EMS111/EMS11-G
V. 03 – 05/06/2020 2 ©Velleman nv
timer ............... 10 s ± 3 s tot 7 min ± 2 min (instelbaar)
gevoeligheid .................................... < 10 lx tot 2000 lx
afmetingen ................................. 76.7 x 104 x 43.7 mm
gewicht ............................................................... 92 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
Lire et comprendre ce mode d'emploi et
toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Interrupteur à faible distance d'ouverture des
contacts.
3. Consignes de sécurité
● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. ● Ne jamais démonter ni
ouvrir le boîtier soi-même. ● Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne
jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des températures extrêmes et au feu.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. ● Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. ● La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Installation
Directives
● Choisir un emplacement approprié. Eviter les endroits
sujets à des variations de température (p.ex. climatiseurs,
sources de chaleur). ● Ne pas pointer l'appareil sur une
surface réfléchissante (p. ex. un miroir). ● Ne pas pointer
l'appareil sur des sources de chaleur (p. ex. fentes de
ventilation, climatiseurs, etc.). ● Ne pas pointer l'appareil
sur des objets qui bougent sous l'effet du vent (p. ex.
rideaux, plantes, etc.). ● Installer l'appareil à une distance
minimale de 60 cm lorsque en utilisant une lampe de 60 W
ou plus. ● Installer l'appareil sur une surface solide et
stable. ● Eviter les objets mobiles dans la zone de
détection, cela peut causer un déclenchement intempestif.
● La hauteur d'installation minimale est de 1.7 m, la
hauteur d'installation maximale est de 3.5 m.
Installation
● Brancher la prise sur le secteur. ● Brancher la prise de la
lampe sur la prise intermédiaire.
Tester
● Tester le détecteur au moment souhaité. ● Tourner les
boutons SENS et LUX à fond dans le sens horaire. Tourner
le bouton TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. ● Brancher la prise sur le secteur. Le
détecteur a besoin de ± 30 secondes pour allumer la lampe
connectée. Si aucun signal n'est détecté, la lampe
s'éteindra après ± 10 secondes. ● Tourner le bouton LUX
à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La
lampe s'éteint.
Configuration
● Tourner les boutons SENS et LUX jusqu'à ce que la lampe
s'allume. ● Régler la temporisation d'extinction (de
± 10 secondes à ± 7 minutes) avec le bouton TIME.
6. Entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour
conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants.
7. Spécifications
type de commutateur ........................................... relais
angle de détection ................................................ 160°
plage de détection ............................... 2-9 m (< 24 °C)
charge nominale
tungstène ......................... max. 1200 W - max. 5.5 A
fluorescent.......................... max. 300 W - max. 1.5 A
LED ................................... max. 300 W - max. 1.5 A
indice IP .............................................................. IP20
alimentation .......................................... 230 V~, 50 Hz
température de service .................... de -10 °C à +40 °C
humidité de service...................................... < 93 % RH
minuteur ............................. 10 s ± 3 s à 7 min ± 2 min
sensibilité .......................................... < 10 lx à 2000 lx
dimensions ................................. 76.7 x 104 x 43.7 mm
poids................................................................... 92 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre
site web www.velleman.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Interruptor de micro distancia de abertura
entre los contactos
3. Instrucciones de seguridad
● Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. ● No intente abrir ni reparar el
aparato. ● El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja
el aparato en un líquido. No exponga el aparato a
temperaturas extremas y fuego.
4. Normas generales
● Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman
®
, visite www.velleman.eu. ● Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. ● Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. ● Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
5. Instalación
Normas generales
● Seleccione un lugar de montaje adecuado. Evite lugares
sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire
acondicionado, fuente de calor) ● No apunte con el aparato
hacia objetos con una superficie altamente reflectante
(p.ej. espejo) ● No apunte con el aparato hacia fuentes de
calor (p.ej. orificios de ventilación, aire acondicionado,
etc.). ● No apunte con el aparato hacia objetos que el
viento puede mover (cortinas, plantas, etc.). ● Instale el
aparato a una distancia de mín. 60 cm al utilizar una
bombilla de 60 W o superior. ● Asegúrese de instalar el
aparato en una superficie estable. ● Evite la presencia de
objetos móviles en el campo de detección. ● La altura de
instalación mínima es de1.7 m, la altura de instalación
máxima es de 3.5 m.
Instalación
● Enchufe el aparato. ● Enchufe la lámpara a la toma con
el sensor.
Someter a prueba
● Pruebe el detector en el momento deseado. ● Gire el
botón SENS y el botón LUX completamente en el sentido
de las agujas del reloj. Gire el botón TIME completamente
en sentido contrario a las agujas del reloj. ● Enchufe el
aparato a una toma eléctrica adecuada. El aparato tardará
± 30 segundos en encender la lámpara conectada. Si no
se detecta una señal, la lámpara se apagará después de
± 10 segundos. ● Gire el botón LUX completamente en
sentido contrario a las agujas del reloj. La lámpara debería
apagarse.
Configuración
● Gire el botón SENS y el botón LUX hasta que la lámpara
se active. ● Ahora, ajuste el tiempo de desactivación (de
± 10 segundos a ± 7 minutos) con el botón TIME.
6. Cuidado y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin
embargo, limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
7. Especificaciones
tipo de conmutador ............................................... relé
ángulo de detección .............................................. 160°
rango de detección .............................. 2-9 m (< 24 °C)
carga nominal
tungsteno ........................... máx. 1200 W máx. 5.5 A
fluorescente .......................... máx. 300 W máx. 1.5 A
LED ..................................... máx. 300 W máx. 1.5 A
grado de protección IP .......................................... IP20
alimentación .......................................... 230 V~, 50 Hz
temperatura de funcionamiento ......... de -10 °C a +40 °C
humedad de funcionamiento ......................... < 93 % RH
temporizador ................... de 10 s ± 3 s a 7 min ± 2 min
sensibilidad .................................... de < 10 lx a 2000 lx
dimensiones ............................... 76.7 x 104 x 43.7 mm
peso ................................................................... 92 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.