innenräumen.
EN Avoid looking directly at LED source.
FR Évitez de regarder directement la LED de couleur.
NL Vermijd direct op zoek naar LED bron.
ES No mire directamente al led de color
IT Evitate di fi ssare direttamente il led colorato.
PT Evite olhar diretamente para o LED colorido.
DE Vermeiden Sie es direkt in die Farb-LEDs zu sehen.
EN Do not cover the product.
FR Ne couvrez pas le produit.
NL Dek de netstroomadapter niet af.
ES No cubra el aparato.
IT Non coprire l’apparecchio.
PT Não cubra o aparelho.
DE Den Netzadapter nicht abdecken.
LEAVE YOUR HAND FOR 2 SEC IN FRONT OF THE SENSOR TO DEACTIVATE THE CURRENT ALARM.
FR Laissez votre main durant 2 sec. devant le capteur pour désactiver l’alarme en cours.
NL Houd uw hand twee seconden voor de sensor om het lopende alarm uit te schakelen.
ES Deje la mano durante 2 segundos delante del sensor para desactivar la alarma previamente
activada.
IT Mettere la mano davanti al sensore per 2 secondi per spegnere la sveglia.
PT Deixe a mão durante 2 segundos diante do sensor para desativar o alarme em curso.
DE Um die aktuelle Weckfunktion auszuschalten, halten Sie Ihre Hand 2 Sekunden vor den Sensor.
Need support ?
FR Besoin d’aide ? - NL Hulp nodig? - ES Necesita ayuda? - IT Serve aiuto? - PT Necessita ajuda?
DE Brauchen Sie Hilfe?
www.terraillon.com/FAQ
10
EN
PRODUCT SPECIFICATION
Operating voltage: 100 V-240 V
Operating temperature: +10°C to +45°C
Lighting power: 500 lumen white / 200 lumen RGB
Sound output: 2x3 W
Dimensions: 11 x 11 x 15,5 cm
Top USB Port (1A) Smartphone
Lower USB Port (2A) Smartphone & tablet
RF Frequency band: 2,4 Ghz
Max RF power BT Classic: 8 dbm - Max RF power BLE Classic: 3 dbm
MAINTENANCE
Use a dry soft cloth to clean up the device. DON’T use propellant, abrasive
or other chemicals.
PROTECT THE ENVIRONMENT
After life, dispose of this product at a designated waste recycling point.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Terraillon SAS declares that this device complies with the es-
sential health and safety conditions. This product meets the essen-
tial requirements and other relevant provisions of the directive RED
2014/53/UE. The complete declaration of conformity is available on
http://www.terraillon.com/fr/mentions-legales.
WARRANTY
This product is guaranteed against defects in materials or manufacturing
for 2 years. During this period, any such defects will be repaired free of
charge (proof of purchase must be shown in the case of a complaint under
warranty). The warranty does not cover damage resulting from improper
use or negligence. In the event of a claim, fi rst contact the shop where you
purchased your scale.
FR
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Tensions d’utilisation : 100V-240V
Température d’utilisation : +10 °C à +45°C
Puissance lumineuse : blanc 500 lumen / RGB 200 lumen
Puissance sonore : 2x3 W
Dimensions : 11 X 11 x 15,5 cm
Port USB Haut (1A) Smartphone
Port USB Bas (2A) Smartphone & tablet
Bande de fréquence RF : 2,4 Ghz
Puissance RF max. BT classique : 8 dbm - Puissance RF max. BLE classique : 3 dbm
ENTRETIEN
Utilisez ensuite un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil. N’utilisez PAS de
détergents sous pression, de produits abrasifs ou d’autres produits chimiques.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En n de vie, éliminez l’appareil dans un point de recyclage des déchets
prévu à cet effet.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Terraillon SAS déclare que l’appareil est conforme aux
réglementations essentielles en matière de santé et de sécurité. Ce produit
répond aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables
de la directive européenne RED 2014/53/UE. La déclaration de conformité
intégrale est disponible sur http://www.terraillon.com/fr/mentions-legales.
GARANTIE
Cette appareil est garantie deux ans contre tout défaut de matériaux et de
fabrication. Pendant la période de garantie, de tels défauts seront réparés
gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée si le produit est encore
sous garantie). La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une
mauvaise utilisation ou d’une négligence. En cas de réclamation, veuillez dans
un premier temps contacter le magasin dans lequel l’appareil a été achetée.
NL
PRODUCTKENMERKEN
Bedrijfsspanning: 100 V - 240 V
Bedrijfstemperatuur: +10 °C tot +45 °C
Lichtsterkte wit 500 lumen / RGB 200 lumen
Geluidsvermogen: 2x3 W
Afmetingen: 11 X 11 x 15,5 cm
Usb-poort bovenaan (1A) Smartphone
Usb-poort onderaan (2A) Smartphone & tablet
Radiofrequentieband: 2,4 GHz
Max. RF-vermogen BT Classic: 8 dBm - Max. RF-vermogen BLE Classic: 3 dBm
ONDERHOUD
Gebruik een zachte doek. Gebruik GEEN drijfgas, schuurmiddel of andere
chemische producten.
BESCHERM HET MILIEU
Aan het einde van zijn levensduur brengt u het product naar een aangewe-
zen recyclagepunt.
CONFORMITEITSVERKLARING
Terraillon SAS verklaart hierbij dat dit toestel voldoet aan de belang-
rijkste veiligheids- en gezondheidsvereisten. Dit product voldoet aan
de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de RED
2014/53/UE. De volledige conformiteitsverklaring is beschikbaar op
http://www.terraillon.com/fr/mentions-legales.
GARANTIE
Voor deze product geldt een garantie van twee jaar bij materiaal- en
fabricagefouten. Tijdens deze periode worden dergelijke defecten kosteloos
hersteld (gelieve het aankoopbewijs voor te leggen bij een klacht onder
garantie). De garantie geldt niet voor schade veroorzaakt door ongepast
gebruik of nalatigheid. In geval van een klacht neemt u eerst contact op met
de winkel waar u uw weegschaal hebt gekocht.
IT
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Tensione di esercizio: 100 V-240 V
Temperatura di esercizio: da +10 °C a +45°C
Potenza luce bianca 500 lumen / RGB 200 lumen
Potenza sonora: 2x3 W
Dimensioni: 11 x 11 x 15,5 cm
Porta USB ad alta velocità (1A) smartphone
Porta USB a bassa velocità (2A) smartphone e tablet
Banda di frequenze in RF: 2,4 Ghz
Massima potenza in RF per BT Classic: 8 dBm - Massima potenza in RF per BLE
Classic: 3 dBm
MANUTENZIONE
Usare un panno morbido e asciutto. NON usare prodotti spray, abrasivi o
detergenti chimici di altro genere.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Quando esauste, smaltirle in un apposito centro di riciclaggio di rifi uti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, Terraillon SAS dichiara che questo dispositivo è conforme
ai requisiti essenziali di sicurezza e tutela della salute. Il presente prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva
RED 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità completa è disponibile nel
sito http://www.terraillon.com/fr/mentions-legales.
GARANZIA
La garanzia copre difetti dei materiali e di fabbricazione di questa prodotto
per 2 anni. Durante tale periodo, tali difetti saranno riparati gratuitamente
(mostrare la ricevuta di acquisto in caso di reclamo in garanzia). La garanzia
non copre danni causati da uso improprio o negligenza. In caso di reclamo,
contattare il punto vendita dove è stata acquistata la bilancia.
11
DE
PRODUKTANGABEN
Betriebsspannungen: 100 V - 240 V
Betriebstemperatur: + 10 °C bis + 45 °C
Leuchtstärke weiß 500 Lumen /RGB 200 Lumen
Lautstärke: 2 x 3 W
Abmessungen: 11 x 11 x 15,5 cm
USB-Anschluss oben (1A) Smartphone
USB-Anschluss unten (2A) Smartphone und Tablet
HF-Frequenzbereich: 2,4 Ghz
Max. HF-Leistung BT Classic: 8 dBm - Max. HF-Leistung BLE Classic: 3 dBm
INSTANDHALTUNG
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie KEINE Treibstoffe,
Schleifmittel oder andere Chemikalien.
UMWELTSCHUTZ
Geben Sie das Altgerät zur Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahme-
stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten ab.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Terraillon SAS erklärt hiermit, dass dieses Gerät den wesentlichen Sicher-
heits- und Gesundheitsvorschriften entspricht. Dieses Produkt entspricht den
wesentliche Anforderungen und sonstigen einschlägigen Vorschriften der
RED 2014/53/UE. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter
http://www.terraillon.com/fr/mentions-legales zu fi nden.
GARANTIE
Diese das Gerät über eine zweijährige Garantie auf Material- und Fabrikati-
onsfehler. Während dieses Zeitraumes werden derartige Defekte kostenfrei
repariert (bei Reklamationen innerhalb des Gewährleistungszeitraums muss
ein Kaufnachweis vorgelegt werden). Die Garantie deckt keine Schäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Fahrlässigkeit verursacht worden
sind. Bei Garantieansprüchen setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbin-
dung, von dem Sie das Gerät erworben haben.
ES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tensiones de utilización: 100 V-240 V
Temperatura de utilización: +10 °C a +45 °C
Flujo luminoso blanco 500 lúmenes / RGB 200 lúmenes
Potencia sonora: 2x3 W
Dimensiones: 11 × 11 × 15,5 cm
Puerto USB superior (1A) Teléfono inteligente
Puerto USB inferior (2A) Teléfono inteligente y tableta
Banda de radiofrecuencia: 2,4 GHz
Máx. potencia de RF con Bluetooth clásico: 8 dBm -
Máx. potencia de RF con Bluetooth de baja energía (BLE): 3 dBm
MANTENIMIENTO
Limpie con un paño suave seco. NO use productos propelentes ni abrasivos,
ni otro tipo de productos químicos.
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Después de su vida útil, deseche este producto en un punto designado para
el reciclaje de residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Terraillon SAS declara que este dispositivo cumple con las condiciones
necesarias de salud y seguridad. Este producto cumple con los requisitos
necesarios y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53/
UE. La declaración de conformidad completa está disponible en
http://www.terraillon.com/fr/mentions-legales.
GARANTÍA
Esta producto tiene una garantía de dos años ante defectos de material
y fabricación. Durante este periodo, cualquiera de dichos defectos será
reparado sin coste alguno (previa presentación del justifi cante de compra
en caso de reclamación en garantía). La garantía no cubre los daños
causados por un uso indebido o negligencias. En caso de reclamaciones,
primero póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la producto.
PT
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Voltagens de utilização: 100V-240V
Temperatura de utilização: +10 °C a +45 °C
Potência luminosa branca 500 lúmenes / RGB 200 lúmenes
Potência sonora: 2x3 W
Dimensões: 11 x 11 x 15,5 cm
Porta USB Alto (1 A) para Smartphone
Porta USB Baixo (2 A) para Smartphone e Tablet
Banda de frequência RF: 2,4 GHz
Potência RF máx. BT Classic: 8 dBm - Potência RF máx. BLE Classic: 3 dBm
MANUTENÇÃO
USE um pano macio seco. NÃO use gases propulsores, abrasivos ou outros
produtos químicos.
PROTEJA O AMBIENTE
Depois do tempo de vida descarte este produto num ponto de reciclagem apropriado.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Terraillon SAS declara, pelo presente, que este dispositivo está em
conformidade com as condições de saúde e segurança essenciais. Este
produto cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
diretiva RED 2014/53/UE. A declaração de conformidade completa está
disponível em http://www.terraillon.com/fr/mentions-legales.
GARANTIA
Esta produto tem garantia de 2 anos contra defeitos de materiais ou de
fabrico. Durante este período, qualquer destes defeitos será reparado
gratuitamente (o comprovativo de compra tem que ser mostrado no caso
de uma reclamação ao abrigo da garantia). A garantia não abrange danos
resultantes de uso incorreto ou de negligência. No caso de reclamação,
primeiro contacte a loja onde comprou a sua produto.
Google Play and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
Terraillon SAS
1 rue Ernest Gouin
78290 Croissy sur Seine | France
www.terraillon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Terraillon HOMNI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur