Ibiza Sound DJ300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

©CopyrightLOTRONIC2011 Page2
MAGNETIC FIELD
CHAMPS
MAGNETIQUE
MAGNETFELD MAGNETISCH VELD
CAUTION! Do not locate
sensitive high gain
equipment such as
preamplifiers or tape decks
directly above or below the
unit. This unit has a strong
magnetic field which can
induce hum into unshielded
devices that are located
nearby. The field has
strongest spots just above
and below the unit. Locate
the amplifier at the bottom of
the rack and the preamplifier
or other sensitive equipment
at the top.
ATTENTION: Ne pas placer
des appareils sensibles tels que
des préamplificateurs ou
lecteurs de cassettes
directement au dessus ou en
dessous de l’appareil.
L’amplificateur possède un
champ magnétique puissant qui
peut provoquer des
interférences dans des
appareils non blindés qui se
trouvent à proximité. Les points
les plus forts se trouvent en-
dessous et au-dessus de
l’appareil. Placez l’amplificateur
en bas du rack et le
préamplificateur et autres
appareils sensibles au-dessus.
VORSICHT ! Keine
empfindlichen Geräte wie
Vorverstärker oder
Kassettenrekorder auf oder
unter den Verstärker
stellen. Der Verstärker
besitzt ein starkes
Magnetfeld, das bei nicht
abgeschirmten Geräten
Brummgeräusche
verursacht. Die stärksten
Punkte befinden sich auf
und unter dem Gerät.
Wenn Sie den Verstärker
in ein Geräterack
einbauen, installieren Sie
ihn ganz unten im Rack
und alle anderen Geräte
darüber.
Opgepast! Geen gevoelige
apparaten zoals
voorversterkers of
cassetterecorders direct aan
de boven- of onderkant van
het apparaat plaatsen. De
versterker bezit een machtig
magnetisch veld dat
stoornissen in niet
gepantserde apparaten, die
zich in nabijheid bevinden,
kan veroorzaken. De sterkste
punten bevinden zich onder
en boven het apparaat.
Plaatst de versterker onder
de rack en de voorversterker
en andere gevoelige
apparaten erop.
CAUTION
RISKOF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
VORSICHT
STROMSCHLAG-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
OPGESPAST
RISICO VOOR
ELECTRISCHE
SCHOK NIET
OPENEN
To prevent electric shock,
do not remove top or bottom
covers. No user serviceable
parts inside. Refer servicing
to qualified servicing
personnel. Disconnect
power cord before removing
back panel cover to access
gain switch.
Afin d’éviter un choc électrique,
ne pas retirer le couvercle
supérieur ou inférieur. Le boîtier
ne contient pas de pièces
remplaçables par l’utilisateur.
Toutes les réparations doivent
être effectuées par du personnel
qualifié. Débranchez le cordon
d’alimentation avant d’ouvrir le
panneau arrière pour accéder au
contrôle de gain.
Um Stromschlag zu
vermeiden, nicht das
Gehäuse öffnen. Es enthält
keine vom Benutzer
auswechselbaren Teile.
Reparaturen dürfen nur von
Fachpersonal ausgeführt
werden. Netzkabel abziehen,
bevor Sie die Rückwand
öffnen, um Zugang zum Gain
Regler zu bekommen.
Verwijder niet het bovenste
of onderste deksel,
teneinde een elektrische
schok te vermijden. De
doos bevat geen stukken
vervangbaar door de
gebruiker. Alle reparaties
moeten door gekwalificeerd
personeel uitgevoerd
worden. Schakel het
voedingstouw uit alvorens
het achter paneel te
openen om de controle van
de versterker te bereiken.
WARNING! To reduce the risk of electric shock, do not expose this equipment
to rain or moisture!
AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil à l’humidité ou à la pluie !
WARNUNG ! Um Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und
Feuchtigkeit schützen!
WAARSCHUWING! Stel het apparaat niet bloot aan vocht of regen, teneinde
het schokrisico te verminderen
The exclamation point triangle is used to alert the user to important operating or maintenance
instructions
Le triangle avec le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur des instructions
d’utilisation ou de maintenance importantes.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige
Bedienungs- und Wartungshinweise
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of
onderhoudinstructies.
The lighting bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock
L’éclair dans le triangle attire l’attention de l’utilisateur sur un risqué de choc électrique
Der Blitz im Dreieck lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf ein Stromschlagrisiko.
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische schokrisico.
©CopyrightLOTRONIC2011 Page5
F
Réglages en Façade :
1. Interrupteur M/A avec LED de tension
2. Contrôle de Gain
Contrôle du gain d’entrée qui permet d’atténuer le signal d’entrée qui est envoyé dans les différents canaux
de l’amplificateur.
La plage de variation des valeurs dB est la suivante :
Entièrement fermé (le signal est à zéro et n’est donc pas acheminé vers les canaux de l’amplificateur) ou
entièrement ouvert (c'est-à-dire à puissance nominale : le signal n’est pas atténué du tout et acheminé avec
la même puissance qu’il est arrivé).
3. Afficheur à LED
Indique le niveau de sortie master.
Branchements à l’arrière
1. Entrée ligne
Jacks : Ces connecteurs sont connectés en parallèle aux connecteurs RCA correspondants. Cela permet de
brancher un deuxième amplificateur en série sur le premier. Il est donc envisageable d’envoyer le même
signal dans plusieurs amplificateurs afin d’obtenir un son plus puissant.
2. Sortie Haut-parleurs
Bornier ou XLR/Jack (impédance minimum 4 Ohms)
Note : Afin de ne pas endommager les haut-parleurs, ne branchez que des haut-parleurs qui correspondent en
impédance et en puissance aux valeurs de l’amplificateur. Utilisez exclusivement des câbles haut-parleur et
jamais de câbles signal tels qu’ils sont utilisés pour des microphones, des instruments de musique et des
appareils audio en général.
3. Alimentation
Secteur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
AMP-300 AMP-600 AMP-800 AMP-1000 AMP-2000
Music power
2 x 240W 4 2 x 480W 4 2 x 600W 4 2 x 800W 4 2 x 1500W 4
2 x 160W 8 2 x 320W 8 2 x 400W 8 2 x 600W 8 2 x 1000W 8
Total harmonic
distorsion
0,5% 0,5% 0,5% 0,5% 0,5%
Freq. Range 20-20.000Hz 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB
Noise 98dB 98dB 98dB 98dB 98dB
Channel separation
(f=1kHz)
82dB 82dB 82dB 82dB 82dB
Input level 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB
Input impedance
10k 10k 10k 10k 10k
Power supply
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
INSTALLATION
Branchement électrique
Avant de brancher l’amplificateur sur une prise murale, vérifiez toujours que :
la prise est reliée à la terre et conforme aux normes de sécurité. En cas de doute, consultez un
électricien.
la tension secteur correspond à celle indiquée au dos de l’appareil (+/-10%)
l’interrupteur M/A est en position Arrêt
l’amplificateur est éteint avant de débrancher le câble secteur.
Mise sous tension et Arrêt
Mettez toujours l’amplificateur sous tension en dernier, après tous les autres composants de votre installation
audio et éteignez-le en premier. Réglez tous les contrôles au minimum afin d’éviter des bruits désagréables et
potentiellement dommageables.
Installation et Mise en Service
Votre amplificateur est un appareil de haute puissance. Il doit être installé à un endroit bien ventilé, à l’abri de la
chaleur, de l’humidité, des chocs et de la poussière. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements, des
défaillances, des chocs électriques et le risque d’incendie. L’air de refroidissement pénètre par les orifices en
façade et s’échappe par les ouvertures au dos de l’appareil. Une bonne ventilation est donc primordiale. Si vous
©CopyrightLOTRONIC2011 Page6
installez l’amplificateur dans un rack ou un flight case, veillez à ne pas obstruer le flux d’air. N’installez jamais
l’amplificateur dans un rack ou un flight case fermé étant donné qu’une partie de la chaleur se dissipe également
par le fond métallique. Il est recommandé de laisser au moins un compartiment (1U) en dessous de l’amplificateur
libre.
Branchements Audio
Avant d’effectuer des branchements, veillez à éteindre tous les appareils que vous souhaitez connecter
ensemble. N’utilisez que des câbles de qualité appropriés à cette utilisation. Manipulez les câbles avec soin et
vérifiez régulièrement la circulation d’air. N’attrapez les cordons que par les fiches. Ne jamais débrancher un
cordon avec force. Enroulez toujours les câbles sans faire de nœuds ni de pliures afin d’augmenter leur durée de
vie, d’assurer un bon fonctionnement et une performance optimale.
Prévention et Détection d’Interférences
Assurez-vous que l’amplificateur sera installé à un endroit exempt de radiations industrielles ou de hautes
fréquences. Evitez d’installer l’amplificateur à proximité d’un poste de radio, de télévision ou d’un téléphone
portable. Ces appareils sont sources de parasites.
Lorsque vous connectez les autres composants de votre installation audio, évitez la formation de boucles de
masse qui diminuent les excellentes qualités sonores et constituent un risque potentiel. La meilleure manière
(bien que pas toujours réalisable) pour éviter des boucles de masse, consiste à relier la masse de tous les
appareils à un seul point central (branchement en étoile). Le point central d’une installation de sonorisation est la
table de mixage.
Afin de déterminer la cause des interférences, branchez les différentes sections de la table de mixage dans
l’ordre suivant sur les autres appareils. Ne continuez les branchements d’un autre appareil que lorsque vous
aurez vérifiez le son.
Sorties : Amplificateur et Haut-parleurs (sorties Master)
Amplificateur et moniteurs (sorties AUX)
Effets (sorties AUX ou entrée/sorte d’effet)
Entrées : Instruments avec signal de ligne (claviers, échantillonneurs, enregistreurs, etc.)
Microphones (l’un après l’autre)
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres
pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les
recycler.
©Copyright 2013 LOTRONIC Av. Zénobe Gramme 11 – B 1480 SAINTES
1
S
S
T
T
E
E
R
R
E
E
O
O
M
M
I
I
X
X
E
E
R
R
T
T
A
A
B
B
L
L
E
E
D
D
E
E
M
M
I
I
X
X
A
A
G
G
E
E
S
S
T
T
E
E
R
R
E
E
O
O
S
S
T
T
E
E
R
R
E
E
O
O
M
M
I
I
S
S
C
C
H
H
P
P
U
U
L
L
T
T
S
S
T
T
E
E
R
R
E
E
O
O
M
M
E
E
N
N
G
G
P
P
A
A
N
N
E
E
E
E
L
L
MIX-800
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
CAUTION
Do not use spray cleaners for any slide control
ATTENTION !
Ne pas utiliser d’aérosols pour nettoyer les
potentiomètres
VORSICHT
Keine Reinigungssprays für die Schieberegler
benutzen
LET OP
Gebruik geen schoonmaaksprays voor de
schuifregelaars
CAUTION
All volume or level controls must be set to „0“ or
minimum position before turning power on.
ATTENTION
Tous les contrôles de volume et de niveau doivent
être réglés sur « 0 » ou au minimum avant la mise
sous tension
VORSICHT
Alle Lautstärke- und Pegelregler müssen auf „0“ bzw.
auf das Minimum eingestellt sein, bevor das Gerät
eingeschaltet wird.
LET OP
Zet alle volume of niveau regelaars op “0” of het
minimum alvorens U het toestel aanschakelt.
©Copyright 2013 LOTRONIC Av. Zénobe Gramme 11 – B 1480 SAINTES
4
F
F
-
-
T
T
A
A
B
B
L
L
E
E
D
D
E
E
M
M
I
I
X
X
A
A
G
G
E
E
CONSIGNES DE SECURITE
Lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service et conservez-le afin de
pouvoir y revenir ultérieurement.
Conservez l’emballage d’origine afin de pouvoir transporter l’appareil en toute sécurité.
Ne jamais ouvrir le boîtier. Risque de choc électrique. L’appareil ne contient aucune pièce
remplaçable par l’utilisateur. En cas de problème, prenez contact avec votre revendeur.
Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Tenir à l’abri de l’humidité et de la poussière, de la chaleur et du soleil.
Ne pas toucher l’appareil ni le cordon secteur avec les mains mouillées.
Tenir hors de la portée des enfants.
Uniquement pour utilisation à l’intérieur.
Ne pas exposer l’appareil à l’humidité et aux éclaboussures. Ne pas placer d’objets remplis de liquide
tel qu’un vase sur l’appareil.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants pour le nettoyage. Essuyer l’appareil uniquement avec
un chiffon sec.
Dispositifs de coupure du réseau
a) lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de
déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible;
b) Si un interrupteur omnipolaire est utilisé comme dispositif de déconnexion, l'emplacement sur
l'appareil et la fonction de l'interrupteur doit être décrite, et le commutateur doit rester facilement
accessible;
Sécuri
- Aucune source de chaleur ou de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placé sur
l'appareil.
- L’appareil est conçu pour une utilisation dans des climats modérés.
Façade :
Arrière :
13
12
22
1
11
10
3
2
9
8
7
6
5
4
©Copyright 2013 LOTRONIC Av. Zénobe Gramme 11 – B 1480 SAINTES
5
Explication des Symboles
L’éclair dans un triangle attire l’attention de l’utilisateur sur le danger d’un choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle attire l’attention de l’utilisateur sur des instructions
et informations importantes concernant l’utilisation et l’entretien contenues dans le
manuel.
CONNEXIONS :
1. Avant de mettre l’appareil sous tension, contrôlez la tension de l’adaptateur (12Vac) afin de ne pas
brancher la table de mixage sur une mauvaise tension (23).
2. La sortie AMP (20) est asymétrique et doit être branchée sur un amplificateur.
3. Fiches G & D pour microphone (15 et 16)
4 Entrées stéréo LINE/PHONO (17 et 18) et une entrée CD (19). Les commutateurs (4 & 6)
permettent de choisir entre Ligne et Phono. La masse (21) sert à mettre à la masse une platine-
disque.
5. Vous pouvez brancher un casque sur la fiche (14) en façade.
FONCTIONNEMENT
1. Mise sous tension : Lorsque tous les branchements ont été effectués, mettez la table de mixage
sous tension (12). La LED de tension rouge s’allume.
2. Canal A : Sélectionnez l’entrée ligne ou phono au moyen du commutateur (4) et réglez le niveau
d’entrée avec le potentiomètre (5).
3. Canal B : Idem. Sélectionnez avec le bouton 6 et réglez le niveau avec le potentiomètre 7
4. Canal C : Le potentiomètre 9 règle le niveau d’entrée
5. Crossfader : Ce curseur (10) permet de mélanger le canal A et B
6. Talkover : Appuyez sur ce bouton (3) pour réduire le volume de la musique de 14dB et parlez
dans le microphone.
7. Le sélecteur CUE (1) permet de sélectionner la source parmi le microphone, les canaux A, B ou C.
8. Le commutateur 8 permet de basculer entre mono et stéréo
9. L’afficheur (13) indique le signal de sortie général G + D
Caractéristiques techniques
Sensibilité Micro G & Micro D ........................................................................... 8mV (600Ω)
Sensibilité PHONO .............................................................................................. 5mV (47kΩ)
Sensibilité LINE/CD ......................................................................................... 350mV (22kΩ)
Sortie générale ........................................................................... typique 775mV, max. 1.5V
Bande passante ............................................................................. 20Hz 20kHz 2dB (RIAA)
Atténuation Talkover ..................................................................................................... 14dB
Sortie casque ................................................................................................. 200mV/8/16 Ω
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des cent pour cela. Consultez
les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de l
es recycler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ibiza Sound DJ300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à