Toro Standard Bucket, Compact Utility Loaders Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3398-467RevA
Godetstandard
Chargeusesutilitairescompactes
demodèle22340—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3398-467*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstanceschimiques
considéréespasl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,des
anomaliescongénitalesoud'autrestroubles
delareproduction.
ATTENTION
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Vouspouvezvousélectrocuter
ouprovoqueruneexplosionsivouslescoupezen
creusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservicede
signalisationoulacompagniedeservicespublics
pourmarquerleterraincorrectement(parexemple,
auxÉtats-Unis,contactezleservicedesignalisation
nationalau811).
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.Lesnumérosdemodèleetdesériedugodetsont
situéssuruneplaquexéeaudosdugodet.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréseràceteffet
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
1),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure1
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................3
Sécuritégénérale.....................................................3
ConsignesdesécuritéToro.......................................4
Classesdestabilité...................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Utilisation.....................................................................5
Spécicationsdefonctionnement..............................5
Densitémaximaledumatérielàcapacité......................6
Remisage......................................................................7
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesinstructionsdesécuritéquisuivent,ainsiquecelles
du
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesde
sécuritéquisignient
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
et
concernentlasécuritédespersonnes.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
ATTENTION
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Vouspouvezvousélectrocuter
ouprovoqueruneexplosionsivouslescoupezen
creusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservicede
signalisationoulacompagniedeservicespublics
pourmarquerleterraincorrectement(parexemple,
auxÉtats-Unis,contactezleservicedesignalisation
nationalau811).
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,lesaccessoiresrelevés
peuvents'abaisserprogressivement.Quelqu'un
peutêtreécraséoublesséparladescentede
l'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantdecouperle
moteur.
ATTENTION
Sivousdescendezdelaplate-formealorsquela
chargeestlevée,lamachinepourraitbasculeren
avant.Unepersonneàproximitépourraitêtre
écraséeoublessée.
Abaissezlachargeavantdedescendredela
plate-forme.
ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile
côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque
d'êtreécraséoublességravementsilamachinese
retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montéeouendescente),enmaintenantlecôtéle
pluslourddelamachineenamont.Cetaccessoire
alourditl'avantdelamachine.
ATTENTION
Silegodetn'estpasmaintenudeniveaupendant
qu'ilestlevé,soncontenupeutsedéverser
accidentellementsurvousetvousblesser.
Lorsdulevagedugodet,inclinez-leenavantpour
lemaintenirdeniveauetl'empêcherdeserenverser
enarrière.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdugroupede
déplacementetécraserquelqu'undanssachutesi
lesgoupillesdesécuriténesontpascomplètement
engagéesdanslestrous.
Vériezquelesgoupillesdesécuritésont
correctementengagéesdanslestrousdela
plaquedemontageavantdereleverl'accessoire.
Vériezquelaplaquedemontageestexempte
deterreoudedébrissusceptiblesdegêner
l'accouplementdugroupededéplacementet
del'accessoire.
Reportez-vousau
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacementpourplusde
renseignementssurl'accouplementsûrde
l'accessoireaugroupededéplacement.
Sécuritégénérale
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdesnormes
ANSI/OPEIetISO.
Avantd'utiliserlamachine
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteur
tourne,saufsiToroledemandeexpressément.
Lesmachinesmotoriséespeuventprojeterdesobjetsdans
lesyeux.Porteztoujoursuneprotectionoculairepour
travailleretpoureffectuerdesréglagesoudesréparations.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.
3
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezoudéneigez
desroutes,trottoirsoualléesdegravier.Faitesattention
auxdangerscachésetàlacirculation.Netransportezpas
depassagers.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,
vériezsoigneusementl'étatdel'accessoireeteffectuez
lesréparationséventuellementnécessairesavantde
redémarreretdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.Les
vibrationsindiquentgénéralementlaprésenced'un
problème.
Coupeztoujourslemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisationoud'entreprendredesréparations,des
réglagesoudescontrôles.
Avantdenettoyer,contrôlerouréparerlamachine,
coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobiles.
Tenezlesenfantsetlesanimauxàdistance.
Nesurchargezpaslamachineenessayantderemblayer
tropvite.
N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesurunsol
glissant.Regardezderrièrelamachineetfaitesmarche
arrièreavecprudence.
N'autorisezjamaispersonneàsetenirdevantlamachine.
N'utilisezjamaisl'accessoireàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Entretienetremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourgarantirlefonctionnementsûrdelamachine.
ConsulteztoujoursleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagésaubesoin.
ConsignesdesécuritéToro
Lesconsignesdesécuritéquisuiventsontspéciquesaux
produitsToroousontdesinformationsessentiellesnon
inclusesdanslesnormesANSIetISO.
Nequittezpaslapositiond'utilisationpendantque
l'accessoirefonctionne.N'approchezpaslevisage,les
mains,lespiedsettouteautrepartieducorpsoules
vêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Avantdeprocéderauréglage,aunettoyage,àlaréparation
ouaucontrôledel'accessoire,abaissezl'accessoire,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,abaissez
l'accessoire,coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Neportezpasdevêtementsamplesquirisquentde
s'accrocherdanslespiècesmobiles.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,réparez
ouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.Resserrez
égalementlesxationsquienontbesoin.
Effectuezuniquementlesopérationsd'entretiendécrites
danscemanuel.Avantd'entreprendredesentretiens,des
révisionsoudesréglages,coupezlemoteur,enlevezlaclé
decontactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Sijamaislamachinenécessiteuneréparationimportante,
faitesappelàvotreréparateurToroagréé.
Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécuritédela
machine,utilisezexclusivementdespiècesderechangeet
desaccessoiresTorod'origine.
Transporteztoujoursl'accessoireenpositionabaissée.
Classesdestabilité
Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelamachine
équipéedugodetpeutsedéplacer,reportez-vousàlaclasse
destabilitéindiquéedansletableauappropriéci-dessouspour
l'orientationenvisagée.Cherchezensuiteledegdepente
correspondantdanslasectionDonnéesdestabilitéduManuel
del'utilisateurdelamachine.
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le
groupededéplacementrisquedeserenverseretde
vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité
danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune
pentesupérieureaumaximumspécié,comme
déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Stabilitéavecgodetchargé
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
B
Montéeenmarche
arrière
D
4
Montée
transversale
B
Stabilitéavecgodetdéchargé
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
D
Montéeenmarche
arrière
C
Montée
transversale
C
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdes
instructionsbienvisiblesparl'opérateur
sontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplacez
toutautocollantendommagéou
manquant.
133-0218
1.RisquederenversementlisezleManueldel'utilisateur;
nedépassezpaslacapacitédechargemaximalede454kg
(1000lb);pourlesautresmodèles,nedépassezpasla
capacitédechargemaximalede204kg(450lb).
Utilisation
Remarque:Utiliseztoujourslegroupededéplacement
pouréleveretdéplacerl'accessoire.
Important:Avantd'installerlegodet,vériezqueles
plaquesdemontagesontpropresetquelesgoupilles
tournentlibrement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
Avantdemonteroud'enleverlegodet,placezlamachinesur
unesurfaceplaneethorizontale.
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede
déplacementpourtoutrenseignementsurlemontageetle
retraitdugodetsurlegroupededéplacement.
Lorsquevouschargezdumatériau,placeztoujourslegodet
deniveausurlesoletpoussez-ledanslematériauquevous
chargez.Lorsquelegodetestplein,inclinez-ledoucement
enarrièrepourdiminuerlarésistancependantlelevagede
lacharge.
Quandvoustransportezunecharge,gardezlegodetaussi
prochedusolquepossible.
Spécicationsde
fonctionnement
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinepeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
104cm(41po)
Longueur
58cm(23po)
Hauteur
38cm(15po)
Poids
78kg(172lb)
Capacité(capacitéàrasSAE)0,12m
3
(4,3pi
3
)
5
Densitémaximaledumatériel
àcapacité
Commeladensitédesmatériauxtransportésparlegodetvarie,
laquantitéd'unmatériaudonnépouvantêtretransportéepar
legodetavantquelachargemaximalenominalesoitatteinte
varieégalement.LeTableau1listeladensitédumatériau
pouvantêtretransporté,àrefusetàrasdanslegodet.Le
Tableau2listelesmatériauxcourantsetleurdensités.
TX1000
CapacitédugodetDensitémaximale
Capacitéàrefus3026kg/m
3
(188lb/pi
3
)
Capacitéàras3783kg/m
3
(232lb/pi
3
)
Autresmodèles
CapacitédugodetDensitémaximale
Capacitéàrefus1360kg/m
3
(85lb/pi
3
)
Capacitéàras1676kg/m
3
(104lb/pi
3
)
Densitédematériau
MatériauDensité(approximative)
Caliche1250kg/m
3
(78lb/pi
3
)
Argile:
Litnaturel
Sec
Humide
Avecgravier,sec
Avecgravier,humide
1600kg/m
3
(104lb/pi
3
)
1480kg/m
3
(93lb/pi
3
)
1660kg/m
3
(104lb/pi
3
)
1420kg/m
3
(89lb/pi
3
)
1540kg/m
3
(96lb/pi
3
)
Charbon:
Anthracite,cassé
Bitumineux,cassé
1100kg/m
3
(69lb/pi
3
)
830kg/m
3
(52lb/pi
3
)
Terre:
Sèche,tassée
Humide,tassée
Loam
1510kg/m
3
(94lb/pi
3
)
1600kg/m
3
(100lb/pi
3
)
1250kg/m
3
(78lb/pi
3
)
Granit,casséougros
concassage
1660kg/m
3
(104lb/pi
3
)
Gravier:
Sec
Tout-venant(sablegravillon)
Sec,13à51mm(1/2à2po)
Humide,13à51mm(1/2à
2po)
1510kg/m
3
(94lb/pi
3
)
1930kg/m
3
(120lb/pi
3
)
1690kg/m
3
(106lb/pi
3
)
2020kg/m
3
(126lb/pi
3
)
Calcaire,casséouconcassé1540kg/m
3
(96lb/pi
3
)
Sable:
Sec
Humide
Avecgravier,sec
Avecgravier,humide
1420kg/m
3
(89lb/pi
3
)
1840kg/m
3
(115lb/pi
3
)
1720kg/m
3
(107lb/pi
3
)
2020kg/m
3
(126lb/pi
3
)
Grès,cassé1510kg/m
3
(94lb/pi
3
)
Schiste1250kg/m
3
(78lb/pi
3
)
Laitier,cassé
1750kg/m
3
(109lb/pi
3
)
Pierre,concassée
1600kg/m
3
(100lb/pi
3
)
Terrevégétale
950kg/m
3
(59lb/pi
3
)
6
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetundétergent
doux.
2.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.
Remarque:Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesdépositaires-réparateursagréés.
3.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Couvrez-lepourle
protégeretlegarderpropre.
7
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact
Produits(CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,
certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactToro(le«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà
partirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
ProSneak
Chargeusesutilitairescompactes,
Trancheuses,Dessoucheuses
etAccessoires
1anou1000heuresde
fonctionnement,lapremièreéchéance
prévalant
MoteursKohler3ans
*
Tousautresmoteurs2ans
*
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverledépositairele
plusproche,consulteznotresitewebàwww.Toro.com.Vouspouvezaussi
téléphonergratuitementauserviceclientdeToroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduit
etunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter
àl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.Lespiècesàremplacerdanslecadrede
l'entretiencourantPiècesderechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'à
ladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
Lesdéfaillancesduproduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduproduit,notammentmaispasexclusivement
courroies,essuie-glace,bougies,pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,joints
toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non
agréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison
Conditionsgénérales
Laréparationparundépositaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE)Toro
agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité
encasdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits
Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses
encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurant
unepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesrelatives
àlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedela
garantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesou
indirects,oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,ne
sontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquer
dansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretla
garantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Le
systèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'Agenceaméricainedeprotectiondel'environnement
(EPA)oudelaDirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavecvotreProduit
ougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolesrèglementsdegarantieapplicablesdansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignements
concernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurde
l'emballageouauprèsdeleurdépositaireTorolocal.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro Standard Bucket, Compact Utility Loaders Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur