Flow Motion Activated UB7000BN Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Inspired by
1
Flow motion sensor faucet user manual
Le manuel du robinet de cuisine
rétractable et capteur de mouvement
Motion Sense
single hole installation
Installer avec un orifice
3-hole installation
Installer avec trois orifices
A
B
A B
O-ring
joint torique
Deck plate
plaque de finition
2
1
2
1.A 1.B
2.1
2.2
1.A.For 1-hole sink,insert the O-ring over the
cable,hoses and the stem into the faucet bottom,
and then mount the faucet on the sink.
1.B.For 3-hole sink, insert deck plate over the
cable and hoses in the mounting stem, aligning
the grooves in the deck plate with the arches on
the faucet bottom,and then mount the faucet on
the sink.
2.1.Slide the rubber gasket first, the metal
washer second, and then the mounting nut over
the hoses and the data cable onto the stem and
hand tighten them firmly.
2.2.Use a cross screwdriver to the 2 thread
screws.
1.A.Pour l'installation monotrou, inserrer le joint
torique sur le cable, tuyaux et la tige dedans le
fond du robinet, et monter le robinet sur évier.
1.B.Pour l'installation à bassin à trois orifices,
inserrer la plaque de finition sur le cable et
tuyaux dans le tige montant, alignant les
rainures dans le plaque de finition avec les arcs
sur le fond du robinet, et ensuite, monter le
robinet sur évier.
2.1.Glisser le joint en caoutchouc, le joint de
collet et l'écrou de montage, dans l'ordre, au-
dessus des tuyaux et du cable data sur la tige et
serrer à la main fermement.
2.2.Utiliser un tournevis en croix pour enfiler les
deux vis pour fournir un peu plus sécurité.
3
4
outlet connection
raccort de sortie
3
4
250mm(9.8in)
3.The preferred mounting distance between
spray hose and control box is 250mm(9.8in).
The preferred mounting distance from control
box to the floor is 450mm(17.7in).
The dimension shown in the figure is a preferred
mounting distance for control box (The
dimension is adjustable for better performance)
4.Mount the control box under the sink by a
cross screwdriver according to the preferred
dimension, leaving some room to adjust.
3.La distance du montage
référentiel entre le tuyau pulvérisateur et le
boîtier de contrôle est 250mm.
La distance du montage référentiel entre le
boîtier de contrôle et le plancher est 450mm.
La dimension ici montré dans l'illustration est la
distance du montage référentiel pour le boîtier
de contrôle. (La dimension est réglable pour un
rendement supérieure).
4.Monter le boîtier de contrôle sous lavier en
utilisant un tournavis en croix selon la dimension
référentiel en laissant un espace pour ajuster.
5
6
6
5.1
5.2
5.1 Connect the outlet hose to the control box
with our innovative "quick connection".
5.2 Connect the spray hose to the control box.
6. Connect the hot & cold supply lines onto the
matching water valves and secure the
connection with an adjustable wrench.
5.1 Connecter le tuyau de sortie au boîtier de
contrôle avec notreconnexion rapide
innovateur.
5.2 Connecter le tuyau de jet au boîtier de
contrôle.
6. Connecter lentrée deau chaude et froide
avec les valves correspondantes et sécurer la
connexion avec une clé réglable.
7
8
·
weight location label
·
Positionnement
de létiquette de poids
8
7.1
7.2
7.1.Connect the data cables and secure them
hand tight.
7.2.Tie the data cables together with the outlet
hose by using a zip tie. Do not include the
pulldown hose in the zip tie.
8. Install the counterweight on the pulldown
hose at the marked position(It should be placed
on the line), and secure it with a cross
screwdriver.
7.1.Connecter les cables de data et les enfiler
avec les doigts.
7.2.Attacher les cables data ensemble avec le
tuyau se sortie en utilisant un attache rapide.
Ne pas comprendre le tuyau rétractable dans
lattache rapide.
8. Installer le contrepoids sur le tuyau
rétractable à la position marquée (le poids doit
ètre placé entre cette marque) , et fixé avec un
tournavis.
9
10
10
9
11
9. Remove the battery pack cover and take out
the battery pack; insert 4 AA batteries. Put the
battery pack back in the control box and replace
the cover firmly.
10.Attach and secure the spray head onto the
pulldown hose.
9. Enlever le couvercle du caisson de batteries
et ôter le caisson de batteries. Insérer 4 AA
batteries. Placer le caisson de batterie dans le
boîtier de contrôle et replacer le couvercle
fermement.
10.Attacher et sécurer la douchette extensible
sur le tuyau rétractable.
12
11
12
13
11.When installation steps 1 10 are completed - ,
turn the hot cold water inlets back on. &
12.Turn on the faucet and wave your hand over
the Sensor; Set water temperature to desired
setting. The water temperature changes by
manipulating the handle. Run the water and it
will stop automatically in 3 minutes. Check for
leaks.
13.T infrared hen pull out the spray head (the
s whenensor will start working the spray head is
pulled out).Slide the spray head back in original
position, and the water turns off. Repeat the
operation several times, and check for errors. If
none, then the faucet is good for use.
11.Après linstallation des étapes de 1-10,
ouvrez lentrée de leau froide et chaude.
12.Ouvrer le robinet avec la poignée et bouger la
main devant le capteur: leau va couler. La
température change en manipulant la poignée.
Laisser couler leau et il va sarrèter
automatiquement dans 3 minutes. Vérifier pour
un écoulement.
13.Ensuite, tirer la douchette extensible (le
capteur infrarouge va arrêter de marcher quand
la douchette extensible se retire et va se
initialiser après 3 minutes) rétracter la
douchette et leau va sarrêter. Répèter ces
actions plusieurs fois et vérifier les erreurs. Sil
ny en a pas, le robinet est prèt à lutiliser.
13
14
filter
filtre
14
15
15
14.
For manual operation, turn the knob beneath the
control box counter-clockwise to the end (as shown in
figure 14). The sensor will be disabled and the faucet will
be operational by the handle only.
15.
If the water flow rate is lower than normal, there may
be build up on the filter. Shut off the water valves and
remove the supply hose from the control box; loosen the
inlet “quick connection” and take out the filter; clean the
filter and reassemble them back.
It is recommended to turn the handle off when the faucet
will not be in use for an extended amount of time.
14.
Pour le fonctionnement manuel, tourner le bouton
en-dessous du boîtier de contrôle anti-horaire jusquau
bout ( comme lillustration 14). Le capteur va se
désactiver et le robinet marche seulement avec la
poigné.
15.
Si le débit deau est inférieur à la normale, il peut y
avoir des blocages graves dans le filtre. Dans cette
situation, fermer les valves dalimentation deau et
enlever le tuyeau de débit du boîtier de contrôle,
desserrer larrivée deau “connection rapide” et enlever
le filtre; nettoyer le filtre, et réassembler ensemble.
Pour un bon entretien, fermer la poignée quand le
robinet ne serait pas utilisé pendant un certain laps de
temps.
16
UP7009-I-5-* Flow sensor faucet
ASME A112.18.1/CSA B125.1( cUPC)
NSF/ ANSI 61
NSF/ ANSI 372 (AB1953)
Metal lever handle
With 2-function spray head
Single-hole or 3-hole installation options
Drip-free Ceramic Cartridge
1.8 gallons per minute max at 60 psi
Metallic waterway
Wave sense and pull-down sense functions
Trouble-free installation with patented
mounting hardware and quick-connect
CP Polished Chrome
BN Brush Nickel PVD
ORB Oil Rubber Bronze
Codes/Standards Applicable
:
Complies with:
Model No./Colors/Finishes:
17
Diagramme schématique du produit
UP7009-I-5-*
Poignée unique robinet rétractable automatique de cuisine
Caractéristiques
Poigné métallique
Avec 2 fonctions de jet
Installation monotrou ou installation à trois trous
Cartouche céramique anti-gouttes
1.8 gallons par minute Max à 60 PSI
Voie d'eau métallique
Deux fonctions : mouvement Motion Sense ou
douchette extensible
l'installation sans problème avec matériel de montage
breveté et connexion rapide
ASME A112.18.1/CSA B125.1( cUPC)
NSF/ ANSI 61
NSF/ ANSI 372 (AB1953)
CP chrome poli
BN nickel brossé PVD
ORB huilé bronzé
normes /code applicables:
se conforment:
numéro de modèle/couleurs/finitions
18
5 YEAR WARRANTY.
FLOW Motion Activated Kitchen Faucet comes
with a 5 year warranty from date of purchase.
100% Coverage on all parts and labor for the entire
product for all five years from original date of
purchase
Our obligations under this warranty are limited to
repair or replacement, at our option, of products or
parts found to be defective, provided that such
products were properly installed and used in
accordance with instructions. UPLUS reserves the
right to make such inspections as may be necessary
in order to determine the cause of the defect. UPLUS
will not charge for labor or parts in connection with
warranty repairs or replacements.
UPLUS is not responsible for the cost of removal,
return and/or reinstallation of products.
This warranty does not apply to the following items:
Damage or loss sustained in a natural calamity such
as fire, earthquake, flood, thunder electrical storm,
etc. Damage or loss resulting from any unreasonable
use, misuse, abuse, negligence, or improper
maintenance of the product. Damage or loss
resulting from removal, improper repair, or
modification of the product. Damage or loss resulting
from sediments or foreign matter contained in a
water system. Damage or loss resulting from
improper installation or from installation of a unit in a
harsh and/or hazardous environment This warranty
gives you specific legal rights. You may have other
rights which vary from state to state.
Model: UP7009-I-5-*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Flow Motion Activated UB7000BN Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues