GE GSHF6HGDBB Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 47
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54
ClimateKeeper2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
CustomCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50, 51
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . .59, 60
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . . . . .56
Machine à glaçons automatique . . . . . . . .57, 58
QuickFreeze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Quick Ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .62
TurboCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Installation
Déménagement du réfrigérateur . . . . . . .68–71
Ensembles de moulures et de
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63–66
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . .76–78
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .72–75
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .80–83
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . .79
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche . . . . . . . . . . .85, 86
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .84
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
45
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle ____________________________
# de série ______________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux directives
d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau
risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons
automatique évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant situé à
la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne posez pas
les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine
à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes
de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer
ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement
de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Pour les modèles sans écran ACL : Lorsque vous réglez
la commande sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique
de l’ampoule n’est pas coupée.
Pour les modèles avec écran ACL : Le circuit d’éclairage
reste sous tension lorsque le système de refroidissement
est éteint.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
Nettoyez toujours le contenant CustomCool
après avoir dégelé les aliments.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir
les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent
des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils
de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électro ménagers homologué UL (aux États-Unis)
ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum)
et de 120 volts.
46
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
47
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum
les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur
le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
Les commandes. electromenagersge.ca
Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans
les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Ce concept
unique consiste en une canalisation d’air fixée au long des parois
arrières du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi arrière
du compartiment du congélateur. Le rangement d’aliments en avant
des persiennes de ces compartiments n’affecte pas le rendement
de l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever la canalisation d’air
et le tunnel à air, une telle opération affectera le rendement
en ce qui concerne la température. (Pour recevoir les instructions
de démontage de ces éléments en ligne, veuillez contacter GE sur
le site Web electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.561.3344.)
Système de circulation d’air
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 3°C (37°F) pour
le compartiment réfrigérateur et –18°C (0°F) pour le compartiment
congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux
temperatures recommandées pré-réglées.
On peut régler la température du réfrigérateur entre 1°C et 8°C (34°F et 46°F)
et la température du congélateur, entre –21°C et –13°C (–6°F et +8°F).
Pour modifier la température du réfrigérateur :
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Refrigerator
Activation : Les flèches permettent de sélectionner la température
désirée. Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour régler
la nouvelle température.
Pour modifier la température du congélateur :
Accès : Home > Freezer
Activation : Les flèches permettent de sélectionner la température
désirée. Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour régler
la nouvelle température.
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran HOME
est à nouveau affiché et les températures de réglage sont affichées
sous les températures réelles durant plusieurs secondes. Plusieurs
réglages peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous réglez
les températures, attendez 24 heures pour permettre au
réfrigérateur d’atteindre les températures de réglage.
Pour éteindre le système de refroidissement :
Modèles avec écran ACL : Le réglage à OFF (arrêt) du système
de refroidissement arrête le refroidissement à la fois dans
le compartiment réfrigérateur et dans le compartiment congélateur,
sans mettre hors tension le réfrigérateur.
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Information and Settings > Cooling
System Off
Pour remettre en marche le système de refroidissement,
appuyez sur l’écran tactile et sur le bouton ON (marche).
Activation : Appuyez sur la touche ENTER.
48
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température.
Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Modèles avec écran ACL
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les Votre commande peut être semblable au suivant ::
49
Au sujet de TurboCool.
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère
le refroidissement du compartiment
réfrigération afin de refroidir plus rapidement
les aliments. Utilisez TurboCool quand vous
ajoutez une grande quantité d’aliments dans
le compartiment réfrigération, quand vous
mettez de côté des aliments après les avoir
laissés reposer à la température de la pièce
ou quand vous mettez de côté des restes
d’aliments chauds. Vous pouvez également
l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté
débranché pendant une période prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs
se mettent en marche et s’arrêtent à haute
vitesse pendant huit heures, en suivant leur
cycle. Le compresseur continue à marcher
jusqu’à ce que le compartiment réfrigération
se refroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se
met en marche et s’arrête selon son propre
cycle pour maintenir cette température. Après
8 heures ou si vous pressez à nouveau
sur le bouton TurboCool, le compartiment
réfrigération revient à son réglage original.
Utilisation
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Refrigerator Options
> TurboCool
Activation : Appuyez sur la touche ON.
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.
Quand la commande TurboCool cesse de
fonctionner, le compartiment réfrigération
revient à son réglage original.
NOTES :
Vous ne pouvez pas changer la température
du réfrigérateur pendant que la commande
TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température
du congélateur.
Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur
pendant l’action de la commande TurboCool,
les ventilateurs continuent à fonctionner si leur
cycle le demande.
Au sujet de ClimateKeeper2.
(sur certains modèles)
Comment il fonctionne
Le ClimateKeeper2
est le système
de réfrigération le plus avancé de l’industrie,
produisant une température et une humidité
optimales pour conserver les aliments plus
longtemps frais et réduire les brûlures
de congélateur, tout en conservant
une efficacité de niveau E star.
Le système ClimateKeeper2 a deux
évaporateurs, le premier pour le compartiment
réfrigération et le second pour le compartiment
congélation.
Cela fournit deux systèmes de refroidissement
distincts, et sépare la circulation d’air entre
les compartiments d’aliments frais et de
congélateur pendant les opérations normales
de refroidissement.*
Cela assure un degré d’humidité dans
le compartiment des aliments frais
beaucoup plus élevé que dans un système
conventionnel,** ce qui permet aux produits
frais et autres aliments non scellés de conserver
plus longtemps leur teneur en humidité et leur
fraîcheur. Vous pouvez maintenant conserver
des aliments sensibles à l’humidité, comme
les fruits frais, les salades, le riz, etc. sur des
clayettes ouvertes sans perte excessive
d’humidité. Étant donné le taux d’humidité plus
élevé dans le compartiment du réfrigérateur,
il est possible d’y déceler la présence de
brouillard ou de petites quantités de buée
de temps à autre. Ce phénomène est normal
et son apparition sera fonction des variations
de la charge d’aliments et des conditions
ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout
si désiré.
Le système séparé d’aération réduit le mélange
d’air entre les deux compartiments, ce qui
réduit les transferts d’odeurs d’aliments frais, et
améliore le goût de la glace.
Le système ClimateKeeper2 réduit également
le nombre de cycles de dégivrage dans
l’évaporateur du compartiment congélation,
ce qui permet de réduire les brûlures de
congélateur.
*L’air du compartiment congélation est utilisé
dans la caractéristique CustomCool.
**Les tests indiquent un niveau plus élevé
d’humidité dans la section d’aliments frais
dans les réfrigérateurs ClimateKeeper2 que
dans les réfrigérateurs conventionnels.
Modèles avec écran ACL seulement
T
URBO
C
OOL
Videz le contenant. Placez le plateau Chill/Thaw à
l’intérieur du contenant. Placez les aliments sur le
plateau et fermez le contenant complètement.
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Refrigerator Options >
CustomCool Pan
Servez-vous du tableau suivant pour choisir
le réglage approprié.
ExpressChill peut se régler à 15, 30 ou 45
minut
es. La durée par défaut est de 15
minutes.
Pour mettre fin à l’activation d’une fonction
av
ant qu’elle ne se termine :
Pour les modèles avec écran ACL :
Accédez au menu de la fonction et appuyez
sur le bouton OFF.
Pendant le cycle de Expr
essThaw
(dégel rapide) ou de ExpressChill
(gel rapide),
le réglage indique le compte à rebours
du cycle (sur certains modèles).
À la fin du cycle Expr
essThaw,
le réglage du bac retourne automatiquement à
la température MEAT (viande) (0° C [32° F]), pour
aider à conserver les articles dégelés jusqu’à
leur utilisation finale.
La température affichée du contenant
de Cust
omCool peut varier un peu par rapport
à la température SET (choisie)
compte tenu de l'utilisation et des conditions de
fonctionnement.
NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé
d’envelopper les aliments dans
un emballage en plastique lors de l’utilisation
du cycle ExpressThaw.
Cette précaution minimisera
l’écoulement du jus de viande et améliorera le dégel.
Au sujet de CustomCool
. (sur certains modèles) electromenagersge.ca
Le dispositif CustomCool
est utilisée pour rafraîchir
rapidement les aliments, pour les dégeler ou pour
maintenir le contenant à une température donnée.
Ce dispositif consiste en un système de modérateurs,
d’un ventilateur, d’une thermistance de température
et d’un réchauffeur.
Le contenant est rendu étanche afin de prévenir
sa température de causer des variations de
température dans le reste du réfrigérateur.
Les commandes de cet écran sont situées
sur le distributeur avec les commandes
de la température.
Utilisation
Fonctionnement
ExpressThaw
Pour enlever :
Tirez le tiroir en position d’arrêt.
Faites tourner les quatre verrous en position
de déverrouillage.
Faites sortir le tiroir en soulevant son avant
et en tirant vers vous.
Pour remettre en place :
Assurez-vous que les quatre verrous soient
en position de déverrouillage.
Placez les côtés du tiroir dans les soutiens
de tiroir, en vous assurant que les verrous soient
sur les fentes du tiroir.
Verrouillez les quatre verrous en les tournant
en position de verrouillage.
Pour enlever et replacer le tiroir
ExpressChill
50
Modèles avec écran ACL seulement
Modèles sans écran ACL seulement
R
EFRIGERATOR
O
PTIONS
B
ACK
B
EVERAGE
C
ENTER
C
USTOM
C
OOL
P
AN
T
URBO
C
OOL
Modèles avec écran ACL seulement
OU
51
Au sujet de CustomCool
. (sur certains modèles)
ExpressThaw
0,5 Lb. (4 heures)
Hamburger en galettes (0,5 lb)
Filet mignon emballé individuellement
(0,5 lb)
1,0 Lb
. (6 heures)
Poitrines de poulet (1,0 lb)
Boeuf haché (1,0 lb)
Bifteck (1,0 lb)
2,0 Lbs. (10 heures)
Poitrines de poulet (2,0 lbs)
Boeuf haché (2,0 lbs)
Bifteck (2,0 lbs)
3,0 Lbs. (12 heures)
Poitrines de poulet (3,0 lbs)
Boeuf haché (3,0 lbs)
Bifteck (3,0 lbs)
ExpressChill
15 Minutes
1 canette de boisson (12 oz)
2 petites boîtes de jus (6–8 oz chacune)
30 Minut
es
2 à 6 canettes de boisson
(12 oz chacune)
2 bouteilles en plastique de 20 oz
de boisson
4 à 6 boîtes de jus (6 à 8 oz chacune)
3 Emballage cartonné étanche
Vin (bouteille de 750 ml)
45 Minut
es
2 litre bouteille de boisson
1/2 gallon de jus
1 paquet de gélatine
SelectTemp
Réglage pour agrumes 6° C (43° F)
Oranges, citrons, limes, ananas,
melon cantaloup
Haricots, concombres, tomates,
poivrons, aubergines, courge
R
églage pour fruits et
légumes 2° C (35° F)
Fraises, framboises, kiwi, poires, cerises,
mûres, raisins, prunes, nectarines,
pommes
Asperges, brocoli, maïs, champignons,
épinard, chou-fleur
, chou frisé,
échalottes, betteraves, oignons
Réglage pour les viandes 0° C (32° F)
Viande crue, volaille et poissons
Tableau CustomCool
NOTE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités
des autres aliments.
Certains modèles CustomCool ont un centre
de boissons. Ce centre est conçu pour
conserver les boissons à une température
plus basse. Utilisez cette fonction si vous
souhaitez avoir des breuvages très glacés
à votre disposition.
Accès : Home > Options > Refrigerator Options >
Beverage Center
Activation : Appuyez sur la touche ON.
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.
Utilisation du Beverage Center (centre de boissons) (Modèles avec écran ACL seulement)
BEVERAGE
CENTER
Pour enlever :
Enlevez d’abord le bac à laitages. En tenant
le bas du bac à laitages, soulevez l’avant
droit vers vous, puis faites sortir.
En tenant le côté droit et le côté gauche
du centre de boissons, faites sortir
en soulevant.
Laissez l’adaptateur en place.
Pour remettre en place :
Engagez l’arrière du centre de boissons
dans les soutiens moulés de l’adapteur.
Poussez ensuite vers le bas les côtés du
centre de boissons. Le centre de boissons
se verrouillera en place.
Remettez en place le bac à laitages.
Enlèvement et remise enplace du Beverage Center (centre de boissons)
(Modèles avec écran ACL seulement)
Bac à laitages
Adaptateur
Centre de
boissons
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière
supérieur du compartiment réfrigérateur, juste
au-dessous des commandes de température.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles
avec indicateur lumineux de remplacement
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche du
filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange pour
vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand
la lumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit
de l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur
de glace diminue.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles sans
indicateur lumineux de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous
les six mois ou moins si le débit d
eau du distributeur
d
eau ou du distributeur de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez
d’abord l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne
tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec
un adaptateur, il doit être retiré avant l
installation
de la cartouche. Pour retirer l
adaptateur, faites-le pivoter
vers la gauche d
environ un quart de tour.
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan, laissez
l
adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera dans le
réfrigérateur lorsque que vous remplacerez
les futures cartouches.
Sur les modèles sans indicateur lumineux de remplacement,
appliquer l
autocollant du mois et de l
année à la nouvelle
cartouche pour vous rappeler de remplacer le filtre dans six
mois.
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau
du robinet immédiatement après l’installation afin
de permettre un meilleur débit du distributeur.
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support de
cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche
à l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pas dans
le porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers la droite
jusqu’au point où la cartouche s’arrête. NE SERREZ
PAS TROP FORT. Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en
position automatiquement. La cartouche fera
approximativement une 1/2 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ
6 litres) afin de dégager le système et empêcher le
bredouillement.
Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER (filtre
à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes (sur certains
modèles).
REMARQUE : Une cartouche de
remplacement qui vient d’être installée peut faire jaillir l’eau du
distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une
cartouche de remplacement n’est pas disponible. Le
distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas
fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation du
filtre.
Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles Water
by Culligan, vous devez d
abord retirer l
adaptateur
du filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers la
gauche.
Pour obtenir des résultats optimums de votre système de
filtration, GE vous recommande d’utiliser uniquement des filtres
GE SmartWater. L’utilisation de filtres GE dans les réfrigérateurs
GE et Hotpoint vous garantit une performance optimale et une
bonne fiabilité. Les filtres SmartWater de GE restent le bon choix
parce qu’ils sont spécifiquement conçus et brevetés pour les
produits GE. Les filtres GE SmartWater respectent les normes
rigoureuses de sécurité et de qualité NSF qui sont primordiales
lors de la filtration d’eau. GE n’a pas agréé des filtres de marques
différentes pour une utilisation dans les réfrigérateurs GE et
Hotpoint. Aucune assurance n’est donnée que les filtres d’autres
marques puissent respecter la qualité, performance et fiabilité
exigées par GE.
Si vous avez des questions—visitez notre site Web à l
adresse
www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.888.261.2133.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches supplémentaires
aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse
ge.com, ou appelez le Service des pièces et
accessoires GE au 800.626.2002.
Voir l'étiquette du filtre pour le type de filtre à l'ordre (MWF ou
MSWF)
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes pour
connaître la succursale Mabe la plus près.
La plaque QuickFreeze ne doit être utilisée
qu’avec la fonction QuickFreeze. Servez-vous
de cette fonction pour congeler des aliments plus
rapidement et ainsi favoriser leur conservation.
Mode d’emploi
Mettez en place les aliments (dans un emballage
en plastique) sur la plaque QuickFreeze. Mettez
en marche la fonction avec les commandes ACL.
Certains modèles avec écran ACL seulement :
Accès : Home>Options>Freezer Options>
QuickFreeze
Activation : Utilisez les flèches pour sélectionner
la durée, puis appuyez sur la touche ENTER.
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.
REMARQUE : Lorsque la fonction QuickFreeze
est activée, la température ambiante dans
le compartiment congélateur peut descendre
aussi bas que –19 °C (–3 °F), ce qui est normal.
La fonction QuickFreeze.
(sur certains modèles) electromenagersge.ca
La plaque
QuickFreeze
52
Le filtre à eau. (sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Bouchon
de
dérivation
du filtre
Porte-
cartouche
SmartWater
(l’apparence peut varier)
Avec adaptateur Sans adaptateur
Filtrer
Bouchon
de
dérivation
L'eau par Culligan
Clayettes et bacs.
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac de porte de réfrigérateur
Bac basculant de porte
de congélateur
L’ergot
Bacs
Vous pouvez régler les plus grands bacs de
porte de réfrigérateur et les bacs basculants
de porte de congélateur.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation :
Engagez l’arrière du bac dans les soutiens
moulés sur la porte. Puis poussez vers le bas
l’avant du bac. Le bac se fixe en place.
L’ergot aide à empêcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte
se renversent, coulent ou glissent. Mettez
un doigt de chaque côté de l’ergot près
de l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
Bacs supérieurs de porte de congélateur
53
Clayette QuickSpace
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et
faire coulisser sa partie avant sous sa partie
arrière pour ranger des articles de haute taille
sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette
et la remettre en place ou la placer comme
une clayette coulissante anti-déversement.
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas
utiliser cette clayette dans la position la plus
basse.
Clayette coulissante anti-déversement
Grâce à la clayette glissante anti-
déversement, vous pouvez atteindre des
articles placés derrière d’autres. Ses bords
spéciaux sont conçus pour empêcher tout
déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt,
puis appuyez le taquet vers le bas et faites
glisser la clayette directement vers l’extérieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et
faites glisser en place. L’étagère peut être
repositionnée lorsque la porte est ouverte
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser
l’étagère au delà des butées et inclinez-la
vers le bas. Faites la glisser vers le bas
dans la position désirée, alignez-la avec
les supports et glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Appuyez sur le taquet et tirez
la clayette vers l’avant pour l’enlever
MISE EN GARDE :
Soyez prudents
lorsque vous
placez des articles
dans le bac
supérieur.
Assurez-vous
qu’aucun objet
ne bloque ou
tombe dans
la chute à glaçons.
electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la position
d’arrêt et faites sortir en glissant.
Prenez soin de pousser les clayettes
jusqu’au fond pour refermer la porte.
Paniers du congélateur
Pour enlever, repousser le panier
complètement vers l’arrière du congélateur.
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches arrière
soient dégagées. Soulevez le panier
au complet et retirez-le.
Prenez soin de pousser les paniers jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Clayettes de congélateur fixes
Il existe deux types de clayettes fixes :
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez la clayette par le côté gauche.
Faites-la sortir.
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez le côté gauche de la clayette et
faites-le glisser vers la gauche au centre
des supports de la clayette.
Soulevez le côté droit de la clayette puis
sortez-le des supports de la clayette.
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille des
articles déposés sur la clayette en dessous du
tiroir à glaçons ne doit pas excéder
le point le plus bas de ce tiroir.
54
55
Les portes du réfrigérateur.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un système spécial
d’ouverture/fermeture assure que les portes
ferment complètement et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la porte
au delà de cette position d’arrêt, elle restera
ouverte afin de vous permettre de ranger
et de prendre vos aliments plus facilement.
Lorsque la porte est partiellement ouverte,
elle se ferme automatiquement.
L’impression de résistance que vous
ressentez à la position d’arrêt diminue
lorsque des aliments sont rangés dans
la porte.
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez
la porte du compartiment réfrigérateur.
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez
la vis de réglage de la porte vers la droite
pour relever la porte, ou vers la gauche
pour l’abaisser. (Une douille de nylon,
encastrée dans les filets de l’axe,
empêchera celui-ci de tourner
si l’on ne se sert pas d’une clé.)
Après avoir tourné la clé une ou deux
fois, ouvrez et fermez la porte du
compartiment réfrigérateur et vérifiez
l’alignement des portes à la partie
supérieure.
Lorsque la porte est partiellement ouverte,
elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt la porte
restera ouverte.
Clé de 7/16 po
Relevez
56
Enlèvement des contenants.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Enlèvement des contenants
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en
les tirant droit et en les soulevant au dessus
de leur position d’arrêt.
Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs,
essayez d’abord d’enlever les bacs à porte.
Si la porte n’offre pas assez d’espace libre,
vous devez rouler le réfrigérateur vers l’avant
jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment
pour vous permettre d’enlever les tiroirs.
Parfois, pour faire sortir le réfrigérateur,
vous devez le faire aller vers la gauche
ou vers la droite en le roulant.
Les tiroirs et contenants à légume. electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Contenants à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Sur certains modèles, le tiroir inférieur
est muni de coulisses pleine extension
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.
Contenants avec humidité variable
Réglez la commande à HI pour que le tiroir
conserve un degré d’humidité élevé pour
la conservation des légumes.
Réglez la commande à LO pour abaisser
le degré d’humidité dans le tiroir pour
la conservation des fruits.
Clayette déli transformable
Le Clayette déli transformable a sa propre
arrivée d’air froid pour permettre à
un courant d’air en provenance du
compartiment congélateur ou compartiment
des aliments frais d’arriver au contenant.
Le réglage de temperature variable
contrôle la circulation d’air en provenance
de la canalisation d’air du régulateur de
température.
Réglez la temperature à la position froid
maximum pour conserver des viandes
fraiches.
Réglez la temperature à la position froid pour
ramener le contenant à une temperature
normale de refrigeration et l’utiliser comme
espace supplémentaire pour les legumes.
Cela coupe l’entrée d’air froid. Vous pouvez
choisir une température intermédiaire entre
ces deux extrêmes.
HI
LO
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Machine à glaçons automatique. electromenagersge.ca
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
La machine à glaçons produira environ
7 glaçons par cycle—soit environ 100–130
glaçons toutes les 24 heures—selon la
température du congélateur, la température
ambiante, la fréquence d’ouverture des portes
et d’autres conditions d’utilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche
avant que la machine à glaçons ne soit
alimentée en eau, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position OFF (arrêt).
Lorsque la conduite d’eau est raccordée
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position ON (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau
lorsqu’elle atteint le point de –10° C
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures
avant qu’un réfrigérateur nouvellement
installé commence à produire des glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque
fois que la machine à glaçons se remplit
d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons afin
d’éliminer les impuretés provenant de
la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le
mouvement du bras régulateur.
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
du bras régulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons. Il est normal
que plusieurs glaçons soient collés entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glaçons perdent leur
transparence, prennent un goût désagréable,
et diminuent de taille.
Remarque particulière au sujet des modèles
avec distributeur :
Les modèles avec distributeur sont
munis
d’un tiroir à glace basculant. Le tiroir
peut basculer comme indiqué sur les
illustrations,
et il se maintiendra en position élevée
lorsque vous prendrez de la glace ou
mettrez l’interrupteur de la machine
à glaçons en position Marche ou Arrêt.
Assurez-vous de remettre le tiroir en
place avant de fermer la porte.
Pour restaurer votre niveau
de glaçons lorsque le seau est vide,
nous recommandons de suivre les
étapes suivantes :
12 heures après la première chute
de glaçons dans le tiroir, distribuez
3 à 4 cubes.
Après une autre période de 6 heures,
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.
Cette procédure restaurera votre niveau de
glaçons dans la plus brève période possible.
Machine à glaçons automatique
Machine à glaçons
Bras régulateur
Interrupteur
d’alimentation
Interrupteur
d’alimentation
Bras régulateur
Machine à glaçons
Voyant témoin vert
d‘alimentation
REMARQUE : Dans les maisons où la pression de l’eau est plus faible que la
normale, vous entendrez la machine à glaçon se remettre en marche à
plusieurs reprises pour fabriquer un lot de glaçons.
57
58
Soulevez le tiroir, puis tirez
vers l’avant jusqu’à son arrêt.
Abaissez le tiroir pour avoir accès
aux glaçons ou pour atteindre le
commutateur de marche.
Dans le cas des modèles
avec distributeur, pour
atteindre la glace ou
l’interrupteur :
Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)
MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand
le tiroir est plein.
Réglez le bouton de réglage en position
OFF (arrêt) avant d’enlever le tiroir.
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous
de le presser fermement en place. S’il ne
va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites
tourner le mécanisme de mise en place
d’1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir
en place à nouveau.
Faites
tourner
Le mécanisme
de mise en
place
Modèles avec
distributeur seulement
Soulevez le tiroir, puis tirez
vers l’avant jusqu’à son arrêt.
Abaissez le tiroir pour avoir accès
aux glaçons ou pour atteindre
le commutateur de marche.
Accès à la glace et à
l’interrupteur sur les modèles
avec distributeur
Il existe deux types de tiroirs à glace sur
les modèles avec distributeur. Un type
est doté d’une clayette au-dessus du tiroir,
l’autre type n’en a pas.
Remarque particulière au sujet des
modèles
avec distributeur sans clayette au-dessus
du tiroir à glace :
Ces modèles sont munis d’un tiroir
à glace basculant. Le tiroir peut basculer
comme indiqué sur les illustrations, et il
se maintiendra en position élevée lorsque
vous prendrez de la glace ou mettrez
l’interrupteur de la machine à glaçons en
position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de
remettre le tiroir en place avant de fermer
la porte.
Pour restaurer votre niveau
de glaçons lorsque le seau est vide,
nous recommandons de suivre
les étapes suivantes :
Modèles sans clayette
au-dessus du tiroir à glace
Pour accéder à la glace ou
l’interrupteur :
Pour avoir accès à la glace, tirez
sur le tiroir en avant.
Pour atteindre l’interrupteur, tirez
sur la clayette en ligne droite.
Assurez-vous de toujours remettre
la clayette en place.
Modèles avec clayette
au-dessus du tiroir à glace
Clayette
Tiroir à glaçe
Clayette
Tiroir à glaçe
Machine à glaçons automatique.
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) electromenagersge.ca
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez CUBED (glaçons), CRUSHED
(glace concassée) ou WATER (eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut
du bras de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie
d’un système d’écoulement. Pour réduire
les taches d’eau, vous devez nettoyer
régulièrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque
le réfrigérateur est initialement installé, il y a
peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez
sur la commande de distribution pendant deux
minutes au minimum pour expulser l’air
de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau.
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant
de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres
d’eau.
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage)
ou LOCK CONTROLS (verrouillage de commandes)
pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur
et le panneau de réglage. Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée
pendant encore 3 secondes.
Lumière du distributeur
La touche LIGHT (lumière) allume et éteint
la lumière du distributeur. Vous allumez
également la lumière en appuyant sur le bras de
distribution. Pour les modèles avec une ampoule,
si l'ampoule brûle, il devrait être remplacé par une
ampoule de 6 watts maximum 12V. Pour les
modèles à LED, contact Service Factory
Door Alarm (alarme de porte ouverte)
Utilisez la fonction Door Alarm pour vous avertir
si l’une des portes reste ouverte plus de trois
minutes. L’alarme s’éteint dès que la porte
est refermée. Pour les modèles à écran ACL,
une fenêtre contextuelle sera affichée. On peut
éteindre l’alarme en appuyant sur l’écran ACL.
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Information and
Settings > Settings > Door Alarm
Activation : Appuyez sur la touche ON.
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.
.
Bac de trop-plein
Distribution précise (sur certains modèles)
Ce distributeur d’eau est doté d’une fonction connue sous
le nom de « distribution précise ». Cette fonction vous permet
de choisir une quantité précise d’eau (en tasses ou onces) que
vous souhaitez distribuer. Les modèles à écran ACL permettent
aussi les mesures en litres ou en chopines.
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Dispenser Options > Precise Fill >
Set Amount
Activation : Utilisez les flèches pour sélectionner la quantité
désirée. Appuyez sur la touche MORE UNITS pour sélectionner
l’une des unités de mesure suivantes CUPS (tasses), OUNCES
(onces liquides), PINTS (chopines) ou LITERS (litres).
Si vous avez choisi OUNCES, appuyez sur ou pour choisir
le nombre d’onces à distribuer, soit entre 2 et 99. La quantité
par défaut est 8 onces.
Si vous avez choisi CUPS, appuyez sur ou pour choisir
la quantité à distribuer. Les fractions 1/4, 1/3, 1/2, 2/3 et 3/4
sont affichées et la quantité maximale est de 16 3/4 tasses.
La quantité par défaut est 1 tasse.
Appuyez la tasse contre le bras de distribution pour
faire couler l’eau. L’écoulement s’arrêtera une fois versée
la quantité choisie. L’affichage indique la quantité versée,
émet un bip puis se réinitialise au bout de 5 secondes.
REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans surveillance
lorsque l’eau est versée.
Pour arrêter l’écoulement avant la distribution de toute
la quantité choisie, cessez d’appuyer la tasse contre le bras
de distribution. L’affichage indiquera pendant 5 secondes
la quantité qui a été versée. Appuyez de nouveau sur
le bras pendant ce délai pour compléter le versement
de la quantité choisie. Sinon, la quantité choisie s’affichera
de nouveau.
59
Fonction Quick Ice (production rapide de glace)
Si vous souhaitez accélérer la production de glaçons, utilisez
la fonction Quick Ice. Lorsque cette fonction est mise en marche,
le ventilateur du congélateur fonctionnera sans interruption
pendant 48 heures ou jusqu’à ce que cette fonction soit mise à OFF
(arrêt).
Au cours de cette période, la production de glaçons augmentera
jusqu’à 40 %. Les modèles avec la fonction glaçons intégrée doivent
être réglés, lors de la PREMIÈRE UTILISATION, à une production
minimale équivalant à un demi-verre de 227 ml (8 oz) de glaçons
toutes les 6 à 12 heures. Cela permettra à la machine à glaçons
de mieux remplir le bac et d’assurer une meilleure distribution.
Mode d’emploi
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Freezer Options > Quick Ice
Activation : Appuyez sur la touche ON.
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.
>
>
>
>
60
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur devrait
être soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer
les dépôts calcaires laissés par les taches d’eau
en trempant le bac dans du vinaigre non dilué.
Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts
disparaissent ou soient suffisamment ramollis
pour être éliminés par rinçage.
Le bras de distribution. Avant nettoyage, appuyez
pendant 3 secondes sur la touche LOCK ou LOCK
CONTROLS. Nettoyez-la au moyen d’une solution
d’eau et de bicarbonate de soude– environ 15 ml
(une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude
par litre (une pinte) d’eau. Rincez bien et essuyez.
Les poignées de porte et leur garniture.
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté d’eau
savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et
les poignées de porte en acier inoxydable
(sur certains modèles) avec un nettoyant d’acier
inoxydable vendu sur le marché. Il vaut mieux
utiliser un produit de nettoyage vaporisé pour
acier inoxydable.
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers
sur l’acier inoxydable.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
humecté de cire pour appareils électroménagers
ou d’un détergent liquide doux pour la vaisselle.
Séchez et polissez avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge
à vaisselle sale ou une serviette humide :
ils pourraient laisser un résidu qui pourra
endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons
à récurer, de produits nettoyants en poudre,
de javellisants ou de produits nettoyants contenant
un javellisant, car ces produits peuvent égratigner
la peinture et la rendre moins résistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
les compartiments réfrigérateur et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre
linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau
lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs,
des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate
de soude–environ 15 ml (une cuillère à soupe)
de bicarbonate de soude par litre (une pinte)
d’eau–afin de nettoyer tout en neutralisant
les odeurs. Rincez et essuyez bien.
L’utilisation de solutions nettoyantes autres
que celles que nous recommandons, plus
particulièrement celles contenant des distillats
de pétrole peut fissurer ou endommager
l’intérieur du réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore
froides dans de l’eau chaude car elles risquent
de se casser à cause de l’écart excessif de
température. Manipulez les clayettes en verre
avec prudence. Si vous cognez le verre trempé,
il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur
au lave-vaisselle.
Le plateau refroidissement/dégel peut aller
au lave-vaisselle.
Zone de ramasse-gouttes
du répartiteur.
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)
Renseignements importants concernant votre distributeur
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des
glaçons non fabriqués par votre machine
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles
à concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de glaçons
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts.
Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent
le conduit, faites-les passer au moyen d’une
cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans
le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes,
bouteilles et paquets alimentaires peuvent
coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse manquer
le verre, placer le verre à proximité mais sans
toucher l’ouverture du distributeur.
Même si vous avez sélectionné CUBED
(glaçons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre. Cela
se produit de temps à autre lorsque plusieurs
glaçons sont acheminés vers le broyeur.
Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
Parfois, un peu de givre se forme sur le volet
du conduit à glace. Ce phénomène est normal
et se produit en général après des distributions
répétées de glace concassée. Le givre va
éventuellement évaporer.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
61
Lorsque vous vous absentez pendant
une période prolongée, videz et débranchez
le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec
une solution d’eau et de bicarbonate de
soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe)
de bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation
de la machine à glaçons à la position
O (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau
au réfrigérateur.
Si la température risque de descendre
sous le point de congélation, demandez
à un réparateur de vidanger la conduite
d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés
par les inondations.
electromenagersge.ca
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous
les types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui sont
coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur
en place en le poussant, veillez à ne pas
le faire rouler sur le cordon d’alimentation
ou sur la conduite d’eau de la machine
à glaçons.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de
les endommager.
Si vous utilisez un charriot pour déménager
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant
ou le derrière du réfrigérateur reposer contre
le charriot. Cela pourrait endommager
le réfrigérateur. Ne transportez
le réfrigérateur que par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure
debout pendant son déménagement.
62
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Compartiment réfrigérateur (modèles ACL seulement)
Un affichage DEL apparaît dans le haut du
compartiment réfrigérateur sur les modèles
ACL. Si cet ensemble doit être remplacé,
communiquez avec le Service GE au
1.800.432.2737 aux États-Unis ou
1.800.561.3344 au Canada.
Affichage DEL
LED
Éclairage de l'écran
63
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Pour les modèles «CustomStyle
»
Avant de commencer
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes :
noir, blanc, bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.888.261.3055,
ou vous pouvez ajouter des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous aurez
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm
(1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni
dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage doit être
de 6 mm (1/4 po).
Dégagement
de 5,1 cm (2 po)
du côté de
la poignée
Panneau décoratif
Porte du réfrigérateur
Panneau de base de 6 mm (1/4 po)
19 mm (3/4 po)
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur,
ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée de façon à offrir
un dégagement pour les doigts d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée.
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, jusqu’à 19 mm (3/4 po), nécessitent que le panneau
extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)
6 mm (1/4 po) max
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
6 mm (1/4 po) max
19 mm (3/4 po)
8 mm (5/16 po)
64
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Panneau du
congélateur sans
distributeur
Panneaux du
congélateur avec
distributeur
Panneau du
compartiment
des aliments frais
Découpez
8 mm
(5/16 po)
36,8 cm
(14
15
32 po)
170,9 cm
(67
9
32 po)
3 mm (1/8 po)
DEVANT
36,8 cm
(14
15
32 po)
85,4 cm
(33
5
8 po)
DEVANT
170,9 cm
(67
9
32 po)
49,5 cm
(19
15
32 po)
DEVANT
23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.
25‘ Dimensions
« CustomStyle
»
pour les panneaux de bois sur mesure
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.
Découpez
3 mm (1/8 po)
Découpez
3 mm (1/8 po)
8 mm
(5/16 po)
8 mm
(5/16 po)
Panneau du
congélateur sans
distributeur
Panneaux du
congélateur avec
distributeur
Panneau du
compartiment
des aliments frais
Découpez
8 mm
(5/16 po)
36,8 cm
(14
15
32 po)
175,3 cm
(69 po)
3 mm (1/8 po)
DEVANT
43,2 cm
(17 po)
36,8 cm
(14
15
32 po)
92,0 cm
(36
1
4 po)
DEVANT
175,3 cm
(69 po)
49,5 cm
(19
15
32 po)
DEVANT
Découpez
3 mm (1/8 po)
Découpez
3 mm (1/8 po)
8 mm
(5/16 po)
8 mm
(5/16 po)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

GE GSHF6HGDBB Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues