Sony DF70P Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
FR
2
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Alimentation
Avertissement pour les États-Unis et le
Canada
La SNC-DF70N/DF70P fonctionne sur du
24 V CA ou 12 V CC.
La SNC-DF70N/DF70P détecte
automatiquement l’alimentation.
Utilisez une alimentation classe 2
répertoriée UL (aux États-Unis) ou
homologuée CSA (au Canada).
Avertissement pour les autres pays
La SNC-DF70N/DF70P fonctionne sur du
24 V CA ou 12 V CC.
La SNC-DF70N/DF70P détecte
automatiquement l’alimentation.
Utilisez une alimentation conforme à la
réglementation de sécurité du pays
d’utilisation de l’appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
3
FR
Table des matières
Table des matières
FR
Description générale
Caractéristiques ..................................4
Précautions .........................................5
Précautions d’utilisation ...............6
Phénomènes caractéristiques du
CCD ...................................................7
Accessoires fournis ............................7
Notes sur les manuels fournis ............8
Nom des manuels .........................8
Utilisation des manuels sur le
CD-ROM............................8
Emplacement et fonction des pièces et
commandes .......................................10
Installation et
raccordements de base
Installation de la caméra ..................14
Avant l’installation .....................14
1 Installation de la caméra .......14
2 Réglage de la direction et du
champ de la caméra .........16
3 Fixation du boîtier de dôme ..17
Remplacement de l’objectif ........17
Raccordement à un ordinateur ou à
un réseau ..........................................18
Configuration système requise ...18
Raccordement de cet appareil à un
ordinateur ........................18
Raccordement de cet appareil à
un réseau local .................19
Alimentation à raccorder ................. 19
Attribution d’une adresse IP à cet
appareil ............................................ 20
Attribution de l’adresse IP à l’aide
du programme d’installation
........................................ 21
Accès à cet appareil avec le
navigateur Internet .......... 23
Autres informations
Spécifications .................................. 25
Dimensions ................................ 27
Brochage du câble prolongateur
d’E/S (fournie) ................ 28
FR
4 Caractéristiques
B Description générale
Caractéristiques
Ce produit est une caméra vidéo dôme
couleur pourvue d’un CCD Super HAD
®
de
type 1/4. Il présente les particularités
suivantes :
Section caméra
Fonction Day/Night pour le passage
automatique entre le mode couleur et le
mode monochrome. Vous pouvez
également commander cette fonction avec
une source externe.
Dotée en standard d’un objectif à
diaphragme automatique varifocale. La
longueur focale de l’objectif est de 3,0 à
8,0 mm.
Une qualité d’image optimale peut être
obtenue au plus bas niveau d’éclairage
(0,9 lux) du sujet (en mode couleur).
Le CCD de haute qualité et le cache de
dôme transparent assurent une sensibilité
élevée.
Enveloppe hermétique IP 66* (structure
robuste et à l’épreuve des intempéries)
convenant à une installation en extérieur
Possibilité de régler manuellement
l’orientation de la caméra – panoramique,
inclinaison et rotation.
Compensation de contre-jour par la
mesure centrée
Plusieurs modes d’exposition (Objectif à
diaphragme automatique, Diaphragme
CCD, Manuel).
* IP66* est un niveau de protection offert par les
normes JIS et IEC.
Section réseau, section couleur
Il est possible de contrôler l’image et le
son de la caméra en temps réel en utilisant
le navigateur Internet de l’ordinateur.
La compression vidéo MPEG4 assure une
transmission en continu régulière
d’images animées avec un taux de trame
de 30 images/seconde (format QVGA).
La transmission vidéo JPEG en continu
d’images animées est également possible
en sélectionnant le format de compression
vidéo JPEG.
Un micro en vente dans le commerce peut
être branché à la borne d’entrée pour micro
autoalimenté (tension standard 2,5 V CC)
(prise minijack mono).
La caméra est dotée d’une fonction de
détection de mouvement (en mode
MPEG4), d’une borne d’entrée de capteur
et de deux bornes de sortie d’alarme. Vous
pouvez envoyer une image comme pièce
jointe à un e-mail ou à un serveur FTP.
Vous pouvez également commander des
équipements périphériques connectés aux
bornes de sortie d’alarme.
Grâce aux fonctions pré-alarme et post-
alarme les images et le son précédant/
suivant le momentl’alarme est détectée
peuvent être envoyés.
Possibilité de streaming multidiffusion.
Autres informations
Correspondant à PoE (Power of Ethernet).
La caméra est livrée avec un programme
d’installation IP qui facilite l’exécution de
la configuration du réseau.
Le système de caméra en réseau et le service qui lui est lié ne sont pas sécurisés. Lorsque vous
surveillez l’image et le son de la caméra en réseau dont vous avez fait l’acquisition, il existe un
risque que l’image de contrôl puisse être visualisée ou que le son puis être utilisé par un tiers via
le réseau. Ce service n’est fourni aux utilisateurs que comme moyen pratique d’accéder à leurs
caméras via l’Internet. Lorsque vous utilisez la caméra en réseau, veuillez prendre en compte ce
fait pour assurer la confidentialité et visualisez l’objet à vos risques et périls. Veillez, en outre, à
respecter le droit d’image des personnes et des biens filmés.
L’accès à la caméra ou au système est limitée à l’utilisateur qui configure un nom d’utilisateur et
un mot de passe. Aucune autre mesure d’authentification n’est fournie et l’utilisateur ne doit pas
croire que le service exécute un autre filtrage quelconque.
Sony décline toute responsabilité en cas de panne ou d’interruption du service de caméra en
réseau due à quelque cause que ce soit.
5
FR
Précautions
Description générale
Précautions
Ce produit Sony a été conçu avec l’accent
sur la sécurité. Notez, toutefois, que tout
appareil électrique mal utilisé peut
provoquer un incendie dans lequel on risque
d’être gravement blessé.
Pour éviter de tels accidents, observez les
précautions suivantes.
Respectez les précautions de
sécurité
Observez impérativement les précautions de
sécurité générales et les « Précautions
d’utilisation ».
En cas de panne
En cas de panne, cessez l’utilisation et
adressez-vous à votre revendeur Sony agréé.
En cas de fonctionnement anormal
Si l’appareil dégage de la fumée ou une
odeur anormale,
Si de l’eau ou des objets étrangers ont
pénétré dans le boîtier, ou
Si l’appareil est tombé ou si son boîtier est
endommagé :
1 Débranchez le câble de la caméra et les
câbles de raccordement.
2 Adressez-vous à votre revendeur Sony
agréé ou au magasin où vous avez acheté
le produit.
Microsoft, Windows, Internet Explorer et
MS-DOS sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Super HAD CCD
®
est une marque déposée
de Sony Corporation.
« IPELA » et sont des
marques de commerce de Sony
Corporation.
FR
6 Précautions
Lieu d’utilisation ou de rangement
Évitez de filmer des objets très lumineux
(tels qu’appareils d’éclairage et rayons du
soleil) pendant une durée prolongée. Évitez
d’utiliser ou de ranger cet appareil dans les
endroits suivants :
endroits très chauds ou froids (température
de fonctionnement : –10 à +50°C
(–4 °F à 122 °F))
endroits proches de sources de
rayonnement électromagnétique puissant
(émetteurs de radio ou de télévision, par
exemple)
à proximité d’endroits très poussiéreux
dans des endroits exposés à des vibrations
mécaniques
à proximité de lampes fluorescentes ou
d’objets réfléchissant la lumière
sous un éclairage instable (il peut en
résulter un scintillement)
proximité d’une source de magnétisme
puissant
Fixation du boîtier de dôme
Fixez solidement le boîtier de dôme avec la
clé fournie.
Nettoyage
Le cache de dôme est une pièce optique.
Utilisez un chiffon doux et sec pour
enlever les traces de doigts ou la poussière.
Utilisez un pinceau soufflant pour enlever
la poussière de e’objectif.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et
sec. S’il est très sale, utilisez un chiffon
légèrement imprégné d’une petite quantité
de détergent neutre, puis essuyez.
N’utilisez pas de solvants volatils tels
qu’alcool, benzène ou diluants. Ils
pourraient endommager la finition.
Utilisation de la caméra en
extérieur
Assurez-vous que le joint d’étanchéité en
caoutchouc du boîtier de dôme est en place,
puis fixez solidement le boîtier de dôme au
boîtier de caméra.
Passez un produit d’étanchéité (produit
d’étanchéité à la silicone, par exemple) sur
les points ci-dessous pour empêcher la
pénétration d’humidité à l’intérieur du
boîtier.
Orifices d’installation de la caméra (4)
Orifices de conduit (latéral/inférieur)
En cas de problème de fonctionnement de la
caméra, adressez-vous à votre revendeur
Sony.
Précautions d’utilisation
Remarque concernant les faisceaux
laser
Les faisceaux laser peuvent endommager
les capteurs CCD. Si vous prenez une scène
comprenant un faisceau laser, veillez à ce
que celui-ci ne frappe pas directement
l’objectif de la caméra.
7
FR
Phénomènes caractéristiques du CCD / Accessoires fournis
Description générale
Phénomènes
caractéristiques du
CCD
Il se peut que vous constatiez les
phénomènes ci-dessous sur l’écran du
moniteur pendant l’utilisation d’une caméra
vidéo couleur CCD. Ces phénomènes sont
dus à la haute sensibilité des capteurs
d’image CCD et ne sont pas le signe d’une
anomalie de la caméra.
Maculage vertical
Des sujets très lumineux peuvent provoquer
un « maculage vertical » comme sur la figure
ci-dessous.
Ce phénomène est commun aux photosites
des CCD à transfert d’interligne et se
manifeste lorsque la charge électrique
induite par le rayonnement infrarouge à
l’intérieur du capteur photosensible est
transférée aux résistances.
Crénelage
Lorsque vous filmez de fines rayures, des
lignes droites ou des motifs similaires, les
lignes peuvent apparaître légèrement « en
escalier ».
Défauts d’aspect
Un capteur d’image CCD est constitué par
une rangée d’éléments d’image individuels
(pixels). Le dysfonctionnement d’un
élément du capteur se manifeste par le
palissement d’un pixel dans l’image. Ceci ne
pose généralement pas de problème.
Mouchetures blanches
Lorsque vous filmez un sujet faiblement
éclairé sous une température élevée, de
petits points blancs peuvent apparaître sur
toute la surface de l’image à l’écran.
Accessoires fournis
Au déballage, assurez-vous qu’aucun des
accessoires fournis ne manque.
Caméra (1)
CD-ROM (contenant le programme
d’installation et le Guide de
l’utilisateur) (1)
Câbles de moniteur (1)
Câble métallique (1)
Maculage vertical
pâle
Écran du
moniteur vidéo
Sujet très lumineux
(lampe électrique,
lampe fluorescente,
rayons du soleil ou
forte lumière
réfléchie, par
exemple)
FR
8 Notes sur les manuels fournis
Vis (4)
Clé de serrage (1)
Câble prolongateur d’E/S (1)
Manuel d’installation (ce document)
(1)
Livret de garantie B&P (1) (SNC-
DF70N seulement)
Notes sur les
manuels fournis
Les manuels suivants sont fournis avec cet
appareil.
Manuel d’installation (ce manuel)
Le Manuel d’installation décrit la
nomenclature et les fonctions des pièces,
l’installation et les raccordements de la
caméra, etc. Lisez-le impérativement avant
l’utilisation.
Guide de l’utilisateur (sur le CD-
ROM)
Le Guide de l’utilisateur décrit l’installation
de la caméra et les opérations depuis le
navigateur Internet.
Pour ouvrir le Guide de l’utilisateur, voir
« Utilisation des manuels sur le CD-ROM »
ci-dessous.
Le CD-ROM fourni contient les Guides de
l’utilisateur pour la SNC-DF70N/DF70P
(versions japonaise, anglaise, française,
allemande, espagnole, italienne et chinoise).
Configuration système requise de
CD-ROM
La configuration suivante est requise pour
l’accès au CD-ROM fourni :
Ordinateur : Ordinateur avec processeur
Intel Pentium
Mémoire installée : 64 Mo ou plus
Lecteur de CD-ROM : × 8 ou plus puissant
Écran : Écran avec une résolution de
800 × 600 ou plus
Système d’exploitation : Microsoft
Windows Millennium Edition, Windows
2000 Service Pack 2, Windows XP
Professional ou Home Edition
Si ces conditions ne sont pas satisfaites,
l’accès au CD-ROM peut être lent ou
impossible.
Nom des manuels
Utilisation des manuels sur le
CD-ROM
9
FR
Notes sur les manuels fournis
Description générale
Préparation
Pour pouvoir ouvrir le Guide de l’utilisateur
se trouvant sur le CD-ROM, le logiciel
Adobe Acrobat Reader version 4.0 ou plus
récente ou Adobe Reader Version 6.0 ou
plus récente doit être installé sur
l’ordinateur.
Si le logiciel Adobe Acrobat Reader ou
Adobe Reader n’est pas installé sur
l’ordinateur, vous pouvez le télécharger à
l’adresse suivante :
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep2.html
Lecture du manuel sur CD-ROM
Pour lire le Guide de l’utilisateur se trouvant
sur le CD-ROM, procédez comme suit :
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM.
Après un court instant, une fenêtre
affichant les fichiers du CD-ROM
s’ouvre.
2 Double-cliquez sur le fichier PDF du
SNC-DF70N/DF70P intitul
é
« Française » .
L’application est lancée, puis la page de
couverture du Mode d’emploi de la
SNC-DF70N/DF70P s’affiche.
Cliquez sur un élément de la Table des
matières pour sauter à la page
concernée.
Si vous égarez le CD-ROM ou ne parvenez
pas à en lire le contenu (en raison d’une
défaillance du matériel, par exemple),
adressez-vous au service après-vente Sony.
Remarque
Remarque
Intel et Pentium sont des marques déposées
d’Intel Corporation ou de ses filiales aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des
marques d’Adobe Systems Incorporated
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
FR
10 Emplacement et fonction des pièces et commandes
Emplacement et fonction des pièces et
commandes
La figure ci-dessous représente la caméra sans boîtier de dôme ni cache fendu.
a Câble de 24 V CA/12 V CC
(entrée d’alimentation)
Branchez ce câble à une source
d’alimentation de 24 V CA ou 12 V CC.
b Câble BNC
Sortie du signal vidéo composite.
Raccordez ce port au connecteur
d’entrée vidéo composite d’un moniteur
vidéo, magnétoscope, etc.
c Orifices de conduit (
3
/4 pouce)
Branchez un tube à cet orifice. Il y a
deux orifices de conduit sur le boîtier de
caméra, l’un sur le côté et l’autre au-
dessous. À la sortie d’usine, l’orifice de
conduit latéral est obturé par un
bouchon. Retirez ce bouchon si
nécessaire pour raccorder un tube à
l’orifice.
d Vis de réglage de l’angle
d’inclinaison
Desserrez cette vis avant de régler la
position de l’objectif, puis resserrez-la
pour fixer l’objectif.
e Levier de zoom
Déplacez ce levier pour régler le champ
de vue. Vissez ensuite le levier (le levier
est une vis) pour en fixer la position.
f Levier de mise au point
Déplacez ce levier pour régler la mise au
point. Vissez ensuite le levier (le levier
est une vis) pour en fixer la position.
g ble audio
Le connecteur sur le câble le plus long
est le connecteur de sortie de ligne. Le
connecteur de l’autre câble est le
connecteur d’entrée de micro.
WT
N
2
3
4
5
6
17
8
9
Face latérale
11
FR
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Description générale
Prise entrée de micro (mini-jack,
mono)
Permet de raccorder un micro en vente
dans le commerce. Cette prise prend en
charge des micros auto-alimentés
(tension nominale : 2,5 V CC).
Vous pouvez raccorder des micros ayant
les spécifications suivantes à cette
caméra.
Type : Micro à condensateur électrique
Système autoalimenté
Directivité : Non directionnel
Sensibilité : 40
± 3,5 dB
Plage de fréquences : 50 – 15.000 Hz
Fiche :
Mini-jack φ 3,5 mm
Prise sortie de ligne (mini-jack,
mono)
Permet de raccorder une enceinte en
vente dans le commerce.
Vous pouvez raccorder des enceintes
ayant les spécifications suivantes à cette
caméra.
Type : Enceinte amplifiée
Impédance : Impédance d’entrée
4,7 ohms ou plus
Fiche : Mini-fiche φ 3,5 mm
h Câble d’E/S (entrées/sorties)
Ce câble est doté d’une entrée de
capteur, de deux sorties d’alarme et
d’une fonction de commande
Day/Night.
L’entrée de capteur est utilisée comme
entrée d’alarme. Le fonctionnement de
la caméra peut être synchronisé avec une
application de messagerie électronique
ou autre.
La sortie d’alarme permet une
commande de périphériques
synchronisée avec l’entrée d’un capteur
externe, la fonction embarquée de
détection d’activité, un déclencheur
manuel, ou la fonction de
programmateur.
La fonction Day/Night est utilisée pour
commander l’activité du filtre
infrarouge. Cette fonction assure le
passage automatique entre le mode
couleur et le mode monochrome.
Pour plus d’informations sur les
différentes fonctions et les paramétrages
requis, voir le Guide de l’utilisateur sur
le CD-ROM fourni.
Après avoir raccordé le câble d’E/S
fourni, fixez-le avec du ruban isolant
ininflammable.
i Objectif
Remarque
FR
12 Emplacement et fonction des pièces et commandes
j Connecteur MON (MONITOR
OUT)
Raccordez ce connecteur à un
connecteur d’entrée vidéo d’un moniteur
vidéo à l’aide du câble de moniteur
fourni. Ceci vous permettra de régler la
caméra en regardant l’image sur le
moniteur. Après avoir réglé la caméra,
débranchez le câble.
k Interrupteur des DEL
Placez cet interrupteur sur ON si vous
désirez que les témoins POWER et
NETWORK s’allument.
Placez normalement cet interrupteur sur
OFF pour empêcher la réflexion de la
lumière des DEL.
l DEL (situées sur la carte où
elles sont difficilement
accessibles)
Témoin NETWORK (réseau)
(orange/vert) (R702/D702)
Ce témoin clignote en orange lorsque
la caméra est connectée au réseau
10BASE-T ; il clignote en vert
lorsqu’elle est connectée au réseau
100BASE-TX.
Le témoin s’éteint lorsque la caméra
n’est pas connectée au réseau.
Témoin POWER (alimentation)
(vert) (D701)
À la mise sous tension, la caméra
vérifie le système. Si le système est
normal, ce témoin s’allume.
m Vis du bouchon d’orifice de
conduit (orifice de conduit
latéral)
Pour utiliser l’orifice de conduit latéral,
desserrez cette vis et retirez le bouchon.
n Bride de câble
Fixez les câbles BNC, le câble de 24 V
CA/12 V CC, le câble d’E/S, le câble
audio avec cette bride.
o Port réseau (RJ45)
Raccordez ce port à un concentrateur ou
à un ordinateur sur le réseau 10BASE-T
ou 100BASE-TX à l’aide d’un câble
réseau (UTP, catégorie 5).
p Connecteur EXT CTRL (entrée/
sortie de commande externe)
Branchez un câble d’E/S à ce
connecteur.
q Connecteur MIC/SP (micro/
enceinte)
Branchez un câble audio à ce
connecteur.
UP
D702
D701
D702
0
w;
wa
ws
wd
wf
qa
qd
qf
qg
qh
qj
q
l
qk
qs
Intérieur
Remarque
13
FR
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Description générale
r Connecteur VIDEO OUT (sortie
vidéo)
Branchez le câble BNC à ce connecteur.
s Connecteur AC/DC IN (entrée
d’alimentation)
Branchez un câble de 24 V CA/12 V CC
à ce connecteur.
t Boîtier de caméra
Ce boîtier de caméra est en aluminium
moulé sous pression et comporte un
orifice de conduit sur le côté et un autre
au-dessous.
u Boîtier de dôme
Le cache de dôme est en polycarbonate.
Le boîtier de caméra comporte un joint
d’étanchéité en caoutchouc sur la
surface d’assemblage.
v Câble de sûreté
Ce câble empêche le boîtier de dôme de
tomber du boîtier de caméra. Veillez à ce
que le câble de sûreté ne soit pas pincé
entre le boîtier de dôme et le boîtier de
caméra. Tournez le câble de sûreté et
réglez sa position.
w Interrupteur de réinitialisation
Pour réinitialiser la caméra aux réglages
d’usine, maintenez cet interrupteur
enfoncé lors de la mise sous tension de la
caméra.
x Vis pour câble antichute (Face
inférieure)
y Orifices d’installation de la
caméra (4 positions)
Serrez les vis à fond lorsque vous
installez la caméra.
z Vis de réglage de l’angle de
panoramique
Desserrez cette vis avant de régler la
position de l’objectif, puis resserrez-la
pour fixer la position de l’objectif.
wj Vis de cache fendu (2 positions)
wk Orifice de vis de boîtier de dôme
(3 positions)
Cette borne permet de relier le châssis à
la terre.
U
P
wg
wh
wj
w
k
FR
14 Installation de la caméra
B Installation et raccordements de base
Installation de la
caméra
La caméra peut être montée
au plafond ou au mur à l’aide des vis
fournies.
Dans le cas d’un montage au plafond ou au
mur, confiez l’installation à un prestataire
ou installateur expérimenté.
Si la caméra doit être montée au plafond
ou au mur, assurez-vous que leur matériau
est suffisamment résistant pour supporter
son poids. La caméra risquerait autrement
de tomber et de provoquer de graves
blessures.
Si la caméra a été montée au plafond ou au
mur, vérifiez l’installation périodiquement
(au moins une fois par an) pour vous
assurer que le montage est toujours solide.
Si les conditions le permettent, effectuez
cette vérification périodique plus
fréquemment.
Veillez à ne pas tacher ou heurter sur le
cache d’objectif. Ceci pourrait empêcher
le bon fonctionnement de la caméra et
provoquer un dysfonctionnement.
Après avoir décidé de l’orientation de la
caméra pour la prise de vue, percez les
orifices nécessaires pour les câbles de
raccordement.
L’objectif de la caméra est protégé par un
film pour le transport. Avant l’installation,
retirez le cache d’objectif, puis enlevez le
film de protection.
Vis de montage
Le socle fourni comporte quatre orifices de
montage de ø 4,5 mm (
3
/16 pouces). Poser le
socle au plafond ou au mur en faisant passer
des vis par ces orifices.
Les vis de montage requises diffèrent selon
l’emplacement et le matériau de la surface
d’installation.
Mur ou plafond en acier : Utilisez des
boulons M4 (non fournis) et des écrous.
Mur ou plafond en bois : Utilisez les vis
taraudeuses M4 fournies. L’épaisseur de
panneau doit être d’au moins 15 mm (
5
/8
pouce).
Mur en béton : Utilisez des ancrages,
boulons et chevilles (non fournis) pour mur
en béton appropriés.
Boîte de jonction : Utilisez des vis (non
fournies) adaptées aux orifices de la boîte de
jonction.
1 Retirez le boîtier de dôme.
Desserrez les trois vis de boîtier de dôme
avec la clé de serrage fournie et retirez le
boîtier de dôme.
2 Retirez le cache fendu.
Desserrez les deux vis du cache fendu et
tournez le cache fendu pour le retirer,
comme sur la figure ci-dessous.
Remarques
Avant l’installation
1 Installation de la caméra
1
2
15
FR
Installation de la caméra
Installation et raccordements de base
3 Choisissez l’orifice de conduit à
utiliser.
À la sortie d’usine, il est prévu que les
câbles BNC, le câble de 24 V CA/12 V
CC, le câble d’E/S et le câble audio
passent par l’orifice de conduit inférieur.
Si vous désirez utiliser l’orifice de
conduit latéral, effectuez les opérations
décrites aux étapes 1 à 4 ci-dessous.
1 Desserrez la vis du bouchon d’orifice
de conduit latéral et retirez le
bouchon.
2 Débranchez les câbles des
connecteurs et tirez-les hors de
l’orifice de conduit inférieur.
3 Faites passer les câbles par l’orifice
de conduit latéral, branchez-les à
leurs connecteurs respectifs, puis
fixez-les avec la bride de câble.
Câble réseau : Branchez ce câble au
port réseau de la caméra.
Câble de 24 V CA/12 V CC (entrée
d’alimentation) : Branchez ce câble
au connecteur AC/DC IN.
Câble d’E/S : Branchez ce câble au
connecteur EXT CTRL.
Câble audio : Branchez ce câble au
connecteur MIC/SP.
4 Posez le bouchon retiré de l’orifice
de conduit latéral sur l’orifice de
conduit inférieur.
Lorsque vous posez un tube/bouchon
sur un orifice de conduit, tournez-le à
fond pour le bloquer en place. De
l’humidité risquerait autrement de
pénétrer dans le boîtier.
Lorsque vous insérez le bouchon dans
l’orifice de conduit inférieur, nettoyez
le filetage de l’orifice de conduit
inférieur et vissez-le à fond.
Passez un produit d’étanchéité à la
silicone, etc., sur la partie
d’assemblage du tube/bouchon afin
d’empêcher la pénétration d’humidité
à l’intérieur du boîtier.
Pour ne pas risquer d’endommager la
caméra, veillez à ce que la longueur de
filetage du tube/bouchon ne dépasse
pas 12 mm.
4 Lors d’un montage au plafond ou au
mur, fixez le câble métallique fourni
audessous de la caméra et au plafond
(ou au mur).
1
Fixez le câble métallique au plafond
ou au mur.
2 Retirez la vis du dessous de la caméra
et faites-la passer dans l’orifice du
câble métallique. Fixez ensuite la vis
solidement pour qu’elle ne puisse pas
se desserrer.
5 Installez la caméra au plafond ou au
mur avec les quatre vis fournies.
Posez impérativement le câble métallique
sur la caméra et au plafond ou au mur.
Si le matériau du plafond ou du mur n’est
pas suffisamment résistant pour supporter
les vis, la caméra risque de tomber.
Renforcez alors le plafond ou mur
adéquatement.
Si vous ne pouvez pas utiliser des vis au
plafond ou au mur, ou si vous désirez que
l’installation de la caméra soit moins
visible, utilisez le support de montage au
plafond encastrable YT-ICB70 (en
option).
Remarques
Remarques
12 mm ou moins
Câble
métallique
Plafond
FR
16 Installation de la caméra
1 Desserrez la vis de réglage de l’angle
de panoramique.
La vis de réglage de l’angle de
panoramique se trouve sur le support du
régleur d’inclinaison. Avant de régler le
champ de la caméra, desserrez la vis
avec un tournevis cruciforme.
2 Desserrez la vis de réglage de l’angle
d’inclinaison.
Cette vis se trouve sur le côté du support
du régleur d’inclinaison. Avant de régler
la position de l’objectif, desserrez la vis
avec un tournevis cruciforme.
Ne réglez pas l’angle de panoramique ou
l’angle d’inclinaison sans desserrer la
vis de réglage de l’angle de panoramique
ou d’inclinaison car ceci pourrait
endommager une pièce métallique
interne.
3 Tournez l’objectif dans la direction
désirée.
Vous pouvez régler la position de
l’objectif par panoramique,
inclinaison, ou rotation.
4 Après avoir réglé l’objectif dans la
direction désirée, resserrez la vis de
réglage de l’angle de panoramique et
la vis de réglage de l’angle
d’inclinaison pour verrouiller la
position de l’objectif.
5 Desserrez le levier de zoom et
déplacez-le à droite ou à gauche pour
régler l’angle de vue.
Après avoir réglé le levier de zoom sur la
position désirée, resserrez-le pour fixer
l’angle de vue.
6 Desserrez le levier de mise au point et
déplacez-le à droite ou à gauche pour
régler la longueur focale.
Après avoir réglé le levier de mise au
point sur la position désirée, resserrez-le
pour fixer la longueur focale.
7 Répétez les opérations des étapes 1 à 6
jusqu’à ce que la direction et le champ
de la caméra soient corrects.
Lors du réglage de la position de
l’objectif, assurez-vous le repère
« MUP » du régleur d’inclinaison est
tourné vers le plafond. Si la caméra est
installée avec le repère « MUP »
tourné vers le plancher, l’image sera
tête en bas.
Si vous éprouvez des difficultés à
serrer le levier de zoom ou le levier de
mise au point, tournez légèrement
l’objectif avec le mécanisme de
glissement et essayez à nouveau.
2 Réglage de la direction et
du champ de la caméra
Remarque
2, 4
1, 4
5
6
b
c
a
Remarques
17
FR
Installation de la caméra
Installation et raccordements de base
1 Remettez le cache fendu en place en
alignant les deux orifices à vis du
cache fendu sur les deux vis de cache
fendu situées sur le support du régleur
d’inclinaison. Tournez le cache fendu
pour le mettre en place, puis serrer les
vis de cache fendu.
2 Alignez les trois orifices à vis du
boîtier de dôme sur ceux du boîtier de
caméra.
3 Insérez les trois vis de boîtier de dôme
dans les orifices à vis et serrez-les
avec la clé fournie afin de fixer
solidement le boîtier de dôme et le
boîtier de caméra.
Objectif utilisable (objectif à monture CS)
Pour tout renseignement sur les objectifs
utilisables, adressez-vous à votre
concessionnaire Sony.
Montage d’un objectif
1 Retirez le bouchon d’objectif.
2 Tournez l’objectif dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour le
retirer.
Il se peut que l’objectif tourne d’abord
à vide en raison du mécanisme de
glissement. Lorsque l’objectif s’arrête,
tournez-le à nouveau dans la même
direction (sens inverse des aiguilles
d’une montre) et retirez-le de la
caméra.
Veillez à ne pas endommager le
bouchon d’objectif ou le câble lorsque
vous retirez l’objectif.
3 Placez l’objectif sur la position de
montage et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre. Lorsque
l’objectif s’arrête, tournez-le à
nouveau dans la même direction (sens
des aiguilles d’une montre) pour le
fixer en place.
4 Posez le bouchon d’objectif.
3 Fixation du boîtier de
dôme
1
2
Remplacement de l’objectif
Remarques
U
P
1
2
3
4
FR
18 Raccordement à un ordinateur ou à un réseau
Raccordement à un
ordinateur ou à un
réseau
Pour la connexion à l’ordinateur, utilisez un
câble réseau en vente dans le commerce
(câble croisé).
Pour la connexion au réseau, utilisez un
câble réseau en vente dans le commerce
(câble droit).
Lorsque vous connectez un câble de
raccordement tel qu’un câble réseau aux
connecteurs de la caméra, la connexion peut
ne pas s’effectuer si la partie de connexion
est trop longue. Utilisez un câble adapté aux
connecteurs.
Processeur
Pentium III, 1 GHz ou plus puissant
(Pentium 4, 2 GHz ou plus puissant
recommandé)
Mémoire vive (RAM)
256 Mo ou plus
Système d’exploitation
Windows 2000/ XP
Navigateur Internet
Internet Explorer Ver. 5.5 ou Ver.6.0
Raccordez le port (réseau) de cet appareil au
connecteur réseau de l’ordinateur à l’aide
d’un câble réseau (croisé) en vente dans le
commerce.
Remarque
Configuration système
requise
Raccordement de cet appareil
à un ordinateur
SNC-DF70N/DF70P
Câble réseau
(croisé, non fourni)
Connecteur
réseau
Ordinateur
19
FR
Alimentation à raccorder
Installation et raccordements de base
Raccordez le port (réseau) de cet appareil à
un concentrateur du réseau à l’aide d’un
câble réseau en vente dans le commerce.
Alimentation à
raccorder
Raccordez un système d’alimentation de
24 V CA ou 12 V CC à la borne d’entrée
d’alimentation de cet appareil.
Source d’alimentation
Utilisez une source d’alimentation de 24 V
CA ou 12 V CC isolée de l’alimentation de
100 à 240 V CA.
La plage des tensions utilisables est la
suivante :
24 V CA : 21,6 à 26,4 V
12 V CC : 10,8 à 13,2 V
Utilisez le câble UL (VW-1 style 1007) pour
la connexion 24 V CA ou 12 V CC.
Raccordement de cet appareil
à un réseau local
SNC-DF70N/DF70P
Concent-
rateur
Réseau
Câble réseau
(droit, non fourni)
10BASE-T/
100BASE-TX
vers 24 V CA ou 12 V CC
FR
20 Attribution d’une adresse IP à cet appareil
Câble d’alimentation recommandé
24 V CA
12 V CC
Attribution d’une
adresse IP à cet
appareil
Pour connecter cet appareil à un réseau, vous
devez lui attribuer une nouvelle adresse IP.
Avant d’attribution d’une adresse IP,
raccordez cet appareil à un ordinateur ou à
un réseau (page 18).
Vous pouvez attribuer l’adresse IP de deux
manières :
Utilisation du programme
d’installation sur le CD-ROM fourni
Pour plus d’informations sur les opérations,
voir « Attribution de l’adresse IP à l’aide du
programme d’installation » à la page 21.
Utilisation des commandes ARP
(Address Resolution Protocol)
Ouvrez une fenêtre DOS sur l’ordinateur et
saisissez les commandes ARP spécifiées.
Pour plus d’informations sur les opérations,
voir « Attribution d’une adresse IP à la
caméra à l’aide des commandes ARP » dans
le Guide de l’utilisateur sur le
CD-ROM fourni.
Pour déterminer l’adresse IP à attribuer à cet
appareil, consultez votre administrateur
système.
Câble
(AWG)
#24
(0,22
mm)
#22
(0,33
mm)
#20
(0,52
mm)
#18
(0,83
mm)
Longueur
maximale
de câble
(m (pieds))
35
(115)
60
(197)
100
(328)
150
(492)
Câble
(AWG)
#24
(0,22
mm)
#22
(0,33
mm)
#20
(0,52
mm)
#18
(0,83
mm)
Longueur
maximale
de câble
(m (pieds))
12
(39)
18
(59)
30
(99)
50
(164)
Remarque
21
FR
Attribution d’une adresse IP à cet appareil
Installation et raccordements de base
1 Insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur CD-ROM.
2 Cliquez sur l’icône Setup de IP
Setup Program.
La boîte de dialogue « File Download »
s’ouvre.
3 Cliquez sur Open.
Si vous cliquez sur « Save this program
to disk » dans la boîte de dialogue « File
Download », l’installation ne
s’effectuera pas correctement.
Supprimez le fichier téléchargé et
cliquez à nouveau sur l’icône Setup.
4 Installez IP Setup Program sur
l’ordinateur en suivant les
instructions de l’assistant à
l’écran.
Si le contrat de licence d’utilisation du
logiciel s’affiche, lisez-le attentivement
et acceptez-le pour pouvoir poursuivre
l’installation.
5 Démarrez IP Setup Program.
Le programme détecte la ou les caméras
réseau SNC-DF70N/DF70P connectées
sur le réseau local et en donne la liste
dans la fenêtre de l’onglet Network.
6 Cliquez sur la SNC-DF70N ou
DF70P à laquelle vous désirez
attribuer une nouvelle adresse
IP sur la liste.
Les paramètres réseau pour la
SNC-DF70N ou DF70P sélectionnée
s’affichent.
7 Spécifiez l’adresse IP.
Pour obtenir automatiquement
l’adresse IP depuis un serveur
DHCP :
Sélectionnez Obtain an IP address
automatically.
IP address, Subnet mask et Default
gateway sont attribués
automatiquement.
Attribution de l’adresse IP à
l’aide du programme
d’installation
Remarque
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Sony DF70P Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur