3M Aqua-Pure™ Under Sink Full Flow Water Filter Replacement Cartridge AP517 Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi
Avant d’installer et d’utiliser le système d’eau potable AP510 Full Flow, s’assurer de lire,
comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité que renferme ce mode d’emploi.
Conserver ce mode d’emploi pour consultation future.
Utilisation du produit :
Ce système de fi ltration d’eau potable à passage intégral AP510 est destiné à fi ltrer l’eau potable à la maison; il
n’a pas été évalué pour d’autres utilisations. Ce système est généralement placé sous un évier, utilise le robinet
existant et doit être installé en respectant les directives d’installation.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort, des blessures graves et des dégâts matériels.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait occasionner des dégâts matériels.
Afi n de réduire les dangers d’étouffement :
Ne pas permettre aux enfants de moins de 3 ans d’avoir accès aux petites pièces durant l’installation de ce produit.
Pour réduire les risques associés à l’ingestion de contaminants :
Ne pas utiliser avec de l’eau qui n’est pas sûre au point de vue microbiologique ou de qualité incertaine sans assurer une
désinfection adéquate avant ou après le système.
Afi n de réduire les dangers d’électrocution causés par l’utilisation d’une perceuse pour forer à travers des câbles
électriques ou des tuyaux qui se trouvent dans la zone d’installation :
Ne pas installer près de câbles électriques ou de conduites d’eau susceptibles d’être endommagés par la perceuse au
moment de fi xer le support du fi ltre.
Afi n de réduire les risques de blessures :
• Dépressuriser le système, tel qu’illustré dans le manuel, avant de retirer la cartouche.
Afi n de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau :
Lire et suivre le mode d’emploi avant l’installation et l’utilisation de ce système.
L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à tous les codes gouvernementaux et de plomberie.
Protéger du gel et retirer la cartouche si la température ambiante doit descendre sous les 4,4°C (40°F).
Ne pas installer sur la canalisation d’alimentation en eau chaude. La température maximum de fonctionnement
permise pour ce système de fi ltration est de 37,8°C (100°F).
Ne pas installer les systèmes dans des zones où la température ambiante est supérieure à 43,3 °C (110 °F).
Ne pas installer sur une conduite d’eau dont la pression est supérieure à 862 kPa (125 psi). Si la pression est supérieure
à 552 kPa (80 psi), il est nécessaire d’installer une soupape de limitation de pression. En cas de doute sur la manière de
vérifi er la pression de l’eau, communiquer avec un plombier.
Ne pas installer où des coups de bélier peuvent se produire. S’il se produit des coups de bélier, il est nécessaire d’installer
un dispositif antibélier. En cas de doute sur la manière de vérifi er cette situation, communiquer avec un plombier.
Lorsqu’un dispositif de non-retour est installé sur un réseau d’alimentation en eau, un dispositif de pression de com-
mande doit être installé à cause de la dilatation thermique.
Ne pas utiliser de torche ou d’autres appareils dégageant beaucoup de chaleur près du système de fi ltration, des
cartouches, des raccordements ou de la tuyauterie en plastique.
Ne pas utiliser de garniture d’étanchéité ou d’enduit d’enrobage avec les raccordements de plastique. Utiliser uniquement
du ruban d’étanchéité PTFE, car les composants de l’enduit d’enrobage sont susceptibles de détériorer le plastique.
Faire preuve de prudence en utilisation des pinces ou clés à tuyaux pour resserrer les raccordements en plastique, car un
serrage excessif risque de les endommager.
Ne pas installer dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ni à l’extérieur sans protection contre les
précipitations.
Installer le fi ltre dans une position le protégeant contre les risques de contact avec d’autres objets utilisés dans la zone
d’installation.
S’assurer que l’emplacement et les attaches sont adéquats pour supporter le poids du système.
S’assurer que tous les tuyaux et raccords sont solides et exempts de fuites.
Il FAUT remplacer la cartouche fi ltrante jetable au moins tous les 6 mois ou selon la durée de vie certifi ée, ou lorsqu’on
observe une réduction importante du débit.
Ne pas se conformer à ces directives pourrait annuler la garantie.
Laisser un espace libre d’au moins 7.6 cm (3 po) sous le fi ltre pour faciliter le changement de la cartouche.
Installer avec les orifi ces d’entrée et de sortie aux endroits indiqués sur l’étiquette. S’assurer de ne pas intervertir
les raccordements.
Ne pas pincer le tuyau de cuivre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EXPLICATION DES CONSÉQUENCES LIÉES
AUX MOTS INDICATEURS
MISE EN GARDE
ATTENTION
MISE EN GARDE
ATTENTION
REMARQUES IMPORTANTES
Pièces et matériel inclus
1. Deux vis autotaraudeuses
2. Support de fixation
3. Module de tête
4. Cartucho modelo AP517
Outils et pièces nécessaires (non compris) :
Choix de :
Deux vis de mécanique no 10 (longueur à adapter), deux ron-
delles et deux écrous pour vis mécanique no 10
OU deux vis à tôle no 10 et deux rondelles
OU deux vis à bois
Deux adaptateurs de raccordement à compression de 3/8 po
MNPT x 3/8 po ou 1/2 po, selon la dimension des tuyaux en place
• Ruban P.T.F.E.
Clé anglaise réglable
Perceuse (sans fil recommandée)
Tournevis cruciforme (Phillips)
Longueur de 5 pi (1,52 m) de tuyau de cuivre souple ou tubulure
de plastique de 3/8 po (9,52 mm)
Vider le contenu de l’emballage et repérer toutes les pièces
représentées dans le schéma. Lire avec soin toutes les direc-
tives avant de commencer l’installation. Fermer la soupape
d’alimentation en eau froide de la cuisine avant de commencer.
DÉMARRAGE
1
2
4
3
Votre nouveau système d’eau potable Aqua-Pura
®
AP510 Full Flow réduira la présence de goût et d’odeur de chlore,
ainsi que de sédiments et de tartre dans votre eau potable. Ce filtre s’installe sur le tuyau d’alimentation en eau froide,
sous l’évier, et utilise le robinet existant. Le système AP510 est muni d’un dispositif d’arrêt automatique, éliminant ainsi
le besoin de soupapes externes. Les directives d’installation contenues dans ce manuel impliquent le retrait d’une section
du tuyau d’alimentation en eau froide. On doit acheter localement le tuyau en cuivre mou et les raccordements nécessai-
res pour compléter l’installation.
1. Positionner le filtre en le tenant contre le côté droit de l’armoire sous l’évier.
Laisser un espace libre d’au moins 7,6 cm (3 po) sous le filtre pour permettre
d’installer la cartouche filtrante. Déterminer l’endroit où seront installés le filtre et
le raccordement à l’arrivée d’eau. Fixer le support de fixation aux endroits prévus
à cette fin sur la tête du filtre à l’aide des vis autotaraudeuses fournies (figure 1).
2. Pour installer en utilisant les vis et écrous de mécanique, retirer le tiroir de
l’armoire adjacente et percer deux trous de 5,6 mm (7/32 po) de diamètre dans
la paroi de l’armoire. Fixer le support du filtre au mur à l’aide des vis, écrous et
rondelles. Utiliser des rondelles des deux côtés du mur. Fixer le filtre au panneau
latéral de l’armoire lui assurera un support solide et rigide (figure 2). Pour
installer à l’aide des vis à tôle, faire simplement pénétrer le poinçon à l’endroit
indiqué (étape 1), placer le support en place et installer les vis avec le tournevis.
DIRECTIVES D’INSTALLATION IMPORTANTES
Figure 1
Afi n de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau :
Ne pas installer sur la canalisation d’alimentation en eau chaude. La
température maximum de fonctionnement permise pour ce système de fi ltration
est de 37,8°C (100°F).
Ne pas utiliser de torche ou d’autres appareils dégageant beaucoup de chaleur
près du système de fi ltration, des cartouches, des raccordements ou de la
tuyauterie en plastique.
Laisser un espace libre d’au moins 7,6 cm (3 po) sous le fi ltre pour faciliter le
changement de la cartouche.
Afi n de réduire les dangers d’électrocution causés par l’utilisation d’une perceuse
pour forer à travers des câbles électriques ou des tuyaux qui se trouvent dans la
zone d’installation :
Ne pas installer près de câbles électriques ou de conduites d’eau susceptibles
d’être endommagés par la perceuse au moment de fi xer le support du fi ltre.
Figure 2
Remarque : Si le filtre n’est pas raccordé au
module de tête à l’ouverture de cet emballage,
consulter l’étape 3 de la section
« Directives de remplacement de la cartouche
filtrante ».
MISE EN GARDE
ATTENTION
REMARQUES IMPORTANTES
3. Enrouler une longueur
de ruban de PTFE
de 7,6 cm (3 po) de
gauche à droite (dans
le sens des aiguilles
d’une montre) autour
du filetage de 3/8
MNTP des raccorde-
ments. Bien resserrer
afin qu’il épouse le file-
tage du raccordement
et recouvre environ 1,3
cm (1/2 po) (figure 3).
Ne pas entourer
les raccordements à
compression de 3/8 po
ou de 1/2 po de ruban.
4. Visser un raccorde-
ment dans la sortie
du filtre et l’autre dans
l’entrée du filtre (les
deux sont identifiés
sur le module de tête
du filtre). Resserrer les
deux raccordements
à l’aide d’une clé. Ne
pas trop serrer. Trop
serrer peut endom-
mager la cartouche
et causer des fuites
(figure 4)
5. Retirer les deux vis
supérieures du som-
met du module de
tête. Placer soit le
raccordement d’entrée
ou celui de sortie
dans le gros orifice du
support et replacer ces
deux vis. La tête du
filtre est maintenant
fixée et prête à être
raccordée à la tuyau-
terie (figure 5).
6. Mesurer environ
2,5 cm (1 po) vers
le bas à partir du
raccordement de
l’entrée du filtre et
faire une marque sur
le tuyau d’eau froide
existant. À partir de
cette marque, mesurer
20 cm (8 po) vers le
haut, et faire une autre
marque. Cela indique
la portion du tuyau à
retirer. Si nécessaire
en raison d’un manque
d’espace de travail, on
peut couper une plus
grande longueur de
tuyau (figure 6).
DIRECTIVES D’INSTALLATION IMPORTANTES (suite)
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Figure 3
Figure 6
7. Couper l’alimentation
en eau froide et ouvrir
le robinet afin d’évacuer
la pression du système.
Couper la tubulure d’eau
froide en utilisant un cou-
teau ou couteau à lame
escamotable. Ne pas utili-
ser de scie à métaux, etc.
Placer un récipient sous le
tuyau pour recueillir l’eau
qui pourrait s’écouler
(figure 7).
8. Deux raccordements à
compression doivent être
placés aux extrémités du
tuyau. Vérifier la taille du
tuyau. Utiliser des adap-
tateurs de raccordement
à compression de 3/8 po
x 3/8 po, 1/2 po x 3/8
po ou 5/8 po x 3/8 po
au besoin. Faire glisser
l’écrou et la bague d’ex-
trémité sur le tuyau d’eau
tel qu’illustré et fixer les
raccordements en place
(figure 8).
9. Couper deux longueurs
de tuyau de cuivre mou
de 3/8 po et plier pour
donner la forme illustrée.
Plier le tube de manière à
former des courbes dou-
ces plutôt que des angles
aigus (figure 9).
10. Raccorder les deux
bouts du tuyau au filtre
et au tuyau d’eau à l’aide
des raccordements à
compression. Ne pas
trop serrer les écrous
(figure 10).
11. Ouvrir le robinet d’eau
froide pour expulser l’air.
Ouvrir la soupape d’ali-
mentation pour permettre
à l’eau de pénétrer dans
le filtre. En cas de fuite,
refermer la soupape
d’alimentation et ouvrir
le robinet pour laisser
échapper la pression
avant de resserrer dou-
cement le raccordement
d’où provient la fuite.
Faire couler 2 gallons
(7,5 L) par le filtre avant
d’utiliser (environ 1
minute). Il est possible
que l’eau soit brouillée,
mais elle deviendra claire
rapidement.
Ne pas pincer le tuyau de
cuivre.
REMARQUE IMPORTANTE
Raccordements à compression
Raccordements
à compression
Ruban de PTFE
Figure 4
Figure 5
Figure 7
Ferrule
Nut
Nut
Ferrule
Cold Water Line
1”
8”
Canalisation d’alimentation
Canalisation d’alimentation
en eau froide
en eau froide
Nut
Ferrule
Compression Fitting
Compression Fitting
Ferrule
Nut
Écrou
Bague d’extrémité
Bague d’extrémité
Raccordements
à compression
Raccordements
à compression
Bague d’extrémité
Bague d’extrémité
Écrou
Tubing
Head
Vers le robinet existant
(côté eau froide seulement)
Tuyau
Tête
Bague d’extrémité
Bague d’extrémité
Écrou
Écrou
Bague d’extrémité
Bague d’extrémité
DIRECTIVES DE REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
Remplacer la cartouche au moins tous les six mois ou lorsque le débit d’eau est nettement moins important ou lorsque
l’eau qui s’écoule dégage un goût moins agréable ou que les odeurs réapparaissent. Conserver toujours des cartouches
de rechange en réserve.
REMARQUE : Placer un récipient sous le filtre afin de recueillir le peu d’eau qui pourrait
s’échapper lors du changement de cartouche.
1. Tourner lentement la cartouche 1/4 de tour vers la gauche (dans le sens antihoraire) de la
position de marche « On » jusqu’à ce qu’elle rencontre une résistance, et que l’encoche de la
cartouche soit alignée avec le mot « Off » sur la tête. Dans cette position, les orifices d’entrée
et de sortie sont fermés et la pression interne a été évacuée.
2. Tirer sur la cartouche usagée directement vers le bas et la mettre au rebut.
REMARQUE : Une petite quantité d’eau s’écoulera du tuyau après la décompression et au
cours du changement de cartouche.
3. Pousser la nouvelle cartouche dans la tête en alignant l’encoche de la cartouche au mot « Off
» apparaissant sur la tête. Lorsque la cartouche sera bien installée, la surface supérieure de la
cartouche se retrouvera au même niveau que le bas de la tête. Tourner lentement la cartouche
1/4 de tour vers la gauche (dans le sens horaire) jusqu’à ce qu’elle rencontre une résistance,
et que l’encoche de la cartouche soit alignée avec le mot « On » sur la tête.
4. Ouvrir la soupape d’arrêt pour évacuer l’air et
laisser l’eau couler pendant 2 à 3 minutes.
Il est possible que l’eau soit brouillée en
raison de la présence d’air, mais elle
deviendra claire rapidement.
PIÈCES DE RECHANGE
Garantie limitée : 3M Purification Inc. garantit que ce Produit est exempt
de défauts de matériaux et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date
d’expédition. La cartouche ou membrane filtrante est garantie contre les défauts
de matériaux et de fabrication pendant un (1) an. Cette garantie ne couvre pas les
défectuosités occasionnées par une utilisation abusive ou le mésusage, l’altération
ou le dommage non occasionné par 3M Purification Inc. ou le défaut de respecter
les instructions d’installation et d’utilisation. Aucune garantie n’est fournie pour
la durée de vie utile de toute cartouche filtrante ou membrane à cause des condi-
tions d’eau locales ou des quantités d’eau consommées. 3M PURIFICATION Inc.
N’OFFRE AUCUNE AUTRES GARANTIE OU CLAUSE EXPLICITES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CLAUSE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, OU
TOUTE GARANTIE OU CLAUSE IMPLICITE DÉCOULANT DE LA CONDUITE DES
AFFAIRES, DES PRATIQUES COURANTES ET DES USAGES DU COMMERCE. Si
une défectuosité du Produit survient pendant la période couverte par la garantie
limitée, 3M Purification Inc. remplacera le produit ou remboursera le prix d’achat
du Produit. Cette garantie ne couvre pas la main d’oeuvre. Le recours énoncé
dans ce paragraphe est le seul recours offert au client et l’obligation exclusive
de 3M Purification Inc.
Il est possible que l’utilisateur ait d’autres droits à cet égard, lesquels peuvent varier
d’une province à une autre ou d’un pays à un autre. Pour toutes questions au sujet
de la garantie, veuillez appeler au 1-800-222-7880 ou postez votre demande à :
Réclamations de garantie, 3M Purification Inc., 400 Research Parkway, Meriden, CT
06450. Une preuve d’achat (reçu de caisse original) doit accompagner la réclama-
tion au titre de la garantie ainsi qu’une description complète du produit, le numéro
de modèle et le défaut allégué.
Limite de responsabilité. 3M Purification Inc. n’est pas responsable pour toute
perte ou tout dommage direct, indirect, particulier, accessoire ou accidentel suivant
l’utilisation de ces Produits, peu importe l’affirmation de théorie juridique, y compris
la violation de garantie, la responsabilité contractuelle, la négligence ou la responsa-
bilité stricte. Certaines provinces et certains pays ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation de responsabilité pour les dommages fortuits ou conséquents. Dans un
tel cas, la clause d’exclusion ou de limitation ci-dessus ne s’applique pas.
GARANTIE LIMITÉE
Support de fixation
68963-31
Cartouche
filtrante
AP517
Tête
68567-02
Afi n de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau :
Ne pas utiliser de garniture d’étanchéité ou d’enduit d’enrobage avec les raccordements de plastique. Utiliser
uniquement du ruban d’étanchéité PTFE, car les composants de l’enduit d’enrobage sont susceptibles de détériorer
le plastique.
Il FAUT remplacer la cartouche fi ltrante jetable au moins tous les 6 mois ou selon la durée de vie certifi ée, ou
lorsqu’on observe une réduction importante du débit.
Débit de
fonctionnement
normal
Durée de vie utile
1.75 gpm
(6,6 lpm)
7 571 litres
(2 000 gallons)
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

3M Aqua-Pure™ Under Sink Full Flow Water Filter Replacement Cartridge AP517 Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi