Kobe Range Hoods RA9230SQB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
-SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION-
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES
CONSIGNES SUIVANTES :
1)
L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions
ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le
filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière
et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE PAR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment.
Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires
ou les garages.
NOTE:
La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de KOBE ou si
l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une installation déficiente, un usage
inapproprié, un mauvais traitement, de la négligence ou par toute autre circonstance
échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans
la supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la garantie.
KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété personnelle ou
aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles causées directement ou
indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT
:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE
GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE
CUISINIÈRE :
- Tenir le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y a lieu, et les surfaces chargées de graisse toujours
propres.
- Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
- Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile
lentement aux réglages de basse ou de moyenne vitesses.
- Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
- Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité
d'aliments préparés.
- Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
- Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
- Nettoyer les ventilateurs fquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler sur les ventilateurs, les
grilles de protection et dans les récupérateurs de graisse.
25
Q
UE FAIRE EN CAS D
'
UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un
plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX
INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ;
c) vous avez appelé le service d'incendie;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Q
UE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie imdiatement.
ATTENTION
1) Cette hotte doit être utilisée UNIQUEMENT pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour
évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des gaines ou conduits de métal.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage
comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes
nationaux et locaux.
4) L'activation de tout interrupteur peut provoquer une mise à feu ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves.
Couper l'alimentation électrique à l'appareil avant tout entretien ou
toute réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule fluorescente,
cette dernière contient une petite quantité de mercure et, en
conséquence, elle doit être recyclée ou éliminée conformément aux
codes locaux, provinciaux et fédéraux qui s'appliquent.
26
CONTENU DE L'EMBALLAGE
(POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT
CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE)
Boîte de la hotte de cuisine
N
o
de modèle RA9230SQB
RA9236SQB
(1) Hotte de cuisinière KOBE - 1
(2) Fiche d'enregistrement à la garantie – 1
(3) Notice d'installation et mode d'emploi - 1
(4) Support de fixation - hotte - 2
(5) Ensemble de vis - 1
(1)
(2)
(4) (5)
* supports fixés à la hotte
(6) Filtre déflecteur
2 (30 po )
3 (36 po)
(7) Poignée de déflecteur
2 (30 po)
3 (36 po)
(8) Ensemble de vis - 1
(6)
(7)
(8)
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB
WWW.KOBERangeHoods.com
OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880
(3)
27
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures sont
données en pouces).
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail
(hauteur standard: 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte
(dégagement recommandé: de 27 à 30 po)
D = Hauteur de la hotte
E = Hauteur de l'installation de la hotte
[A - (B + C)]
F = Hauteur du couvre-conduit [E - D]
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS DE
PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU
NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
28
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE
PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
- Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à
l'extérieur. Voir Photo 1.
- Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la
hotte.
- Essayer dviter autant que possible les raccords, les coudes et les
longues sections de conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le
rendement de la hotte.
- Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier
si son fonctionnement est adéquat. Voir les étapes 8 et 9 et la
Photo 8 à la page 29.
- Important: enlever la pellicule protectrice de la hotte (s'il y a lieu).
- Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour sceller les
raccords entre les sections de tuyau.
- Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du bois de
charpente pour une installation sécuritaire. À l'aide des références
du Tableau 1 et des mesures à la page 35,terminer la hauteur
du soutien de bois supplémentaire. Voir Photo 2.
- Desserrer les supports de fixation à l'arrière de la hotte; régler les
supports et serrer les vis comme illustré à la Photo 3.
- Si nécessaire, retirer la cale de caoutchouc à l'arrière de la hotte et
la jeter. Voir Photo 4.
AVERTISSEMENT: S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour
installer la hotte, couper d'abord l'alimentation électrique à cette
cuisinière par le tableau de distribution principal. COUPER LE GAZ
AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ
1. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures à la page 35,
marquer les repères de mise à niveau des supports de fixation de la
hotte sur le mur.
2. Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant un jeu de 1/8 po du
mur comme illustré à la Photo 5.
3. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au
mur et accrocher la hotte en place.
Préparation avant l'installation
Installation de la hotte
Photo 2
Photo 3
Photo 4
Photo 1
29
4. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur. AVERTISSEMENT:
S'ASSURER QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE AVANT DE
LA LÂCHER.
5. Marquer le repère de mise à niveau du support de fixation du
couvre-conduit à l'aide de la référence E du Tableau 1 ainsi que
des mesures à la page 35.
6. Attacher solidement le support de fixation du couvre-conduit au
mur avec deux vis (non fournies). Voir photo 6. S'assurer que
toutes les vis sont bien serrées. NOTE: Le couvre-conduit
intérieur recouvrira le support de fixation.
7. Utiliser un tuyau rond d'aluminium ou d'acier (non fourni) pour
raccorder l'évent de sortie en plastique de la hotte au conduit
au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour
rendre tous les raccords sécuritaires et hertiques. Voir Photo
7.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE
DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL
DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL
EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ
LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU
TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE
DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS
ACCIDENTELLEMENT.
8. Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison
et couvrez-les avec des capuchons de connexion. Raccorder
les fils selon la couleur : noir avec noir, blanc avec blanc et vert
avec vert.
9. Vérifier le bon fonctionnement de la hotte avant de poursuivre.
S'assurer que la hotte est alimentée en courant.
Branchement des fils électriques
Installation du conduit
Photo 5
Photo 6
Ph
oto
7
Ph
oto
8
30
10
.
Faire glisser le couvre-conduit intérieur vers le haut de 2 po
avant de glisser le couvre-conduit entier sur la hotte. Voir Photo
9.
11. Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à celle du support
de fixation du couvre-conduit. Fixer solidement le couvre-
conduit intérieur avec deux vis 4 x 8 mm (fournies).
12. Attacher le couvre-conduit extérieur à la plaque en
plastique de la hotte à l'aide de quatre vis 4 x 8 mm (fournies).
13. Placer les filtres déflecteurs sous la hotte. Voir Photo 10.
14. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt. Vérifier le fonctionnement de toutes les
lampes et du ventilateur.
15. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
Installation du couvre
-
conduit
Installation des accessoires
Assemblage final
Photo 10
Ph
oto
9
31
MODE D'EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE possède quatre commandes électroniques munies d'un démarrage
avec garde de 10 secondes et d'un dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes, cage écureuil
horizontale, des filtresflecteurs et deux lampes halogènes 12 volts, 20 watts.
Ces quatre commandes électroniques sont: la commande des lampes « Light control », la commande
des vitesses A « Speed Control A », la commande des vitesses B « Speed Control B » et la commande
marche/arrêt « Power Control ». Voir Photo 11.
Photo 11
MISE EN MARCHE
- Presser une fois sur le bouton marche/arrêt.
(Si aucun des autres boutons n'est enfoncé en-dedans de 10 secondes, la hotte se fermera
automatiquement.)
- La hotte KOBE démarre à basse vitesse. Chaque fois que la commande des vitesses est
enfoncée, le cycle passe à la vitesse suivante.
- Presser sur le bouton de commande des vitesses A pour passer d'un cycle à l'autre: bas,
moyen, élevé et QuietMode ™.
- Presser sur le bouton de commande des vitesses B pour passer d'un cycle à l'autre: bas,
QuietMode™, haut et moyen.
(Note: les commandes des vitesses A et B font fonctionner les deux ventilateurs).
- Presser sur le bouton de commande des lampes pour allumer les lampes halogènes.
ARRÊT
- Presser une fois sur le bouton marche/arrêt, les lampes vont clignoter et le courant sera
coupé entièrement après 30 secondes.
OU
- Presser deux fois sur le bouton marche/arrêt, le courant se coupera immédiatement.
- Si seules les lampes sont allumées, en pressant une fois sur le bouton marche/arrêt, le
courant se fermera après 30 secondes.
32
ENTRETIEN PRÉVENTIF
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS L’AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR ALORS
QUE CELUI-CI EST EN FONCTION.
Nettoyage des surfaces de la hotte
AVERTISSEMENT
: NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASSIFS, DE
LAINES D’ACIER OU DE TISSUS ABRASIFS. NE JAMAIS
UTILISER D’ESSUIE-TOUT SUR UNE SURFACE EN ACIER
INOXYDABLE
.
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte de
ventilation et tout réflecteur/entretoise/filtre/récupérateur de graisse/récipient à graisse.
***Un entretien fquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon
doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base d'agrume
pour nettoyer les surfaces. Éviter de mettre du nettoyant sur les boutons de commande.
Étendre une petite quantité sur les surfaces et laisser reposer quelques minutes (ne pas
laisser trop longtemps car cela pourrait endommager le fini de la hotte). À l'aide d'un
chiffon doux, enlever la solution nettoyante et frotter doucement les taches
rebelles. Utiliser un chiffon légèrement humide pour enlever tout résidu de solution
nettoyante. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
Pour redonner du brillant au fini en acier inoxydable, utiliser un nettoyant pour acier
inoxydable.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d'acier
peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des
agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues
périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer
du tort à l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec
un chiffon doux.
N
ETTOYAGE DES FILTRES DÉFLECTEURS
AVERTISSEMENT: VIDER LA GRAISSE DES FILTRES DÉFLECTEURS AVANT QU'ELLE
NE S'ACCUMULE TROP.
1. Retirer tous les filtres déflecteurs.
2. Laver dans une eau chaude savonneuse.
Sécher entièrement avant de remettre en place.
33
(Note: les filtres déflecteurs peuvent se laver en toute sécurité dans le haut du lave-
vaisselle.
R
EMPLACEMENT D
'
UNE AMPOULE
AVERTISSEMENT: LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BLANTE! ATTENDRE QU'ELLE
REFROIDISSE.
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière est
débranchée.
2. Insérer un tournevis à tête plate dans la fente entre le couvercle de protection et le btier de la
lampe.
3. Faire sortir le couvercle de protection.
4. En douceur, retirer l'ampoule défaillante et la jeter.
Les ampoules à utiliser doivent être de 12 V
et de 20 W au maximum.
5. En tenant l'ampoule avec un linge doux, la pousser fermement dans la douille.
6. Remettre le couvercle de protection.
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.
34
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / FORMAT RA9230SQB - 30 po
RA9236SQB - 36 po
COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale
VOLTAGE RA9230SQB - 215 W – 1.79 A
RA9236SQB - 215 W – 1.79 A
NOMBRE DE MOTEURS 1
DESIGN Fini satiné sans joints de calibre 18
TYPE DE VENTILATEUR Ventilateur double à aubes inclinées horizontal
ÉVACUATION évent rond de 6 po
COMMANDES Commandes électroniques (4 boutons) –
démarrage avec garde de 10 secondes
dispositif d'arrêt à retardement de 30 secondes
LAMPES HALOGÈNES RA9230SQB - 2 ampoules 12 V, 20 W
RA9236SQB - 2 ampoules 12 V, 20 W
DIMENSIONS DE LA HOTTE RA9230SQB - 29 3/4 po x 20 1/2 po x 12 1/4 po
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
RA9236SQB - 35 1/4 po x 20 1/2 po x 12 1/4 po
ACCESSOIRES EN OPTION N
o
de modèle RA0930DC
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
Rallonge monopièce de couvre-conduit
N
o
de modèle RA0946DC
Rallonge monopièce de couvre-conduit
N
o
de modèle SSP30
SSP36
Panneau arrière en acier inoxydable –
30 po (30 po x 1/10 po x 32 po)
36 po (36 po x 1/10 po x 32 po)
NET BRUT
POIDS (lb) RA9230SQB
RA9236SQB
42.0
46.0
62.0
68.0
VITESSE QuietMode
TM
Basse Moyenne Élevée
Capacité d'air (cfm) 280 420 580 760
Sone* 1.2* 2.0 2.8 4.5
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
35
MESURES ET SCHÉMAS
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres
Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures sont
estimées.
Vue de l'avant Vue de fond l'avant
36
LISTE DES PIÈCES
N
os
de modèles: RA9230SQB
RA9236SQB
N
o
DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT N
O
DE PIÈCE
1 Support de fixation - couvre-
conduit
C1-0203-0092
2 Couvre-conduit RA9236DC B102-0192
3 Plaque en plastique C1-0506-0092
4 Évent rond en plastique - 6 po C1-0505-0001
5 Support de fixation - hotte C1- 0221-0001
6 Cale de caoutchouc C1-0510-0101
RA9230SQB RA-2530-A 7 Caisson supérieur de la hotte
RA9236SQB RA-25900-A
8 Lampe halogène(12V, 20W max.) C1-0403-0001
9 Panel de Control C1-0404-4110-B
10
Support- Panel de Control
C11-0207-5300-A
11 Boîtier de moteur et moteur C1-0302-A120-01
12 Grille de protection C1-0602-0103
RA9230SQB C1-0201-2530 13 Support - composants électriques
RA9236SQB C1-0201-2590
14 Support-moteur C1-0105-2590
15 Transformateur (lampe) C1-0402-0120-40
16 Processeur C1-0404-0401-B
17 Transformateur (moteur) C1-0402-A120-01
18 Condensateur C1-0401-0240-03
19 Filtre déflecteur B101-2590-15
39
TROUBLE SHOOTING
Problème Cause probable Solution
Pas d’alimentation électrique. Assurez-
vous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en
électricité.
Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Le câblage du panneau de commande et
de la carte processeur est débranché.
Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau
de commande jusqu’à la carte processeur.
Le transformateur du moteur est
défectueux
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du
transformateur du moteur. Si nécessaire, remplacez
le transformateur du moteur.
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux. Remplacez le(s) moteur(s).
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Remplacez le(s) condensateur(s).
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
Le système de ventilation n’est pas bien
installé.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir
d’air.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
La hotte de
cuisine vibre.
La hotte n’est pas assez bien serrée. Vérifiez l’installation de la hotte, serrez
le support de fixation.
L’ampoule de la lampe halogène est
défectueuse.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne
toujours pas, remplacez-la.
Le câblage de la lampe n’est pas assez
serré.
Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte
processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au
boîtier.
Le transformateur de la lumière est
défectueux.
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du
transformateur de lampe. Si nécessaire, remplacez
le transformateur de
lampe.
Le moteur
fonctionne,
mais pas les
lumières.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
La hotte de cuisine est installée hors des
limites recommandées par le fabricant.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27” à 30”.
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le dégagement
entre la hotte de cuisine et la table de cuisson est de
30” à 36”.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la
maison.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation. Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
De l’air froid
entre dans la
maison.
La connexion du conduit n’est pas scellée
correctement.
Vérifiez l’installation du conduit.
40
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
1. INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE,
S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA
FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA
SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME
PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans lequel se
trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au transporteur et une
réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur pourrait refuser d'honorer la
réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour effectuer une
réclamation.
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS PAR
NOTRE GARANTIE.
2. PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES) À LA
RÉCEPTION ! Vous devez nous aviser par écrit de tout dommage ou de toute pièce manquante
à l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise. Communiquer avec votre
représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez KOBE pour connaître le délai
alloué.
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LE DÉLAI ALLO SERONT
REFUSÉES.
NOTE: TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET EMBALLÉS
AVEC SOIN À NOTRE USINE.
3. Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec TOUTES les
pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages d'origine (btes de carton et
matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de stocks de 25 % seront facturés pour
tous les retours autorisés.
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUSÉS SI UNE PARTIE DE
L'EMBALLAGE EST MANQUANTE.
4. INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU DÉFAUT
AVANT L'INSTALLATION. Lesfauts dans l'apparence de la hotte décelés après l'installation
et n'ayant aucune incidence sur son rendement ne sont pas couverts par notre garantie et ne
peuvent constituer une raison valable pour un retour ou un échange. Des frais seront facturés
pour les appels de service non couverts par notre garantie.
A. Avant l'installation : retour pour échange ou remboursement (veuillez voir plus haut les
raisons valables pour un retour).
B. Après l'installation : AUCUN échange ou remboursement.
41
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut de
fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie
sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au
remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et conditions énoncées plus bas, de tout
composant qu'il jugera défectueux après examen.
RIODE DE GARANTIE DE DEUX (2) ANS
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux (2) ans à compter de la date
d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée
(ou, à notre disction, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE
Range Hoods ou par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture
d'origine) pour inspection.
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie, le
nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement en relation avec la garantie accordée expressément
par le présent certificat.
1) La présente garantie est valide uniquement :
a) aux États-Unis et au Canada;
b) si la hotte de cuisinière est utilisée pour un USAGE FAMILIAL UNIQUE (si la hotte sert à un
USAGE COMMERCIAL OU À PLUSIEURS FAMILLES OU À D'AUTRES FINS, la garantie
sera nulle et non avenue).
2) La réparation de tout défaut couvert par la présente garantie ne sera pas couverte :
a) si le numéro d'identification de la hotte a été altéré, rendu illisible ou enlevé;
b) si le défaut n'a pas été déclaré au cours de la période de garantie applicable;
c) dans le cas defectuosité des ampoules ou des lampes à rayons infrarouges;
d) dans le cas de tout dommage physique;
e) pour des surfaces endommagées par l'utilisation de produits nettoyants inappropriés;
f) si l'appareil a été:
i). soumis à un mauvais usage, un abus, une négligence, un accident, une installation
inadéquate ou si les instructions du mode d'emploi n'ont pas été respectées;
ii). branché à une alimentation électrique ou à des conduits d'évacuation inappropriés,
inadéquats ou défectueux ou opéré avec l'emploi de lubrifiants inadéquats ou contaminés;
iii). installé, entretenu ou opéré autrement qu'en conformité avec les instructions fournies par
KOBE Range Hoods, Inc. incluant l'utilisation inappropriée de détergents, javellisants ou
nettoyants.
g) pour tout dommage à la hotte durant le transport, la livraison, l'installation ou l’enlèvement ;
h) pour tout dommage résultant d'un essai de réparation effectué par une autre personne que
par un technicien de service autorisé par KOBE.
i) le bruit ou la vibration causé par une installation inappropriée de la hotte de ventilation et/ou
du clapet.
42
3) L'acheteur sera responsable de tous les frais requis pour rendre la hotte facilement accessible au
service et, lorsque la hotte est installée à l'extérieur du territoire de ventes principal du détaillant
ou du territoire de service de l'agent autoride KOBE Range Hoods le plus près, selon le cas,
de tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de pièces de celle-
ci jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).
4) L'acheteur doit fournir la preuve d'achat de même que le présent certificat de garantie au moment
de faire une réclamation.
5) Les dommages causés durant l'expédition ne sont pas couverts sous la présente garantie.
DOMMAGES INDIRECTS
KOBE Range Hoods ne sera pas tenue responsable des dommages indirects. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS.
EN CONSÉQUENCE, LA PRÉSENTE EXCLUSION PEUT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE
CAS.
GARANTIES TACITES / RÉGLEMENTATION
Toutes les garanties tacites, incluant la garantie implicite de qualité marchande et de pertinence dans
un but particulier, impoes par la réglementation de l'état ou de la province d'achat, sont limitées à
une durée de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Certains états ou provinces ne
permettent pas les limitations ayant trait à la durée d’une garantie tacite. La présente garantie vous
donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier d'un état à l'autre ou
d'une province à l'autre.
SERVICE
Pour obtenir du service :
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006
U.S.A
Tél. : (626) 775-8880
Courriel : customer.service@KOBERangeHoods.com
Site Web : www.KOBERangeHoods.com
43
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Enregistrez votre produit !
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la date
d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera parée ou,
à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé, sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range
Hoods ou par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine)
pour inspection.
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie, le
nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine. Voir le
certificat de garantie pour la couverture complète de la garantie.
Cet appareil a été fabriqué, mis à l'essai et inspecté conformément aux normes exigées par KOBE
Range Hoods, Inc.
SVP, POSTER VOTRE FICHE D'ENREGISTREMENT DE PRODUIT AVEC VOTRE PREUVE
D'ACHAT À :
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006
INSCRIRE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS POUR NOS DOSSIERS :
N
o
de modèle
N
o
de série
Date d'achat / /
Nom et adresse du détaillant :
IMPORTANT : VEUILLEZ AVOIR EN MAIN UNE COPIE DE VOTRE FACTURE LORSQUE VOUS
EFFECTUEZ UN APPEL DE SERVICE.
66
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006 USA
http://www.KOBERangeHoods.com
This KOBE hood is manufactured for use in the USA and CANADA only. We do
not recommend using this hood overseas as the power supply may not be
compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE
hood overseas is at your own risk and will void your warranty.
Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada
seulement. Il n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque
l’alimentation électrique pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de
l’électricité de ce pays. L’usage de la hotte KOBE à l’étranger est à votre
propre risque et la garantie sera annulée.
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada
únicamente en EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta
campana en el extranjero debido a que la fuente de energía podría no ser
compatible y podría violar el código eléctrico de dicho país. Utilizar una
campana KOBE en el extranjero será a su propio riesgo y anulará la
garantía.
Information subject to change without notice.
VER.091210
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kobe Range Hoods RA9230SQB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à