Toro Commercial Walk-Behind Mower, 15HP, T-Bar, Hydro Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3364-555RevA
Tondeuseàconducteurmarchant
commerciale
15ch,barreenT,transmissionhydraulique
avecplateaudecoupeTURBOFORCE
®
de
91cm
demodèle30032—N°desérie310000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla
Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeau
grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesbienentretenuesdesterrains
privésetcommerciaux.Ellen'estpasconçuepour
couperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Sécuritégénéraledelatondeuse............................4
Pressionacoustique..............................................6
Puissanceacoustique............................................6
Niveaudevibrations.............................................6
Indicateurdepente...............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................11
Commandes.......................................................11
Caractéristiquestechniques.................................12
Utilisation...................................................................12
Ajoutdecarburant..............................................12
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................13
Sécuritéavanttout..............................................13
Utilisationdufreindestationnement...................14
Démarrageetarrêtdumoteur.............................14
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF).............................................................15
Systèmedesécurité.............................................15
Marcheavantouarrière......................................16
Arrêtdelamachine.............................................17
Pousserlamachineàlamain...............................17
Transportdelamachine......................................18
Ejectionlatéraleoumulching..............................18
Réglagedelahauteurdecoupe............................18
Réglagedesgaletsanti-scalp................................19
Réglagedudéecteurd'éjection..........................19
Positionnementdudéecteurd'éjection..............20
Utilisationdelamasseintermédiaire....................21
Entretien....................................................................23
©2010—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Programmed'entretienrecommandé......................23
Lubrication..........................................................24
Procéduredegraissage.......................................24
Lubricationdesroulements..............................24
Graissagedelapouliedetensiondelacourroie
d'entraînementdePDF...................................24
Entretiendumoteur...............................................25
Entretiendultreàair........................................25
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................26
Entretiendesbougies.........................................27
Entretiendusystèmed'alimentation........................29
Vidangeduréservoirdecarburant.......................29
Remplacementdultreàcarburant.....................29
Entretiendusystèmeélectrique...............................30
Entretiendesfusibles.........................................30
Entretiendusystèmed'entraînement......................31
Réglagedelacorrectiondirectionnelle
......................................................................31
Contrôledelapressiondespneus........................31
Remplacementdesbaguesdechapedesroues
pivotantes.......................................................31
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.....................................................32
Réglagedel'embrayageélectrique........................33
Entretiendusystèmederefroidissement.................33
Nettoyagedelagrilled'entréed'air......................33
Entretiendesfreins................................................34
Entretiendufrein...............................................34
Entretiendescourroies...........................................35
Contrôledescourroies........................................35
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................35
Remplacementdelacourroied'entraînement
dePDF..........................................................35
Réglagedel'ancrageduressortdelapoulie
detensiondelacourroied'entraînementde
PDF...............................................................36
Remplacementdelacourroied'entraînement
despompeshydrauliques................................36
Entretiendescommandes.......................................37
Réglagedelapositiondesleviersde
commandededéplacement.............................37
Entretiendusystèmehydraulique............................40
Entretiendusystèmehydraulique........................40
Entretienduplateaudecoupe.................................43
Entretiendeslamesdecoupe..............................43
Correctiondelaqualitédecoupe.........................44
Installationdubâti..............................................45
Contrôleduréglagedel'inclinaison
avant/arrièreduplateaudecoupe...................46
Modicationdel'inclinaisonavant/arrièredu
plateaudecoupe.............................................47
Contrôledelahauteurtransversaleduplateau
decoupe.........................................................47
Modicationdelahauteurtransversaledu
plateaudecoupe.............................................47
Réglagedelahauteurdecoupe............................47
Remplacementdudéecteurd'herbe...................48
Nettoyage...............................................................49
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe.............................................................49
Éliminationdesdéchets......................................49
Remisage....................................................................49
Nettoyageetremisage.........................................49
Dépistagedesdéfauts.................................................51
Schémas.....................................................................53
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour
qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà
conditionderespecterrigoureusementlesinstructions
desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces
instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde
rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest
essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur
delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece
guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Faitesparticulièrementattentionausymbolede
sécurité
Figure2quisigniePrudence,Attention
ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes.
Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui
portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter,
c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme
ISO5395.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde
sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves
oumortels.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés
surlatondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTIONL'essenceesttrèsinammable.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet
éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset
récipientscontenantducarburant.
Préparation
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou
ensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla
machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujourssiles
capotsetlesdispositifsdesécurité,commeles
déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet
fonctionnentcorrectement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires
pournepasmodierl'équilibre.
Démarrage
Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et
sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant
demettrelemoteurenmarche.
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezle
contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins
quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce
cas,nelarelevezpasplusqu'iln'estindispensable,et
nerelevezquelapartieéloignéedel'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact
prudemment,conformémentauxinstructions,et
n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde
l'éjecteur.
Utilisation
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
4
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
Danslamesuredupossible,n'utilisezpaslatondeuse
dansl'herbehumide.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela
zonedetravail.
Nedirigezjamaisl'éjectionversquiquecesoit.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont
lemoteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrière
ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur
marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement
prudentpourfairedemi-tour.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Réduisezl'ouverturedupapillonquandvousengagez
l'embrayagededéplacement,surtoutauxrapports
lesplusélevés.Ralentissezsurlespentesetdansles
viragesserréspournepasperdrelecontrôledela
machineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepour
traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous
déplacerentrelessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse.
avantdefairelepleindecarburant.
avantderetirerlebacàherbe.
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde
conduite.
Arrêtezlemoteuretdébranchezlabougieoucoupez
lemoteuretenlevezlaclédecontact.
avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur.
avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant
delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Soyezprudentquandvousutilisezdessulkieset
n'utilisezquelespointsd'attacheagréésdela
barrederemorquage.
netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
neprenezpasdeviragesserrés:conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
netransportezpasdepassagers.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Avantdequitterlepostedeconduite:
désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression
pournettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocallesvapeurs
risquentderencontreruneammenueouune
étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris
d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et
remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
5
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître
lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse
pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames
enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes
piècesderechangeetdesaccessoiresToro
d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
,carilsprésententun
risque.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede88dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide100dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
2,0m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
1,9m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1,0m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
6
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde
20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7818
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpoursavoir
commentserrerlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149Nm.
93-7828
1.Risquedeprojectionsparlatondeusegardezledéecteur
enplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
98-1977
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
99-8939
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Hauteurdecoupe
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
104-8185
106-0636
1.Hauteurdecoupe3.LisezleManuelde
l'utilisateurpourplus
dedétails.
2.Attentiontension
électrique
106-5517
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
8
107-2131
1.Niveaud'huilehydraulique2.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
110-2067
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
112-8721
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
114-3449
1.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeusegardezledéecteur
enplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
115-4212
1.Niveaud'huilehydraulique3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
9
114-3422
1.Risquedeprojections
gardezledéecteuren
place
4.Démarragedumoteur7.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
10.Attentionarrêtezle
moteuravantdequitterla
machine.
2.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
5.Placezlelevierde
commandededéplacement
aupointmort,puistirezsur
lacommandedePDF(prise
deforce)pourengagerles
lames.
8.Risquedeprojections
tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
11.Attentionapprenezà
vousservirdelamachine
avantdel'utiliser.
3.Arrêtdumoteur6.Poussezlacommandede
PDFpourdésengagerles
lames.
9.Attentionarrêtezle
moteuretdébranchezla
bougieavantdeprocéder
àtoutentretiendela
machine.
114-3424
1.Commandededéplacement
3.Basrégime5.Marchearrière
2.Hautrégime4.Pointmort
6.Désengagementdelaprisedeforce
(PDF)
114-3442
1.Hautrégime3.Moteur
5.Starter
2.Réglagedevitessecontinu4.Basrégime
10
Vued'ensembledu
produit
Figure4
1.Éjecteurlatéral
5.Freindestationnement
2.Moteur6.Plateaudecoupe
3.Réservoirdecarburant7.Rouepivotanteavant
4.Commandes
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure5).
Figure5
1.Commutateurd'allumage6.Starter
2.Levierdecommandede
déplacementgauche
7.Positiondeverrouillage
aupointmortdulevier
decommandede
déplacementdroit
3.Manetted'accélérateur8.Levierdecommandede
déplacementdroit
4.Compteurhoraire9.Commandedeslames
(PDF)
5.Réservoirdecarburant10.Tubederangementdu
manueldel'utilisateur
Manetted'accélérateur
Lamanetted'accélérateuradeuxpositions:hautrégime
etbasrégime.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engager
l'embrayageélectriqueetd'entraînerleslamesquandle
levierdecommandededéplacementdroitestplacéau
centreenpositiondéverrouillée.Tirezlacommande
enhautpourengagerleslamesetrelâchez.Pour
désengagerleslames,abaissezlacommandedeslames
(PDF)oudéplacezourelâchezlelevierdecommande
dedéplacementdroitenpositiondeverrouillageau
pointmort.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheetatroispositions:
démarrage,marcheetcontactcoupé.
11
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde
conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrière
etdetourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillagedupointmort
Lapositiondeverrouillageaupointmorts'utiliseavec
lesystèmedesécuritépourengageretdésengagerles
lamesduplateaudecoupeetpourdéterminerlaposition
pointmort.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousle
réservoirdecarburant)avantdetransporteroude
remiserlamachine.
Compteurhoraire
Indiquelenombred'heuresdefonctionnementdela
machine.Ilnefonctionnequelorsqueleplateaude
coupeestenmarche.
Lecompteurhoraireclignote3heuresavantetaprès
ladateprévued'unentretien.Lafréquenced'entretien
estrégléepourles8premièresheures,puistoutesles
100heuresettoutesles400heures.
Remarque:Effectuezlesentretiensauxintervalles
indiquésdansleProgrammed'entretienrecommandé.
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeuravecdéecteur
abaissé
130cm
Longueur199cm
Hauteur117cm
Poids303kg
Utilisation
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced'octaneminimum85àlapompe).
Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne
mélangezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
l'essencepeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest
froid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoircomplètement.
Versezlaquantitédecarburantvouluepourque
leniveausetrouveentre6et13mmau-dessous
delabasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
12
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatièreplastique
delacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela
peau.
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir.
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisquesde
formationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantpuisretirezlebouchon.Ajoutez
sufsammentd'essenceordinairesansplomb
pourqueleniveausetrouveentre6et13mm
au-dessousdelabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.Neremplissezpasleréservoir
complètement.
3.Revissezfermementlebouchonduréservoir
decarburant.Essuyezl'essenceéventuellement
répandue.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur
(voirContrôleduniveaud'huilesousEntretiendu
moteur).
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépour
lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
13
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserlamachine.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.Avantchaqueutilisation,vériezle
fonctionnementdufreindestationnement.
Silefreindestationnementnerestepasserré
correctement,réglez-le(voirEntretiendufreinde
stationnement).
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Serragedufreindestationnement
Tirezlefreindestationnementenarrière(Figure6).
Figure6
1.Levierdefreinde
stationnement(desserré)
2.Levierdefreinde
stationnement(serré)
Desserragedufreindestationnement
Poussezlelevierdufreindestationnementenavant.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Connectezlesbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Placezlamanetted'accélérateurenpositionhaut
régimeetlamanettedestarterenpositionactivée
avantdedémarrerlemoteurs'ilestfroid(
Figure7).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.Pourdémarrerle
moteuràchaud,placezlamanetted'accélérateurà
mi-courseentrelespositionshautrégimeetbas
régime.
Figure7
1.Commutateurd'allumage3.Starter
2.Manetted'accélérateur
5.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquand
lemoteurdémarre.
Remarque:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
6.Lorsquelemoteurdémarre,placezlamanette
d'accélérateuràmi-courseentrelespositionbas
ethautrégime,etplacezlamanettedestarteren
positiondésactivée.Faiteschaufferlemoteurpuis
14
ramenezlamanetted'accélérateurenpositionhaut
régime.
Arrêtdumoteur
1.Placezlesleviersdecommandededéplacementau
pointmortetdéplacezlelevierdecommandedroit
enpositiondeverrouillageaupointmort.
2.Placezlamanetted'accélérateurenpositiondebas
régime(Figure7).
3.Silemoteurvientdefonctionnerintensivement
ouestchaud,laissez-letournerauralenti30à
60secondesavantdel'arrêter.
4.Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlaposition
contactcoupé.
Important:Vériezquelerobinetd'arrivéede
carburantestbienferavantdetransporter
ouderemiserlamachine,pouréviterles
fuitesdecarburant.Avantderemiserla
machine,débranchezlabougiepourévitertout
démarrageaccidentel.
Fonctionnementdela
commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)estutilisée
conjointementaveclelevierdecommandede
déplacementdroitpourengageretdésengagerleslames
duplateaudecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Pourengagerleslamesduplateaudecoupe,placez
lelevierdecommandededéplacementdroitau
centre,enpositiondéverrouillée(Figure8).
2.Tirezlacommandedeslames(PDF)etrelâchez-la
toutenmaintenantlelevierdecommande
dedéplacementdroitaucentre,enposition
déverrouillée.
Figure8
1.Commandedeslames
(PDF)
3.Levierdecommande
dedéplacementdroiten
positiondeverrouillageau
pointmort
2.Levierdecommandede
déplacementdroitabaissé
aucentre,enposition
déverrouillée
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
Désengagementdeslames(PDF)
Lesdeuxoptionssuivantespermettentdedésengager
leslamesduplateaudecoupe.
Abaissezlacommandedeslames(PDF)jusqu'àla
positionarrêt.
Placezlesleviersdecommandededéplacementau
pointmortetdéplacezlelevierdecommandedroit
enpositiondeverrouillageaupointmort.
Systèmedesécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedesemettre
enmarcheinopinémentetdecauserdesblessures
corporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
15
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherla
rotationdeslames,saufsi:
Lelevierdecommandededéplacementdroitest
abaisséaucentre,enpositiondéverrouillée.
Lacommandedeslames(PDF)esttiréeenposition
engagée.
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles
lamessivousdéplacezourelâchezlelevierde
commandededéplacementdroitenpositionde
verrouillageaupointmort.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Silesystèmedesécuriténefonctionne
pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement
réviserparunréparateuragréé.
1.Mettezlemoteurenmarche(voirDémarrageet
arrêtdumoteuràlasection
Utilisation(page12)).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.Leslamesne
doiventpastourner.
4.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
enavant.Lemoteurdoits'arrêter.
5.Mettezlemoteurenmarcheetdesserrezlefrein
destationnement.
6.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
7.Maintenezlelevierdecommandededéplacement
droitaucentre,enpositiondéverrouillée,ettirez
puisrelâchezlacommandedeslames(PDF).
L'embrayagedoits'engageretleslamesdoiventse
mettreàtourner.
8.Déplacezourelâchezlelevierdecommandede
déplacementdroitenpositiondeverrouillageau
pointmort.Leslamesdoivents'arrêterde
tourner.
9.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
10.Maintenezlelevierdecommandededéplacement
droitaucentre,enpositiondéverrouillée,ettirez
puisrelâchezlacommandedeslames(PDF).
L'embrayagedoits'engageretleslamesdoiventse
mettreàtourner.
11.Abaissezlacommandedeslames(PDF)jusqu'àla
positionarrêt.Leslamesdoivents'arrêterde
tourner.
12.Moteurenmarche,tirezlacommandedeslames
(PDF)etrelâchez-latoutenmaintenantlelevier
decommandededéplacementdroitaucentre,en
positiondéverrouillée.Leslamesnedoiventpas
tourner.
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlamanette
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir
desperformancesoptimales.Travailleztoujoursàhaut
régime.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommagerla
machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Conduiteenmarcheavant
1.Desserrezlefreindestationnement(voir
Desserragedufreindestationnementàlasection
Utilisation(page12)).
2.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
doucementlesleviersdecommandededéplacement
versl'avant(
Figure9).
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersde
commandededéplacementsontactionnésalorsque
lefreindestationnementestserré.
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(
Figure9).
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevous
voulezprendre(
Figure9).
Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleau
déplacementdesleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandeenpositionpointmort.
16
Figure9
1.Marcheavant2.Marchearrière
Conduiteenmarchearrière
1.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
doucementlesleviersenarrière(Figure9).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(
Figure9).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulez
prendre(Figure9).
Pourarrêterlamachine,poussezlesleviersde
commandeàlapositionpointmort.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,placezlesleviersdecommande
dedéplacementaupointmort,placezlelevierde
commandededéplacementdroitenpositionde
verrouillageaupointmort,désengagezlaprisedeforce
(PDF)etcoupezlecontact.
Serrezaussilefreindestationnementavantdequitter
lamachine(voirSerragedufreindestationnementàla
sectionUtilisation(page12)).N'oubliezpasd'enlever
lacléducommutateurd'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
letracteur,lorsquecelui-ciestlaissésans
surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Pousserlamachineàlamain
Lesvannesdedérivationpermettentdepousserla
machinemanuellementsansmettrelemoteuren
marche.
Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezjamaislamachine
aurisqued'endommagerlatransmission
hydraulique.
Pousserlamachine
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageau
pointmortetserrezlefreindestationnement.
2.Ouvrezlesvannesdedérivationdesdeuxpompes
enlestournant1à2foisdanslesensanti-horaire.
Celapermetauliquidehydrauliquedecontourner
lespompesetauxrouesdetourner(
Figure10).
Remarque:Netournezpaslesvannesde
dérivationdeplusde2tours,carellespourraientse
détacherducorpsetleliquidepourraits'échapper.
Figure10
1.Vannededérivationdepompe
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Poussezlamachinejusqu'àl'endroitvoulu.
17
5.Serrezlefreindestationnement.
6.Fermezlesvannesdedérivationsanslesserrer
excessivement.
Important:Nemettezpaslemoteuren
marcheetn'utilisezpaslamachinequand
lesvannesdedérivationsontouvertes.Vous
risquezsinond'endommagerlesystème.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorqueouun
camionlourds,équipésdesfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivementtoutes
lesinstructionsdesécurité.Tenez-encomptepour
éviterdevousblesseretdeblesserd'autrespersonnes
oudesanimaux.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule
tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulevéhicule.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldela
machinepourarrimersolidementlamachinesurla
remorqueoulevéhiculeutilitaireavecdessangles,
deschaînes,descâblesoudescordes(
Figure11).
6.Arrimezl'avantdelamachinesurlaremorqueoule
camionàl'aidedesangles,chaînes,câblesoucordes.
Figure11
1.Pointd'attachedelamachine
Ejectionlatéraleoumulching
Cettetondeuseestpourvued'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetverslebassurlegazon.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpasenplace
surlamachine,l'utilisateuroud'autrespersonnes
risquentd'êtretouchésparunelameoudesdébris
projetés.Lecontactavecleslamesenrotationet
laprojectiondedébrispeuventoccasionnerdes
blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbede
latondeuse,saprésenceestnécessaire
pourdirigerl'herbetonduesurlegazon.
Siledéecteurd'herbeestendommagé,
remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle
plateaudecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamesdetondeusesansavoir
aupréalablerelâchélabarredecommande
supérieureetdésengagélaPDF.Coupezle
contact.Enlevezaussilaclédecontactet
débranchezle(s)l(s)de(s)bougie(s).
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et
114mmparpaliersde6mm.Pourcefaire,changezles
quatregoupillesfenduesdeplaceetajoutezouenlevez
desentretoises.
Remarque:Touteslesgoupillesdehauteurdecoupe
doiventutiliseraumoinsuneentretoisesinonlabague
risqued'êtreendommagée.
Remarque:Lesgoupillesdehauteurdecoupene
peuventpasutiliserplusdedeuxentretoises.
1.Choisissezletrouetlenombred'entretoises
correspondantàlahauteurdecoupevoulue
(
Figure12).
2.Àl'aidedelapoignée,soulevezlecôtéduplateaude
coupeetenlevezlagoupillefendue(
Figure12).
3.Ajoutezouenlevezdesentretoisesselonlesbesoins,
alignezlestrousetinsérezlesgoupillesfendues
(
Figure12).
Remarque:Lesentretoisesdehauteurdecoupe
inutiliséespeuventêtreplacéessurlesmontantsde
hauteurdecoupeetxéesenplaceparunegoupille
fendue.
Important:Lesquatregoupillesdoivent
occuperlesmêmesemplacementspourquela
coupesoitrégulière.
18
Figure12
1.Bâtiporteur4.Entretoises
2.Goupillefendue
5.Montantderéglagede
hauteurdecoupeavant
3.Montantderéglagede
hauteurdecoupearrière
Réglagedesgaletsanti-scalp
Lesgaletsanti-scalpdoiventêtreplacésdansletrou
appropriépourchaquepositiondehauteurdecoupe.
Lagardeausolminimumdoitêtrede10mm.
Remarque:Silesgaletsanti-scalpsonttropbas,ils
peuventsubiruneusureexcessive.
1.Aprèsavoirréglélahauteurdecoupe,vériezque
lesgaletsanti-scalpprocurentunegardeausol
minimalede10mm(
Figure13).
2.Siunréglageestnécessaire,retirezleboulon,les
rondellesetl'écrou(Figure13).
3.Choisissezletrourequispourquelesgalets
anti-scalpsoientà10mmouplusdusol(Figure13).
4.Remettezleboulonetl'écrou(Figure13).
Figure13
1.Plateaudecoupe
4.Galetsanti-scalp
2.Boulon
5.Écrou
3.Entretoise
5.Laqualitédelacoupepeutêtreaffectéeparl'état
del'herbeetduterrain.Pouryremédier,réglezles
galetsanti-scalpextérieursauréglageminimumde
10mm.Latonteainsiobtenueneserapastrop
raseàl'extérieuretlesdifférencesdetonteseront
minimisées.
Réglagedudéecteur
d'éjection
Levolumed'éjectiondelamachinepeutêtreréglépour
diversesconditionsdetonte.Positionnezleverrouà
cameetledéecteurdemanièreàobtenirlameilleure
qualitédecoupepossible.
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageau
pointmortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerleverrouàcame,soulevezlelevierpour
desserrerleverrou(
Figure14).
4.Réglezledéecteuretleverrouàcamedansla
fentedemanièreàobtenirlevolumed'éjectionqui
convient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepour
serrerledéecteuretleverrou(Figure14).
6.Silacamenebloquepasledéecteurenpositionou
siledéecteuresttropserré,desserrezlelevierpuis
tournezleverrouàcame.Réglezleverrouàcame
jusqu'àobtentiondelapressiondeverrouillage
voulue.
19
Figure14
1.Verrouàcame3.Tournezlacamepour
augmenteroudiminuerla
pressiondeverrouillage.
2.Levier4.Encoche
Positionnementdudéecteur
d'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.
Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla
longueurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceetsila
tondeusecontinuedesedéplaceràlamêmevitesse,
ouvrezledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale(voirFigure15).
Ilestconseilléd'utilisercettepositiondanslescas
suivants:
Sil'herbeestcourteetpastropdense.
Sil'herbeestsèche.
Pourcouperl'herbeplusnement.
Pourpropulserl'herbecoupéeplusloin.
Figure15
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe(Figure16).
Figure16
PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants(Figure17):
Sil'herbeestlongueetdrue.
Sil'herbeesthumide.
Pourréduirelaconsommationdecarburant.
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque
l'herbeestlourde.
Cettepositionoffrelesmêmesavantagesquela
tondeuseToroSFS.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro Commercial Walk-Behind Mower, 15HP, T-Bar, Hydro Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur