Champion Power Equipment 100790 Manuel de l’opérateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel de l’opérateur
MANUEL DE LOPÉRATEUR
MODÈLE N°100790
PULVÉRISATEUR 4200 PSI
Fabriqué en Chine - REV 20200306 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
TABLE DES MATIÈRES
2
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................................ 3
finitions de sécurité
............................... 3
Instructions importantes relatives à la
sécuri
....................................................... 4
Sécurité concernant le carburant ............................... 7
Étiquettes de sécurité et de données........................... 8
Pictogrammes de sécurité ...................................... 9
Pictogrammes de fonctionnement .............................10
Pictogrammes de guide de démarrage rapide ................10
Commandes et caractéristiques ................11
Pulvérisateur ...................................................11
Moteur ..........................................................11
Pièces incluses .................................................12
Assemblée .................................................13
Retirez la Laveuse Pression du carton D'expédition ..........13
Installer des Roues, des Jambes de Soutien, un réservoir de
Détergent, un support de Canon à Déclenchement, une poignée et
des Buses ........................................................13
Attache de Tuyau à Haute Pression ...........................14
Attacher le pistolet à gâchette .................................15
Raccorder le tuyau haute pression ............................15
Raccorder le tuyau d’arrosage .................................15
Installer le Bouchon D'huile Ventilée ..........................16
Ajout d’huile à moteur ..........................................16
Ajout de combustible ...........................................17
Fonctionnement ......................................... 18
Positionnement du pulvérisateur ..............................18
Avant de démarrer le moteur ..................................18
Démarrage du moteur..........................................18
Distance de la surface à nettoyer .............................20
Nettoyage haute pression ......................................21
Nettoyage basse pression .....................................21
Vidange du système ............................................22
Dépressuriser le système ......................................22
Conseils d’utilisation ...........................................22
Arrêt du moteur ................................................23
Fonctionnement en haute altitude .............................23
Entretien ................................................... 23
Nettoyage du pulvérisateur ....................................24
Changement d’huile pour moteur .............................. 24
Nettoyage et réglage de la bougie .............................25
Nettoyage du filtre à air ........................................25
Pare-étincelles .................................................26
Ajustement du régulateur ......................................26
Programme de maintenance ...................................26
Stockage ................................................... 27
Stockage du pulvérisateur .....................................27
Moteur stocké pour une période inférieure à 30jours ........ 27
Moteur stocké pour une période supérieure à 30jours ......27
Stockage pour l’hiver ..........................................27
Fiche technique ........................................ 29
Spécifications de la pulvérisateur .............................29
Spécifications du moteur ......................................29
Spécifications de l’huile ........................................29
Spécifications du carburant ...................................29
Spécifications de la température ..............................29
Schéma des pièces ............................................30
Liste de pièces .................................................31
Schéma des pièces du moteur ................................32
Liste des pièces du moteur ....................................33
Dépannage ................................................ 35
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
INTRODUCTION
3
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du
produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit
devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits
sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la sécuri
de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité de la
pulvérisateur. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner
attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation
du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de
l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du
produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et
assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de
même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes
de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours
faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence
lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des
dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous
continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et
que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/
ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle
et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les
informations figurant sur létiquette signalétique de votre produit.
CPE ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100790
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si
elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
AVIS
AVIS indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux
dommages matériels).
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
Léchappement de la pulvérisateur contient du monoxyde
de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Linhalation
de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous
commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de
l’air frais immédiatement.
UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXRIEUR DANS
UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN.
N’UTILISEZ PAS la pulvérisateur à l’intérieur d’un bâtiment,
notamment dans des garages, des sous-sols, des vides
sanitaires et des remises, annexes ou compartiments,
notamment le compartiment de la pulvérisateur d’un véhicule
récréatif.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des
fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture
d’un espace clos.
DANGER
Lutilisation d’un moteur à l’intérieur PEUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES. Léchappement du moteur de la
fendeuse de bûches contient du monoxyde de carbone. C’est
un gaz que vous ne pouvez pas voir ni sentir.
N’UTILISEZ JAMAIS à l’intérieur d’un garage ou une maison
MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.
UTILISEZ seulement À L’EXTÉRIEUR et loin de toutes fenêtres
et portes et tous les orifices d’aération.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou
électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du
fabricant.
DANGER
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains,
des pieds, des cheveux, des vêtements et/ou des accessoires.
Elles peuvent être à l’origine d’une amputation traumatique ou
d’une sévère lacération.
Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de
protection enplace.
NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou
tout autre élément risquant l’enchevêtrement.
AVERTISSEMENT
Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré
et représente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Lors de l’entretien de le:
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne
peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet
en métal.
NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré
la bougie.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec une source d’alimentation électrique peut
provoquer une électrocution ou des brûlures.
NE PULVÉRISEZ JAMAIS dans la direction ou à proximité d’une
source d’alimentation/prise électrique.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout
contact peut produire de graves blessures. Les matières
combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants.
Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4cm (3pi) de tous
les côtés pour garantir un refroidissement adéquat.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5m (5pi) autour des
matières combustibles.
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
5
AVIS
NE LAISSEZ PAS l’eau geler dans la pompe.
Reportez-vous à la section Stockage du présent manuel pour
consulter les instructions relatives au stockage hivernal.
Si de l’eau a gelé dans le pulvérisateur, faites dégeler ce
dernier dans une pièce chaude avant le démarrage.
NE VERSEZ PAS D’EAU sur ou dans la pompe; des pièces
internes seront endommagées et votre garantie sera annulée.
AVIS
N’UTILISEZ JAMAIS l’unité à sec.
Assurez-vous d’ouvrir complètement l’alimentation en eau
avant d’utiliser lappareil.
AVERTISSEMENT
NE PULVÉRISEZ JAMAIS de liquide inflammable ou n’utilisez
jamais le pulvérisateur dans des zones contenant de la
poussière, des liquides ou des gaz combustibles.
N’UTILISEZ JAMAIS cette machine dans un bâtiment fermé ou
à proximité d’un environnement explosif.
NE RETIREZ PAS le bouchon du réservoir d’essence ou
ne remplissez pas le réservoir d’essence pendant que le
moteur est chaud ou en marche (laissez le moteur refroidir
deux minutes avant de faire le plein d’essence). Remplissez
toujours le réservoir lentement.
NE DÉCONNECTEZ PAS le tuyau de décharge haute
pression de la machine pendant que le système est sous
pression.
AVERTISSEMENT
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire
la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est
possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut
entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou
une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du
démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter un rebond.
NE démarrez PAS ou Narrêtez PAS le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés et sous tension.
DANGER
Ne vous placez pas dans la direction de la buse de
pulvérisation.
NE DIRIGEZ PAS la lance de pulvérisation vers une personne,
un animal ou vous-même.
Portez toujours des lunettes de sécurité et un équipement de
protection (protections auditives, gants, bottes en caoutchouc,
vêtements de protection) lors d’une utilisation ou d’une
intervention de maintenance.
NE PLACEZ JAMAIS les mains ou les doigts sur la pointe
de pulvérisation lors de l’utilisation de l’appareil.
NE TENTEZ JAMAIS d’arrêter ou de dévier des fuites avec
une partie de votre corps.
ENGAGEZ TOUJOURS la goupille de sécurité de la gâchette
en position de sécurité lorsque la pulvérisation est arrêtée,
même pour une brève période.
AVERTISSEMENT
Portez toujours une protection des yeux avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Le respect de cette règle permet de réduire les risques de
graves blessures.
AVIS
Le traitement ou l’utilisation inapproprié du pulvérisateur
peut l’endommager, écourter sa durée de vie et annuler votre
garantie.
Utilisez le pulvérisateur uniquement dans le cadre des usages
prévus.
Utilisez lappareil uniquement sur des surfaces planes.
N’EXPOSEZ PAS le pulvérisateur à des niveaux excessifs
d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de
refroidissement.
N’UTILISEZ PAS le pulvérisateur si:
Léquipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes
Léquipement vibre excessivement
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
6
DANGER
Risque d’injection ou de blessure. Les jets haute pression
peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés.
NE DIRIGEZ PAS le jet sous pression en direction de
personnes, d’animaux, de dispositifs électriques ou de
l’appareil.
DIRIGEZ TOUJOURS le pistolet dans une direction sans
danger. Chaque fois que vous arrêtez le moteur, tirez sur la
gâchette du pistolet pour relâcher toute pression résiduelle.
AVIS
Utilisez UNIQUEMENT de l’eau froide.
AVIS
Leau sous pression peut endommager des surfaces fragiles.
IL CONVIENT DE TOUJOURS: s'exercer sur une zone
d’essai pour bien comprendre les dommages pouvant être
produits.
ÉVITER DE: pointer le pistolet en direction du verre.
NE JAMAIS: pointer le jet vers des personnes, des
animaux, des équipements électriques, des plantes ou
l’appareil proprement dit.
AVERTISSEMENT
Lutilisation du pulvérisateur peut mouiller de larges surfaces
de cheminement. Lors de l’utilisation d’un pulvérisateur, des
forces présentes sur le pistolet peuvent vous faire perdre pied
et provoquer votre chute.
Utilisez lappareil uniquement sur une surface plane.
Garantissez un écoulement approprié pour permettre
l’évacuation de l’eau utilisée.
ÉVITER DE: utiliser l’appareil sur une surface surélevée où
un rebond peut provoquer une grave chute.
SAISISSEZ TOUJOURS le pistolet des deux mains pour
éviter les blessures pouvant être provoquées par la haute
pression dupistolet.
AVERTISSEMENT
Un jet haute pression peut rebondir vers l’opérateur ou
propulser des objets.
NE JAMAIS: laisser les enfants utiliser un nettoyeur haute
pression ni jouer à proximité de celui-ci.
NE JAMAIS: laisser le pistolet de pulvérisation sans
surveillance pendant que l’appareil fonctionne tant que le
moteur n’a pas été arrêté et que la pression n’a pas été
relâchée du pistolet.
NE JAMAIS: réparer un tuyau haute pression, le remplacer.
NE JAMAIS: réparer les raccordements qui fuient avec
un produit d’étanchéité, remplacer les joints toriques
endommagés.
NE JAMAIS: utiliser le pistolet avec une goupille de gâchette
endommagée ou altérée.
NE JAMAIS: sécuriser la gâchette en position ouverte /
pulvérisation.
IL CONVIENT DE TOUJOURS: conserver le tuyau haute
pression raccordé au pistolet et à la pompe pendant
l’utilisation.
IL CONVIENT DE TOUJOURS: être certain que les buses et
accessoires du pistolet de pulvérisation sont correctement
fixés àlalance.
IL CONVIENT DE TOUJOURS: porter des lunettes de sécurité
lors de l’utilisation de l’équipement. REMARQUE: les masques
de sécurité couvrent les côtés, le haut et le bas des yeux. Ne
confondez pas lunettes et masques de sécurité.
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
7
Lors du démarrage du pulvérisateur:
NE tentez PAS de démarrer une pulvérisateur endommagée.
Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir d’essence,
le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système
d’échappement sont correctement installés.
Laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le
démarrage du moteur.
Assurez-vous que la pulvérisateur repose solidement sur une
surface à niveau.
Pendant le fonctionnement du pulvérisateur:
NE déplacez PAS ou N’inclinez PAS la pulvérisateur pendant
qu’elle fonctionne.
N’inclinez PAS la pulvérisateur ou ne laissez pas l’essence ou
l’huile se renverser.
Lors du transport du pulvérisateur ou pendant son entretien:
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est
en position «OFF» (fermé) et que le réservoir d’essence est
vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement du pulvérisateur:
Rangez la pulvérisateur dans un lieu éloigné des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Ne rangez pas la pulvérisateur ou l’essence à proximité de
fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la
chaleur ou équipé d’allumage automatique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, ou tout autre article utilisé pour le carburant s’il est
brisé, coupé, tordu ou endommagé.
Sécurité concernant le carburant
DANGER
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
Lessence est hautement inflammable et explosive.
Lessence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Lessence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
Lessence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
Lessence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
Lessence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à
sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de
contraction de l’essence.
Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Arrêtez toujours la pulvérisateur et laissez-la refroidir au
moins deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir
d’essence. Dévissez lentement le bouchon pour permettre
l’évacuation de la pression contenue dans le réservoir.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur
dans un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de
la pulvérisateur à la station-service. Utilisez un contenant
approuvé pour transférer l’essence dans la pulvérisateur.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des
flammes, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et
toutes autres sources d’allumage.
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
8
Étiquettes de sécurité et de données
Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
ÉTIQUETTES DESCRIPTION
A
DANGER
Risk of E xplosion. Do no t spray
flammable liquids. Flammable liquids,
fuel, an d their vapors ar e explosive and
can caus e severe burns or d eath.
Risque d'explosion. Ne pas vaporiser de liquides
inflammables. Les liquides inflammables, le
carbur ant et leurs vap eurs sont explo sifs et
peuven t causer de graves b rûlures ou la mor t.
Kickb ack. To reduce the r isk of
injury from kickback, hold the
trigge r gun securely wi th both
hands when the machine is on.
Rebond . Afin de réduire le r isque de
blessures causées par le rebond, maintenez
le pistolet de déclenchement solidement
avec les de ux mains lorsqu e la machine est
en marche.
Eye and Ea r Protection . Always wear
safet y goggles or safe ty glasses wi th side
shields , and as necessa ry a full faces hield
as well as f ull ear protect ion when
operating this product.
Prote ction des yeux et d es oreilles. Toujou rs porter des
lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec
des écra ns latéraux et , si nécessaire , un écran facial
comple t ainsi qu'une pro tection audit ive complète lo rs
de l'util isation de ce pro duit.
Risk of Fi re. Fuel and its va pors are extr emely flammable a nd
explosi ve. Fire can caus e severe burns or de ath. Do not add
fuel whi le the product is o perating or st ill hot. Do not spr ay
flammab le liquids. Oper ate only where op en flame
is permi tted.
Risque d 'incendie. Le ca rburant et ses va peurs sont ex trêmement
inflamm ables et explosi fs. Le feu peut ca user de graves br ûlures ou la
mort . Ne pas ajouter de c arburant pen dant que le produ it fonctionn e ou
est encore chaud. Ne pas vaporiser de liquides inflammables. Utiliser
uniquem ent si la flamme nue es t autorisée.
Read the o perator’s man ual. To
reduce t he risk of injur y, user
must read and understand
operator’s manual before using
this product.
Lire at tentivement c e manuel d’utili sation.
Pour réd uire le risque de b lessures,
l’utilis ateur doit lir e et comprendre l e
manuel d’ utilisation av ant d’utiliser c e
produit.
Electric Shock. Failure
to use in dr y conditions
and to obs erve safe
practices can result in
electric shock.
Décharge électrique. Défaut
d'utiliser dans des conditions
sèches et d'observer les pratiques
de sécur ité peut cause r un
choc électrique.
Risk of In jections. To redu ce the risk of inje ction or
injury, n ever direct a wate r stream toward s people or
pets or p lace any body par t in the stream. L eaking
hoses an d fittings are a lso capable of ca using
injection injury. Do not hold hoses or fittings.
Risque d 'injections. P our réduire le ri sque d'injecti on ou de
blessu re, ne jamais dirig er un jet d'eau vers l es personnes ou l es
animau x ou placer une par tie du corps dan s le ruisseau. Le s
tuyaux e t raccords qui f uient peuvent é galement cause r des
blessu res par injecti on. Ne pas tenir le s tuyaux ou les rac cords.
Toxic Fumes . The engine exhau st from this pr oduct conta ins chemicals k nown
to the st ate of Califor nia to cause can cer and birth de fects and oth er
reprod uctive harm. R isk of Asphyx iation. This en gine emits car bon monoxide,
an oderl ess, colorle ss poison gas. B reathing car bon monoxide ca n cause
nausea , fainting or de ath. Use only in a wel l ventilated ar ea.
Gaz d'échappement toxiques. L'échappement du moteur de ce produit contient des
produi ts chimiques co nnus de l'état de C alifornie pou r causer le canc er et les
malfor mations congé nitales et d'au tres dommages à l a reproducti on. Risque d'as phyxie.
Ce moteu r émet du monoxyd e de carbone, un g az inoffens if et incolore. L a respirati on de
monoxyde de carbone peut causer des nausées, des évanouissements ou la mort. Utiliser
uniquement dans un endroit bien ventilé.
2024-L-SF-A
--- --- --- --- ---
ColorsLPN 2024-L-SF
Rev A
Size 150 x 45 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on
WHITE
substrate.
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Icônes de sécuri
B
2018-L-OP-A
ESSENCE SANS PLOM SEULEMENT.
Indice d’octane minimal de
85. Maximum 10 % d'éthanol.
La clasificación mínimo de 85
octano. Máximo de etanol de 10%.
GASOLINA SIN PLOMO SOLAMENTE.UNLEADED FUEL ONLY.
Minimum octane rating of 85.
Maximum 10% ethanol.
K 109 --- --- ---
ColorsLPN 2018-L-O P
Rev A
Size Special
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on
WHITE
substrate.
Revision Changes
---
This art work belongs to Cham pion Power Equipment. T he contents are con fidential and privil eged and shall not be disc losed to or used by or for
outside pa rties withou t the explicit consen t of Champion Power Eq uipment.
Combustion
C
1966-L-SF-A
DO NOT TOUCH!
Hot surface.
WARNING
¡NO TOCAR!
Superficie caliente.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS!
Surface chaude.
K 485 152 --- ---
ColorsLPN 1966- L-SF
Rev A
Size 59 x 47 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
white to b e
print ed shown in 50% pr ocess magen ta
Revision Changes
---
This art work belongs to Champ ion Power Equipment. T he contents are con fidential and privil eged and shall not be discl osed to or used by or for
outside pa rties without t he explicit consen t of Champion Power Eq uipment.
Surface chaude
D
WARNING
Operation of th is equipment may cr eate sparks that can st art fires arou nd
dry vegetati on. A spark arrestor may b e required. The o perat or shoul d
contact local fire agencies for laws or regulations relating to fire prevention requirements.
ADVERTENCIA
Operación de este equipo puede crear chispas que pueden
iniciar incendi os en vege tació n seca. U n parachispa s puede ser
requer ido. El op erador deberí a contactar l as agencias loc ales de incendios para leyes o
regulaciones relacionadas con requisitos de prevención de incendios.
AVERTISSEMENT
Le fonc tionnement de ce t équipement pe ut créer des
étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour de la
végéta tion sèche. Un pa re-étincel les peut être néc essaire. L'utilisat eur doit communi quer avec
le serv ice d'incendie lo cal pour les lois e t les règlement s relatifs à la pré vention des ince ndies.
1047-L-SF-C
K 152 --- --- ---
ColorsLPN 1047-L -SF
Rev C
Size 89 x 38 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
B: upda ted French pe r CTC 100493 rev iew
C: Shri nk height 3mm t o fit 100782 engi ne
This art work belongs to Cham pion Power Equipment. T he contents are con fidential and privi leged and shall not be disc losed to or used by or for
outside pa rties withou t the explicit consen t of Champion Power E quipment.
Carburant
E
1395-L-PR-A
DO NOT point at people, pets,
or electrical devices.
Serious injury will result.
To reduce the risk of injury,
user must read and understand
operator’s manual.
WARNING
DANGER
K 109 485 152
ColorsLPN 1395-L-PR
Rev A
Size 70 x 26 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
white to be p rinted show n in 50%
process magenta
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Pistolet à gâchette
F
GASOLINE DRIVEN, COLD WATER ONLY /
ALIMENTÉE PAR MOTEUR À ESSENCE,
EAU FROIDE SEULEMENT
MAX TEMPERATURE
TEMPERATURE
MAXIMALE
MANUFACTURE DATE
DATE DE FABRICATION
MAX PRESSURE
PRESSION MAXIMALE
MAX VOLUME
CAPACITE DU DEBIT
SERIAL NO.
N° DE SÉRIE
MODEL
MODÈLE
100XXX
X.X GPM
X.X L/MIN
X.X PSI
X.X MPa
XXX°F
XX°C
TYPE
X
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE
SANTA FE SPRINGS, CA 90670
USA / É.-U. • 1-877-338-0999
WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
1048-L-PR-C
XXXX
XXXXXXXXXXXX
K --- --- --- ---
ColorsLPN 1048-L-PR
Rev C
Size 51 x 67 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
B: Upd ate “Model” in Fr enc h
C: Add “TYPE” field
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Plaque de données
A
BC
D
E
F
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
9
Pictogrammes de sécuri
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
Linterprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lire attentivement ce manuel d’utilisation. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection des yeux et des oreilles. Toujours porter des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec
des écrans latéraux et, si nécessaire, un écran facial complet ainsi qu'une protection auditive complète lors de
l'utilisation de ce produit.
Choc électrique. Défaut d'utiliser dans des conditions sèches et d'observer les pratiques de sécurité peut
causer un choc électrique.
Fumées toxiques. L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus de l'état de
Californie pour causer le cancer et les malformations congénitales et d'autres dommages à la reproduction.
Risque d'asphyxie. Ce moteur émet du monoxyde de carbone, un gaz inoffensif et incolore. La respiration de
monoxyde de carbone peut causer des nausées, des évanouissements ou la mort. Utiliser uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Risque d'injections. Pour réduire le risque d'injection ou de blessure, ne jamais diriger un jet d'eau vers les
personnes ou les animaux ou placer une partie du corps dans le ruisseau. Les tuyaux et raccords qui fuient
peuvent également causer des blessures par injection. Ne pas tenir les tuyaux ou les raccords.
Rebond. Afin de réduire le risque de blessures causées par le rebond, maintenez le pistolet de déclenchement
solidement avec les deux mains lorsque la machine est en marche.
Risque d'incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Le feu peut
causer de graves brûlures ou la mort. Ne pas ajouter de carburant pendant que le produit fonctionne ou est
encore chaud. Ne pas vaporiser de liquides inflammables. Utiliser uniquement si la flamme nue est autorisée.
Risque d'explosion. Ne pas vaporiser de liquides inflammables. Les liquides inflammables, le carburant et
leurs vapeurs sont explosifs et peuvent causer de graves brûlures ou la mort.
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
10
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
Linterprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
0° Conduit
1 Conduit
25° Conduit
40° Conduit
Conduit de Savon
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Étrangleur / en marche
Robinet d’carburant est ouvert/fermé
Jauge de carbutant: Complet
Jauge de carburant: Vide
Éteindre
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
Linterprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
2019-L-OP-A
2019-L-OP-A
1
3
4
5
6
30 s
7
2
K
ColorsLPN 2019-L-OP
Rev A
Size 22 x 126 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on
WHITE
substrate.
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
50%
152 2945 376
Montage
1. Attachez la baguette pour déclencher le
pistolet.
2. Attachez le tuyau à haute pression pour
déclencher le pistolet.
3. Attacher le tuyau à haute pression à la
pompe.
4. Attacher le tuyau d'arrosage.
5. Attachez la buse pour déclencher le
pistolet.
6. Activez l'approvisionnement en eau.
7. Appuyez sur la gâchette pendant 30
secondes.
Démarrage du moteur
8. Vérifiez le niveau d’huile.
Nous recommandons d’utiliser une huile 10W-30.
9. Déplacez le robinet d’alimentation en combustible à la
position « ON » (ouvert).
10. Déplacez le levier d’étrangleur à la position « CHOKE »
(étrangleur).
11. Tirez la corde du lanceur à rappel.
12. Déplacez le levier d’étrangleur est en position « RUN »
(en marche).
Arrêt du moteur
1. Déplacez le robinet d’alimentation en combustible à la
position « OFF » (fermé).
2. Poussez l’interrupteur de moteur pour le mettre en position
« OFF » (arrêt).
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
11
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre pulvérisateur. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des
caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Pulvérisateur
1. Poignée supérieure
2. Buses
3. Régulateur de pression
4. Bride de raccordement du tuyau
de détergent
5. Sortie du tuyau haute pression
6. Entrée du tuyau d’arrosage
7. Lance
8. Pistolet à gâchette
9. Support du pistolet à gâchette
10. Roue
11. Bouchon du réservoir de détergent
12. Pied support
13. Réservoir de détergent
14. Tuyau haute pression
15. Courroie de rangement de tuyau à
haute pression
Moteur
16. Filtre à air
17. Étrangleur
18. Robinet d’alimentation en
combustible
19. Lanceur à rappel
20. Interrupteur du moteur OFF
21. Boulon de vidange d’huile (de chaque côté)
22. Bouchon de remplissage d’huile/jauge
d’huile (de chaque côté)
23. Réservoir dessence
24. Jauge à carburant
25. Bouchon du réservoir d’essence
26. Silencieux
1
15
14
2
3
4
5
6
7
12
11
13
8
10
25
23
24
22
16
17
18
19
20
26
9
21
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
12
Pièces incluses
Piece Qte Piece Matériel Qte Matériel Outils Nécessaires
Roues 2
Bouchon de roue 2
Rouleau d'épingle 2
R-Épingle 2 x 33 2
Pied support 2
Boulon de l'anneau M8 x 45 4
2x 12mm clé ou prise
Écrou de serrure M8, anneau 4
Réservoir de Détergent 1 Boulon de L'anneau M6 x 12 4 1x 10mm clé ou prise
Tuyau de Détergent 1
Poignée Supérieure 1
Pistolet 1
Tuyau de Pulvérisation 1
Conduit "0", 00040 1
Conduit "15", 15040 1
Conduit "25", 25040 1
Conduit "40", 40040 1
Conduit "Détergent", 65400 1
Support du Pistolet 1
Boulon M6 x 45 2 1x 10mm cle
Écrou de serrure M6, anneau 2
Tuyau haute pression, 50 pieds. 1
Attache du Tuyau 1
Bouteille d'huile moteur,
37,2 oz liq
1
Entonnoir d'huile 1
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
ASSEMBLÉE
13
ASSEMBLÉE
Votre laveuse de pression nécessite un certain assemblage.
Cette unité expédie de notre usine sans pétrole. Il doit être bien
entretenu avec du carburant et du pétrole avant d'être en service.
Si vous avez des questions concernant l'assemblage de votre
laveuse de pression, appelez notre ligne d'assistance au
1 877 338-0999. Veuillez avoir votre numéro de série et votre
numéro de modèle disponibles.
Retirez la Laveuse Pression du carton
D'expédition
1. Définir le carton d'expédition sur une surface solide et plane.
2. Retirer tout du carton, sauf la laveuse à pression.
3. Couper soigneusement chaque coin de la boîte de haut
en bas.
Installer des Roues, des Jambes de Soutien,
un réservoir de Détergent, un support de
Canon à Déclenchement, une poignée et des
Buses
Roues
1. Avant d'ajouter du carburant et de l'huile, pivotez
soigneusement la laveuse de pression vers le haut et vers
l'avant afin qu'elle repose sur le boîtier du pare-chocs
avant. Placez un morceau de carton de l'emballage ou une
couverture mobile sur le sol avant de basculer vers l'avant.
2. Faites glisser la goupille à travers la roue de l'extérieur.
3. Faites glisser la goupille à travers le point de montage sur
le cadre.
4. Sécuriser avec le R-épingle.
5. Répéter pour attacher la deuxième roue.
6. Ajouter des bouchons de roue pour protéger les rouleaux.
Jambes de Soutien
1. Attachez les pattes de support au cadre de laveuse à pression
avec 2 M8 x 45 boulons de flange et 2 écrous de serrure de
flange M8 par jambe. Resserrer jusqu'à 8,8 pi-lb et 10,3 pi lb
(12-14 Nm).
2. Répéter pour attacher la deuxième jambe.
3. Inclinez lentement la laveuse de pression vers le bas afin
qu'elle repose sur les jambes de soutien.
Réservoir de Détergent
1. Faire glisser le réservoir de détergent à l'arrière du cadre
entre les supports de soutien. Il ne s'alignera que d'une seule
façon. Si pour une raison quelconque, vous êtes incapable
d'aligner les trous de réservoir sur les supports, inverser le
réservoir et essayer dans l'autre sens.
2. Attachez au cadre avec 2 boulons M6 x 12 flange de chaque
côté. Resserrer jusqu'à 4,4 pi-lb et 5,9 pi lb (6-8 Nm). Ne pas
trop serrer et risquer de casser le réservoir de détergent.
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
ASSEMBLÉE
14
Déclencheur de Pistolet
1. Alignez le support de pistolet de déclenchement au cadre.
2. Attachez au cadre 2 M6 x 45 boulons de flange et écrous M6.
Resserrer jusqu'à 8,8 pi-lb et 10,3 pi lb (12-14 Nm).
Ne serrez pas trop.
Poignée
1. Alignez la poignée avec le cadre inférieur.
2. Assurez-vous que les trous de poignée sont alignés avec le
fond du bouton de ressort de cadre.
3. Faites glisser la poignée vers le bas sur le cadre inférieur,
jusqu'à ce que les boutons de ressort ont sauté à travers les
trous de la poignée du Cadre. Un "clic" peut etre entendu.
4. Tirez doucement vers le haut sur la poignée pour s'assurer
que deux cadres ont fait une connexion solide et que la
poignée ne peut pas être enlever sans appuyer sur les
boutons de ressort pour le libérer.
Tuyaux
1. Les conduits sont stockées dans le panneau supérieur. Pour
ranger le conduit, appuyez sur le conduit dans l'ouverture
correspondante. Pour retirer le conduit, il suffit de tirer le
conduit.
Attache de Tuyau à Haute Pression
L' attache de rangement de tuyau à haute pression est fournie
pour ranger votre tuyau lorsqu'il n'est pas utilisé. Vous pouvez
stocker le tuyau sur la pression panneau de lave-linge par
instructions ci-dessous ou alternativement, utilisez l'attache
pour l'accrocher sur votre tableau de l'axe boutique avec poignée
fournie sur le l'attache de tuyau.
1. Alimenter la courroie du tuyau par la fente sur le panneau
supérieur.
2. Enroulez le tuyau vers le haut soigneusement et enveloppez la
courroie autour du Tuyau.
3. Nourrir l'extrémité flottant (pas l'extrémité de poignée sur la
courroie de tuyau) par la fente de la poignée sur l'attache du
tuyau et le refaire a nouveau.
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
ASSEMBLÉE
15
4. Attachez le côté de crochet au côté de boucle aussi
étroitement que nécessaire pour tenir le tuyau pendant
le stockage.
5. Votre tuyau est maintenant stocké sur votre laveuse
à pression.
6. Pour le conseil concernant l'attache ou le stockage de
magasin, commencez par l'étape 2.
Attacher le pistolet à gâchette
1. Attachez la lance au pistolet à gâchette.
2. Faites tourner (dans le sens horaire) le coupleur M22 sur
le pistolet à gâchette pour sécuriser la lance. Serrez la
connexion. Ne pas trop serrer.
3. Connectez l'extrémité du tuyau à haute pression à l'entet
du canon en glissant en arrière le collier métallique sur le
connecteur féminin sur le tuyau à haute pression. Insérer
l'ajustement masculin (sur la gâchette pistolet) et relâchez le
collier. Tirez doucement sur le tuyau pour s'assurer qu'il y'a
bonne connexion.
Raccorder le tuyau haute pression
1. Déroulez complètement et redressez le tuyau haute pression
pour prévenir la formation de coudes.
2. Aligner l'extrémité masculine du tuyau à haute pression sur le
changeur de connection sur la pompe à haute pression.
3. Insérez rapidement la connexion du tuyau à haute pression
dans la pompe changer l'ajustement en glissant vers l'arrière
le collier métallique sur la femelle connecte sur la pompe à
haute pression et insérer entièrement le mâle l'ajustement
(sur le tuyau à haute pression) et le collier de dégagement.
4. Tirez doucement sur le tuyau pour assurer une bonne
connexion.
5. Tirez délicatement sur le tuyau pour vérifier sa mise en place.
Raccorder le tuyau darrosage
Lapprovisionnement en eau doit provenir d’un raccordement
d’eau sous pression. N’UTILISEZ JAMAIS d’eau chaude ou d’eau
de piscine, de lac, etc. Avant de raccorder le tuyau d’arrosage au
pulvérisateur:
1. Laissez couler l’eau par le tuyau pendant 30secondes pour
nettoyer d’éventuels débris dans le tuyau.
2. Inspectez le filtre et la rondelle d’étanchéité de la prise d’eau.
3. Si le filtre et la rondelle d’étanchéité sont endommagés,
n’utilisez pas l’appareil avant d’avoir remplacé le filtre.
4. Si le filtre est sale, nettoyez-le avant de raccorder le tuyau
d’arrosage à l’appareil.
Pour raccorder le tuyau d’arrosage à l’appareil:
1. Déroulez complètement le tuyau d’arrosage retirez-le
complètement de la bobine pour prévenir la formation de
coudes.
AVIS
Il faut disposer d’un minimum de 3m (10pieds) de tuyau sans
restriction entre l’entrée du pulvérisateur et le robinet ou la
vanne d’arrêt du tuyau (par exemple un connecteur d’arrêt en
«Y»).
2. Le robinet du tuyau étant complètement fermé, raccordez
l’extrémité du tuyau d’arrosage à l’entrée d’eau. Serrez à
la main.
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
ASSEMBLÉE
16
AVIS
N’utilisez pas le pulvérisateur avant d’avoir raccordé et ouvert
l’approvisionnement en eau, sinon vous pourriez endommager
les joints d’étanchéité haute pression et diminuer la durée de
vie de la pompe. Déroulez complètement le tuyau de sa bobine
et assurez-vous que le tuyau nest pas restreint par des pneus,
des rochers ou tout autre objet pouvant réduire ou interdire le
flux d’eau vers le pulvérisateur.
Installer le Bouchon D'huile Ventilée
Avant d'utiliser la laveuse à pression :
1. Dévisser le bouchon d'expédition. Une clé de 17 mm ou 11/16
pouces (non inclus) peut être utilisé.
2. Retirez le bouchon d'huile ventilé du sac en plastique.
3. Visser le bouchon d'huile ventilée dans la pompe à la main.
Ne serrez pas trop.
Ajout d’huile à moteur
MISE EN GARDE
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de
l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité
recommandés. Les dommages causés à du pulvérisateur pour
cause de non-respect de ces instructions annuleront votre
garantie.
AVIS
Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et
lubrié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire
pendant toute la durée de vie du roulement.
AVIS
Pour un usage normal, il est recommandé d’utiliser une huile
pour automobile de type 10W-30.
Lorsque la génératrice fonctionne dans des conditions de
températures extrêmes, consultez le tableau suivant pour
connaître le type d’huile recommandé.
-20 0 20 40 60
Température ambiante
Type d’huile du moteur recommandé
80 100 120
-28,9
°F
°C -17,8 -6,7 4,4 15,6 26,7 37,8 48,9
10W-30
5W-30 Synthétique
10W-405W-30
1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et à niveau.
2. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile pour
ajouter l’huile.
3. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 1100 ml (37.2 oz liq)
d’huile (fournie) puis refermez le bouchon de remplissage
d’huile/jauge d’huile. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
ASSEMBLÉE
17
4. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque utilisation et
ajoutez-en si nécessaire.
MAX
JAUGE D'HUILE
AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1ou2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage.
Lorsque vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau
d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
AVIS
Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant la période de
rodage. Consultez le chapitre «Entretien» pour connaître les
intervalles de service recommandés.
MISE EN GARDE
Ce moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du
moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en
dessous du niveau de seuil.
AVIS
Nous considérons que les cinq premières heures de
fonctionnement constituent la période de rodage du moteur.
Pendant la période de rodage, nous recommandons d’utiliser
des huiles automobile standard non synthétiques. Au terme
de la période de rodage, un lubrifiant synthétique peut être
utilisé mais cela nest pas obligatoire. Lajustement du ralenti
augmente/diminue la vitesse du moteur pour contribuer au
calage des segments de piston. Évitez la surcharge du moteur
et un fonctionnement prolongé à un régime constant. Après la
période de rodage de cinq heures, changez l’huile. L’utilisation
de lubrifiants synthétiques n’augmente pas l’intervalle de
changement d’huile recommandé.
AVIS
Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période
de rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques
n’augmente pas l’intervalle de changement d’huile
recommandé. Une huile5W-30 entièrement synthétique aidera
au démarrage lors de température ambiante <5°C (41°F).
Ajout de combustible
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un
taux d’octane minimal de 85 et un contenu en éthanol 10% ou
moins en volume. ybc
NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
1. Ouvrez le bouchon d’essence.
2. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir.
Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du
cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Lessence peut augmenter de volume après le remplissage.
Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir
pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais
il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace.
Lessence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation
de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité
de fonctionnement du pulvérisateur.
3. Le niveau de carburant approximatif est indiqué sur la jauge
de carburant au-dessus du réservoir de carburant.
Vide Complet
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
FONCTIONNEMENT
18
MISE EN GARDE
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant
un indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol
10% ou moins en volume.
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le
remplissage du réservoir d’essence.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
NE remplissez PAS TROP le réservoir d’essence. Il faut laisser
un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre
l’augmentation du volume de lessence.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de du
pulvérisateur à la station-service. Utilisez un contenant de
combustible approuvé pour transférer le carburant dans du
pulvérisateur.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence lorsque le moteur
est en marche ou est chaud.
AVERTISSEMENT
Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence
peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
AVIS
Le moteur fonctionnent correctement avec des mélanges de
carburants comportant 10% ou moins d’éthanol. Il faut prévoir
certains problèmes lorsque vous utilisez de l’essence-éthanol:
Lessence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence
seule.
Ce type d’essence peut éventuellement se séparer, laissant
de l’eau ou une boue aqueuse dans le réservoir, le robinet
d’alimentation en combustible et le carburateur. Ce
carburant compromis peut s’introduire dans le carburateur
et causer des dommages au moteur et/ou entraîner
d’autres risques latents.
Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, assurez-
vous qu’il est formulé pour fonctionner avec les mélanges
d’éthanol/essence.
Tout dommage ou risque lié à l’utilisation d’un combustible
inadéquat, du stockage inadéquat de combustible et/ou
de stabilisateurs mal formulés n’est pas couvert par la
garantie du fabricant.
Il est prudent de toujours fermer l’alimentation de carburant
et de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de
carburant après chaque utilisation. Consultez les instructions
de rangement pour une inutilisation prolongée.
FONCTIONNEMENT
Positionnement du pulvérisateur
Ce pulvérisateur ne doit pas être placé à moins de1,5m (5pieds)
d’une matière combustible. Laissez au moins 0,9m (3pieds) de
dégagement de tous les côtés du pulvérisateur pour permettre
le refroidissement, des interventions de maintenance et des
actions de service appropriés. Placez le pulvérisateur dans une
zone correctement ventilée. NE PLACEZ PAS le pulvérisateur à
proximité d’ouvertures de ventilation ou de prises d’air où des gaz
d’échappement peuvent s’introduire dans des espaces occupés ou
confinés. Étudiez soigneusement les courants d’air et la circulation
du vent lors du positionnement du pulvérisateur.
Avant de démarrer le moteur
1. Ouvrez l’alimentation en eau.
2. Tirez sur la gâchette du pistolet à gâchette pour purger
l’air de la pompe et du tuyau. Cela peut prendre plusieurs
minutes.
3. Ne démarrez pas le moteur avant d’avoir obtenu un flux d’eau
stable et constant au niveau de la buse.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais le pulvérisateur sans eau.
Démarrage du moteur
1. Assurez-vous que le pulvérisateur est posé sur une surface
plane à niveau.
2. Déplacez le robinet d’alimentation en combustible à la
position « ON » (ouvert).
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
FONCTIONNEMENT
19
3. Déplacez le levier d’étrangleur à la position « CHOKE »
(étrangleur).
4. Tirez le cordon du démarreur lentement jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance, puis tirez rapidement. VOIR LA
REMARQUE.
5. Pendant le réchauffement du moteur, déplacez la manette de
l’étrangleur vers la position «RUN».
AVIS
Maintenez la manette d’étrangleur en position «CHOKE» lors
des 2premiers tirages du lanceur. Après le deuxième tirage,
déplacez la manette d’étrangleur en position «RUN» pour les
trois tirages suivants du lanceur. Trop d’étranglement provoque
encrassement des bougies/moteur noyé en raison de l’absence
d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de démarrer.
AVIS
Si le moteur ne démarre pas après 2lancements, relâchez
la pression sur la pompe en tirant la gâchette du pistolet à
gâchette.
AVIS
Si le moteur démarre mais ne fonctionne pas, assurez-vous
que le pulvérisateur est posé sur une surface plane à niveau.
Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile
interdisant le fonctionnement du moteur lorsque le niveau
d’huile tombe sous un seuil critique.
100790 - PULVÉRISATEUR 4200 PSI
FONCTIONNEMENT
20
Distance de la surface à nettoyer
La distance entre la buse de pulvérisation et la surface à nettoyer constitue un autre facteur déterminant la force de l’impact de l’eau.
Cette force d’impact est inversement proportionnelle à la distance séparant buse de pulvérisation de la surface. Vous pouvez faire varier la
force d’impact en contrôlant
Le motif de pulvérisation de la buse.
Langle de la buse par rapport à la surface à nettoyer.
La distance entre de la buse et la surface à nettoyer.
N’utilisez jamais un flux étroit à impact élevé sur une surface susceptible d’être endommagée. Évitez de diriger un jet étroit à fort impact ou
une buse turbo vers des fenêtres. Vous pourriez briser la vitre.
1. Avant de déclencher le pistolet, sélectionnez une buse à motif de pulvérisation élargi.
2. Placez la buse à approximativement 1,2m - 1,5m (4-5pieds) de la surface à nettoyer. Maintenez ensuite la buse à un angle de
45degrés par rapport à la surface à nettoyer. Appuyez sur la gâchette du pistolet.
3. Faites varier l’angle du jet et la distance à la surface à nettoyer jusqu’à ce qu’une efcacité de nettoyage optimale soit obtenue sans
risquer d’endommager la surface.
Utilisez le tableau suivant pour déterminer la buse qu’il convient demployer.
Guide de sélection de la buse
25°15° 40° Savon
DélicatAbrasif
NETTOYAGE HAUTE PRESSION
NETTOYAGE
BASSE
PRESSION
15° 25° 40° Savon
Béton, briques, maçonnerie
Revêtement, gouttières, maison
Clôture, terrasse, patio
Équipement de jardin, bateaux,
véhicules de loisirs
Buse recommandée Utiliser avec précaution
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Champion Power Equipment 100790 Manuel de l’opérateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel de l’opérateur