NAPOLEON PRO285X-BK Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CART
ON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
Ce gril doit ê
tr
e ulisé uniquemen
t à l’
e
xt
érieur
, dans un endr
oit bien aéré e
t ne doit jamais ê
tre ulisé à
l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de tout autre endroit
fermé.
AV
ERTISSEMENT
Ne ten
tez pas d’allumer cet appareil
avant d’avoir lu la secon “INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE” de ce manuel.
Pour votre sécurité n’entreposez pas et
n’ulisez pas d’essence ou autres liquides
et vapeurs inammables à proximité de cet
ou
tout autr
e appareil. Une bonbonne de
pro
pane de pr
opane non br
anchée ne de
vr
ait
pas ê
tr
e en
tr
eposée à pr
o
ximit
é de ce
t ou de
tout autre appareil. Si ces instrucons ne sont
pas suivies à la lere, un feu ou une explosion
pourraient s’ensuivre, causant des dommages
à la propriété, des blessures corporelles ou
des pertes de vie.
DA
NGER
SI VOUS DÉTE
CTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Fermez l’alimentaon en gaz à
l’appareil.
• Éteignez toute amme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou le service des
incendies.
Note à l’installateur : Laissez ces instrucons au propriétaire du gril pour consultaon ultérieure.
495, 495SB
Napoleon Group of Companies
214 Ba
yview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-725-2564
www.napoleongrills.com
Customer Soluons: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com
FR
Conf
orms
to ANSI STD
Z21.58b-2012
Cered to CSA
STD 1.6b-2012
Garane à Vie Limitée du Président des grils à gaz Napoléon
NAPOLÉON g
arant que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabricaon à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Pièces en fonte d’aluminium/base en acier inoxydable À vie
Couvercle en acier inoxydable À vie
Couvercle en porcelaine émaillée À vie
Grilles de cuisson en acier inoxydable À vie
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable 10 ans
plus5
Plaques de brûleur en acier inoxy
dable 5 ans
plus5
Grilles de cuisson en fon
te émaillée 5 ans
plus5
Brûleur arrière in
frarouge en acier inoxydable 5 ans
Brûleur arrière infrarouge en céramique (excluant le grillage) 3 ans
Brûleurs de cuve et latéral infrarouge en céramique (excluant le grillage) 2 ans
Toutes les autres pièces 2 ans
plus5
indique une période de gar
ane prolongée de cinq ans durant laquelle la pièce de rechange sera oerte au
client à la moié du prix de détail courant.
Condions et limit
aons
NAPOLÉON garant ses produits contre les défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, à condion que l’achat ait été
fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON autorisé et sous réserve des condions et limitaons suivantes :
Cee garane du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants, quelle
qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément aux
instrucons d’installaon incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construcon locaux et naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entreen, des feux de graisse, un
environnement inadéquat, un accident, des altéraons, des abus ou de la négligence, et l’installaon de pièces d’autres fabricants
annulera cee garane. La décoloraon des composants de plasque causée par des produits d’entreen chimiques ou l’exposion
aux rayons UV n’est pas couverte par cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les égragnures, les bossellements, les surfaces peintes, la corrosion ou la
décoloraon causés par la chaleur ou les produits d’entreen chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée
ni les composants ulisés dans l’installaon du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioraon des composants causant un mauvais fonconnement de l’appareil (perforaon par la rouille ou la
surchaue) pendant la période couverte par la garane, les pièces de rechange seront fournies par Napoléon.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’étend au remplacement des pièces garanes dont les matériaux ou la
fabricaon sont défectueux sous condion que le produit ait été ulisé conformément aux instrucons de fonconnement et dans
des condions normales.
Après la première année, concernant cee Garane à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON peut, à sa discréon, se libérer
enèrement de toute obligaon en ce qui concerne cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute
pièce garane qui est défectueuse.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, de la main-d’oeuvre ou autres coûts et dépenses relafs à la réinstallaon
d’une pièce garane et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues dans la Garane à Vie Limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous
cee garane est dénie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécuf ou indirect.
Cee garane dénit l’obligaon et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON. Toute autre garane
énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit.
NAPOLÉON ne sera pas responsable d’une surchaue ou d’une explosion causée par des condions environnementales telles que
des vents forts ou une venlaon inadéquate.
Tous dommages causés au gril à gaz par les intempéries, la grêle, un usage abusif ou l’ulisaon de produits d’entreen chimiques
ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamaon auprès de
NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’honorer toute
réclamaon.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.
MERCI D’
AVOIR CHOISI NAPOLÉON
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des
ar
sans qualiés qui sont er
s de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détecon
de fuites et d’allumage à une staon de test de qualité. Ce gril a été soigneusement inspecté par un technicien qualié
avant d’être emballé et expédié pour garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous aendez
de NAPOLÉON.
Chez N
apoléon, notre priorité c’est vous, « notre important client ». Notre objecf est de vous fournir les ouls néces
saires
pour r
endre inoubliable cee expérience de cuisson sur le gril. Ce manuel vous est fourni pour vous aider lors de
l’assemblage, l’installaon et l’entreen de votre nouveau gril. Il est important de lire et de comprendre ce manuel
en ener avant d’uliser votre nouveau gril an de vous assurer de comprendre parfaitement toutes les consignes de
sécurité et toutes les caractérisques de votre gril. En suivant aenvement les instrucons de ce manuel, vous prof-
iterez de votre gril pendant
de nombreuse
s années, et ce, sans tracas. Si nous ne répondons pas à vos aentes pour
quelque raison que ce soit, veuillez
con
tacter notre département du service aux consommateurs au 1-877-753-6294
entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) ou visitez notre site Web.
15
www.napoleongrills.com
FR
AV
ERTISSEMENT!
Si ces instrucons ne son
t pas suivies, des dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les averssements et les
instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le gril.
Pra
ques Sécuritaires D’ulisaon
Ce gril à g
az doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé en magasin, vous
devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait été assemblé correctement et aussi pour
eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
Lisez le manuel d’instrucons en ener avant d’uliser le gril.
Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
Suivez aenvement les instrucons d’allumage lorsque vous faites fonconner le gril.
Lorsque le gril n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape
d’alimentaon du gaz naturel.
Tenez les enfants et les animaux éloignés du gril chaud; NE laissez PAS les enfants grimper dans le cabinet.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être ulisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instrucons
préalables concernant l’ulisaon de l’appareil.
Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu’il est ulisé.
Ne déplacez pas le gril lorsqu’il est chaud ou qu’il fonconne.
Ce gril est pour usage domesque seulement.
Ce gril à gaz ne doit pas être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être ulisé à l’intérieur
d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
Respectez les dégagements recommandés aux matériaux combusbles (16” (410mm) à l’arrière du gril et 7”
(180mm) sur les côtés). Un dégagement plus grand 24” (610mm) est recommandé à proximité d’un recouvrement de
vinyle ou d’une surface vitrée.
En tout temps, gardez les ouvertures d’aéraon du cabinet de la bonbonne libres et exemptes de débris.
Ne fonconnez pas le gril sous une construcon combusble.
N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril et entreposée
à l’extérieur dans un endroit bien aéré. Les bonbonnes de propane débranchées ne doivent en aucun temps être
entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
Inspectez le boyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de fendillement excessif ou
d’usure, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécié par le fabricant avant d’uliser le gril.
N’entreposez pas de bonbonne de propane supplémentaire sous ce gril ou à proximité.
Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 % de sa pleine capacité.
Ne tentez pas d’uliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
F
aites un test de détecon de fuites avant la première ulisaon, même si le gril a été acheté déjà assemblé,
annuel
lement e
t à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
N’ulisez pas de gaz naturel avec un appareil conçu pour le propane liquide.
N’ulisez jamais d’essence pour briquets dans un gril à gaz.
Ulisez des briquees de charbon seulement avec un bac à charbon Napoléon conçu pour cet appareil.
Les boutons de contrôle du brûleur doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentaon en gaz.
N’allumez pas le brûleur avec le couvercle fermé.
N’ulisez pas le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauage du gril.
Ne passez pas le boyau d’alimentaon sous le roir d’égouement - le dégagement requis entre le boyau et le fond
de la cuve doit être maintenu.
Neoyez le roir d’égouement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l’endommager.
Assurez-vous que les plaques de brûleur sont installées de façon adéquate, conformément aux instrucons
d’installaon.
N’ulisez pas les tablees latérales pour entreposer des briquets, des allumees ou autres maères inammables.
Gardez les boyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
Gardez les ls électriques éloignés de l’eau ou des surfaces chauantes.
Inspectez les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour des toiles d’araignées ou toutes autres obstrucons
régulièrement. Neoyez les tubes si vous découvrez des obstrucons.
Cet gril de cuisson extérieur au gaz et sa soupape d’arrêt doivent être débranchés de la ligne d’alimentaon en gaz
pendant les essais de pression de ce système lorsque les pressions d’essai excèdent 1/2 lb/po² (3,5 kPa).
Ce
t gril de cuisson extérieur au gaz doit être séparé de la ligne d’alimentaon en gaz en fermant la soupape d’arrêt
manuelle pendant tout essai de pression du système d’alimentaon en gaz lorsque la pression est de 1/2 lb/po² (3,5 kPa)
ou moins.
16
www.napoleongrills.com
FR
Spécicaons De La Bonbonne / Branchement Du Gaz
Ce gril à gaz est ceré selon les normes Naonales Canadiennes et Américaines, CSA 1.6b-2012 et ANSI
Z21.58b - 2012 respecvement pour des grils à gaz pour l’extérieur et son installaon devrait être conforme
aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, installez selon les normes courantes CAN/CSA-B149.1du code
d’installaon de Propane au Canada ou selon les normes ANSI Z223.1 du “Naonal Fuel Gas” aux États-Unis.
Lappareil doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de tels codes,
conformément à la version courante du code CSA C22.1 Code Électrique Canadien au Canada ou au code
ANSI/
NFPA 70 Naonal Electrical Code aux États-Unis.
Si un moteur de rôssoire est ulisé, il doit être mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence
de tels codes, conformément à la version courante du Code Électrique Canadien CSA C22.1 au Canada ou le
Naonal Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
Proposion 65 De La Californie : La combuson des gaz crée des sous-produits. Parmi ces derniers, certains se
trouvent sur la liste des substances qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer le cancer ou des dommag
es
liés à la reproducon. Lorsque vous cuisinez avec le gaz, assurez-vous qu’il y ait une aéraon susante pour
l’appareil an de réduire l’exposion à ces substances.
Spécicaons P
our La Bonbonne De Propane
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait s’ensuivre,
causant des blessures graves ou la mort.
Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vériée par votre fournisseur de
propane. N’ulisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement une bonbonne
de propane fabriquée et équetée selon les normes pour les bonbonnes de propane de la Commission
cana
dienne des Transports (CCT) ou du US Department of Transportaon (DOT). Cet appareil a été conçu pour
être ulisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement (non fournie).
La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se raccordant à une soupape de type QCC1.
Une valve de sécurité doit être branchée directement sur la bonbonne. Le système d’alimentaon de la bon
bonne
d
oit être installé de manière à permere l’évacuaon des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soup
ape
de la bonbonne. La bonbonne doit être munie d’un disposif de détecon de trop-plein ceré.
Inst
allaon De La Bonbonne De Propane
Branchement De La Bonbonne : Assurez-vous que le boyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez
le bouchon sur la soupape de gaz à la bonbonne. Branchez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1.
Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’ulisez pas d’ouls. Faites un test de détecon de
fuites sur tous les raccords avant d’uliser le gril. Un test de détecon de fuites doit être fait annuellement et à
chaque fois qu’une bonbonne est branchée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
Vériez que la soupape de la bonbonne est fermée en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Vériez que les boutons de contrôle des brûleurs du gril sont en posion fermée.
Ouvrez les portes du cabinet.
Placez la bonbonne dans le support, au bas de la tablee.
Placez la bonbonne de façon à ce que la soupape soit orientée vers l’avant de l’appareil.
Aachez le boyau du régulateur.
AV
ERTISSEMENT!
Ulisez uniquement le régulateur de pression et les boyaux fournis avec ce gril.
Les régulateurs de pression et les boyaux de rechange doivent être ceux recommandés par le fabricant.
N’entreposez pas de bonbonne de propane ou de bonbonne de rechange sur l’étagère sous le gril. Le
régulateur doit être xé de façon à ce qu’aucune pare du tuyau ne touche le dessous du gril ou du roir
d’égouement. Si vous ne suivez pas ces instrucons à la lere, un feu en résultera.
Le régulateur fournit une pression de 11 pouces de colonne d’eau au gril. Le gril possède un raccord de type
QCC1. Les bonbonnes ulisées avec ce gril doivent être munies d’une soupape QCC1. Une soupape QCC1
pos
sède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Elle est aussi
équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes
du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
17
www.napoleongrills.com
FR
Branchement Au Gaz Naturel
Ce gril à gaz naturel est équipé d’un boyau d’alimentaon de 10 pieds (incluant un système de déconnexion
rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et ceré pour une ulisaon extérieure. Ce gril à gaz a
été conçu pour fonconner à une pression d’alimentaon de 7 pouces de colonne d’eau. Les tuyaux et les
soupapes en amont du système de déconnexion rapide ne sont pas fournis Linstallaon doit être conforme
à la norme CAN B149.1 du Code d’installaon du gaz naturel et du propane au Canada, ou à la norme ANSI
Z223.1 du Naonal Fuel Gas Code aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur hors du quat
d’adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur la longueur de la
course de tuyauterie.
Le système de déconnexion rapide ne doit pas être installé vercalement et une soupape d’arrêt manuelle,
facilement accessible, doit être installée en amont, aussi près que possible du système de déconnexion
rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé au raccord à l’extrémité du tube exible tel qu’illustré dans
le schéma de branchement du tuyau de gaz naturel. Serrez en ulisant deux clés. (N’ulisez pas d’enduits
d’étanchéité pour raccords letés ou de composé pour raccord de tuyau.) Ces branchements doivent être
eectués par un installateur de gaz qualié. Faites un test de détecon de fuites sur tous les raccords avant
d’uliser le gril.
AV
ERTISSEMENT!
L’installaon doit être eectuée par un installateur ceré pour le gaz et tous les
raccordements doivent être testés pour des fuites avant de faire fonconner le gril.
Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement.
Ne passez pas le boyau entre l’espace dans la tablee inférieure et le panneau arrière.
N’acheminez pas le boyau par-dessus le panneau arrière.
Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez pas de
ruban de Téon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de
provoquer une fuite et causer un feu.
Vériez pour des fuites de gaz en appliquant une soluon d’eau savonneuse selon les instrucons de
détecon de fuites dans de manuel.
Ne rangez pas le surplus de boyau dans le cabinet, il y a un plus grand risque que le boyau fasse contact
avec une surface chaude, le boyau peut fondre et une fuite peut se produire, causant ainsi un feu.
Tes
t De Détecon De Fuites
AV
ERTISSEMENT!
Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-vous
qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les ammes
nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou des
pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
sys
tème de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le
tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recomman
dée
par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter
votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
18
www.napoleongrills.com
FR
Ins
trucon D
allumag
e
centra
Brûleur de
dr
oite
Brûleur de
Brûleur de
l gauche
centra
l
droite
Brûleur de g
auche
Brûleur de latéral
AV
ERTISSEMENT! Ouvre
z le couvercle.
AV
ERTISSEMENT!
Assure
z-vous que tous les boutons de contrôle sont à « o ».
Ouvrez ensuite la soupape d’alimentaon en gaz.
Allumage Du Brûleur Principal Allumage Du Brûleur Rossérie Allumage Du Brûleur Latéral
(si équipé)
1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle du brûleur
latéral.
2. Enfoncez et tournez lentement l’un
des boutons de contrôle du brûleur
principal à la posion « hi ». Ceci
allumera la veilleuse, qui allumera
à son tour le brûleur choisi. Si la
veilleuse s’allume, maintenez enfoncé
le bouton de contrôle jusqu’à ce que le
brûleur s’allume, puis relâchez-le.
2. Enlevez la grille de réchaud. 2. Enfoncez et tournez lentement le
bouton del contrôle du brûleur
latéral à la posion « hi ». Ceci
allumera le brûleur latéral.
3. Si la veilleuse ne s’allume pas,
tournez immédiatement le bouton de
contrôle en posion « o » et répétez
l’étape 1 plusieurs fois.
3. Appuyez et tournez lentement le
bouton de contrôle du brûleur rossérie
à hi. Ceci allumera la veilleuse qui
allumera ensuite le brûleur. Si la veilleuse
s’allume, connuez de garder le bouton
de contrôle enfoncé jusqu’à ce que le
brûleur s’allume puis relâchez-le.
3. Si le brûleur ne s’allume pas,
tournez immédiatement le bouton
de contrôle en posion « o » et
répétez l’étape 2 plusieurs fois.
4. Si la veilleuse ou le brûleur ne
s’allument pas après 5 secondes,
tournez le bouton de contrôle en
posion « o » et aendez 5 minutes
pour que le gaz en excès puisse se
dissiper. Ensuite, répétez les étapes 1
et 2 ou allumez avec une allumee.
4. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez
immédiatement le bouton de contrôle à
« o » puis répétez l’étape 2 à plusieurs
reprises.
4. Si le brûleur ne s’allume pas
après 5 secondes, tournez le bouton
de contrôle en posion « o » et
aendez 5 minutes pour que le gaz
en excès puisse se dissiper. Ensuite,
répétez les étapes 2 et 3 ou allumez
avec une allumee.
5. Si vous allumez l’appareil avec
une allumee, xez-la dans la ge
d’allumage fournie. Tenez l’allumee
allumée et abaissez-la dans le gril
jusqu’en dessous des plaques de
brûleur et tournez la soupape du
brûleur correspondant à “HIGH”.
5. Si la veilleuse et brûleur ne s’allume
pas en moins de 5 secondes, tournez le
bouton de contrôle à « o » et aendez 5
minutes pour permere au surplus de
gaz de se dissiper. Répétez les étapes 2 et
3 ou allumez avec une allumee.
Ferme
z
(si équipé)
19
www.napoleongrills.com
FR
Éclairage inial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés dans le
processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à “high” pendant
une demi-heure.
Ins
trucons D
opér
a
on
Ulisaon Du Brûleur Principal: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril à “high”
avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent
être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus
élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Les
aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôs, peuvent être cuits en
ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à l’emplacement de la viande). Lorsque
vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, il est à conseiller
de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller
aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut
alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire la température pour remédier à ce problème. En cas de
ambées, éloignez les aliments de la amme et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des
instrucons plus détaillées, veuillez consulter le “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON.
Cuisson Directe: Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur.
Cee méthode est habituellement ulisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant
une courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d’abord saisie
an d’emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite an de terminer la cuisson selon vos
préférences.
Cuisson Indirecte: Avec un ou plusieurs brûleurs en foncon, placez la nourriture à cuire sur la grille au-dessus
d’un brûleur inacf. La chaleur circule autour de l’aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon égale. Ce
type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement ulisé pour les plus grosses pièces de
viande telles que les rôs, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être ulisé pour cuire la nourriture ayant
tendance à produire des poussées de amme. Ce type de cuisson diminuera la température; le ralenssement
de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois.
Ulisaon Du Brûleur Arrière: (si équipé) Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer, La chaleur intense
pourrait l’endommager. Les grilles de cuisson doivent également être enlevées si elles interfèrent avec
l’ulisaon de la rôssoire. Le brûleur arrière est conçu pour être ulisé avec l’ensemble de rôssoire.
Consultez les instrucons de montage de l’ensemble rôssoire pour plus de détails.
Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôssoire de son support. Placez la
broche qui supporte la viande sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de viande se placera
naturellement avec son côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras vers le
haut. Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas an de contrebalancer le poids de la viande
puis serrez- le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous la viande pour
récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse sauce naturelle. On
peut également ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. An de capturer le jus à l’intérieur
de la viande, réglez le brûleur arrière à “high” jusqu’au brunissement puis, réduisez ensuite la chaleur pour une
cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs résultats. Vos rôs et volailles seront
parfaitement dorés à l’extérieur tout en restant tendres et juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3
livres sur la rôssoire sera cuit dans approximavement 1h30 à une température entre moyenne et haute.
Consultez votre “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON pour de plus amples informaons.
AV
ERTISSEMENT!
La sauce BBQ et le sel sont corrosifs et causeront une détérioraon rapide
des composantes de votre gril à gaz à moins de les neoyer régulièrement. Une fois la cuisson terminée,
démontez les composantes de la rôssoire, lavez-les bien à l’eau chaude savonneuse et rangez-les à
l’intérieur.
Ulisaon Des Flamme Brûleur
s Latéraux (si équipé) : Les brûleurs latéraux peuvent être ulisés comme un
rond de cuisinière normal pour chauer les sauces, les soupes etc. Le gril doit être placé de manière à ce que le
vent n’aecte pas le fonconnement des brûleurs latéraux car il en réduirait la performance.
AV
ERTISSEMENT!
Ne fait
es jamais cuire des alimentS sur les grilles des brûleurs latéraux. Elles Sont
spéciquement conçues pour les chaudrons et les casseroles.
AV
ERTISSEMENT!
Ne ferme
z pas le couvercle du brûleur latéral pendant que celui-ci fonconne ou
est chaud.
AV
ERTISSEMENT!
N’ulise
z PAS le brûleur latéral pour faire frire la nourriture, car le fait de cuire
avec de l’huile peut créer une situaon dangereuse.
20
www.napoleongrills.com
FR
AV
ERTISSEMENT!
Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque vous
l'entreen votre gril.
AV
ERTISSEMENT!
Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de neoyer. Éviter tout
contact avec les surfaces chaudes. Neoyez votre gril dans un endroit où les produits de neoyage
n’endommageront pas votre pao, terrain ou terrasse. N’ulisez pas de produit de neoyage à fourneau
pour neoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une détérioraon très rapide
de votre gril à moins que vous ne fassiez un neoyage régulier.
Instrucons D
entreen et de Neoyage
Note : L
acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que l’on
retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et humides tels
que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent être facilement
enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en acier inoxydable à
toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un neoyant à acier inoxydable.
Nous vous c
onseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
L'emplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres liquides
et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne doivent pas être
obstrués. Les ouvertures d’aéraon du comparment de la bonbonne (situées sur les côtés du chariot, et à
l'avant et à l'arrière de la tablee inférieure) doivent être libres de débris en tout temps.
AVERTISSEMENT! Ferme
z le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entreen. Lentreen
devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de brûlure. Un test
de détecon de fuites devrait être eectué annuellement ou à chaque fois qu’une composante de gaz est
remplacée.
Ajustement De Lair De Combuson (ceci doit être eectué par un installateur qualié): Le volet d’air est
réglé à l’usine et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des condions
exceponnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les ammes seront
bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois jaunes.
Si le brûle
ur ne reçoit pas assez d’air, les ammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de la suie.
Si le brûleur r
eçoit trop d’air, les ammes scinlleront de façon erraque et causeront possiblement des
problèmes d’allumage.
Pour ajuster le volet d’air:
1, Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Il sera peut-être
nécessaire d’ouvrir la porte ou rerer le roir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d’air.
2, Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les ajustements
normaux sont:
Brûleur tube principal Propane 15/64" (6mm)
Gaz naturel 1/8" (3mm)
*Les brûleurs infrarouges n’ont pas de réglage de volet d’air.
3, Allumez les brûleurs et posionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les ammes. Lorsque les volets
sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été enlevées.
Assurez-vous que les pets grillages contre les insectes sont installés.
Bleu Pâle
P
ointe Jaune
Bleu Foncé
Brûleur
Orice du Brûleur
Environ 1/2” (13mm)
21
www.napoleongrills.com
FR
Ne
oyage Du Panneau De Contrôle : Le texte sur le panneau de contrôle est imprimé directement sur l’acier
inoxy
dable. Avec un entreen adéquat, le texte demeurera toujours foncé et lisible. N’ulisez pas de déter
gen
ts
abrasif
s (Ajax, Vim, Old Dutch etc.) pour neoyer les surfaces en acier inoxydable, spécialement la pare
impri
mée du panneau de con
trôle. Le texte disparaîtra graduellement si vous ulisez ces produits. Ulisez
seulement le neoyant d’acier inoxydable Napoléon, disponible chez votre détaillant Napoléon.
Neoyage De L’intérieur Du Gril: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever les
débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez les plaques de brûleur avec
un couteau à masc ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever la suie. Enlevez les plaques
de brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous les débris qui se trouvent
à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Le roir d’égouement devrait être
graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir en jetant les débris dans le récipient à graisse jetable. Le
récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines selon la fréquence d’ulisaon du gril.
Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à votre représentant. Assurez-vous de replacer
les plaques de brûleur dans la bonne posion. (Consultez les instrucons de montage si nécessaire pour un
posionnement correct).
Tiroir d’égouement : Laccumulaon de graisse peut créer un risque de feu. Neoyez le roir d’égouement
fréquemment (à toutes les 4 ou 5 ulisaons ou au besoin) an d’éviter une accumulaon de graisse.
La graisse et les jus de cuisson tombent dans le roir d’égouement qui se trouve sous la cuve du gril et
s’accumulent dans le récipient à graisse jetable qui se situe sous le roir d’égouement. Pour accéder au
récipient à graisse jetable ou pour neoyer le roir d’égouement, glissez ce dernier hors du gril. Ne tapissez
jamais votre roir d’égouement de papier d’aluminium, de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait
pour eet de nuire au bon écoulement de la graisse. Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un
couteau à masc ou d’un graoir. Remplacez le récipient à graisse jetable toutes les deux à quatre semaines
selon la fré
quence d’ulisaon du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, consultez votre détail
lant
de gril Napoléon.
Ne
oyage De Lextérieur Du Gril: N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de ni
porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le
ni émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer
de la pe
inture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Ulisez une soluon d’eau savon
neuse
chaude pour ne
oyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au toucher. Pour neoyer les surfaces
en acier inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable ou un produit de neoyage tout usage
sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas de laine d’acier car elle égragnerait le ni.
Les pièces en acier in
oxydable vont décolorer sous l’eet de la chaleur pour habituellement prendre une cou
leur
dorée ou brune. Ce
e décoloraon est normale et n’aectera pas la performance du gril.
Grilles de cuisson et grille de réchaud : Les grilles de cuisson et la grille de réchaud sont plus faciles à neoyer
durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être ulisée pour les
taches les plus tenaces. Il est normal que les grilles de cuisson en acier inoxydable (s’il y a lieu) décolorent de
façon permanente à l’usage en raison des températures élevées de la surface de cuisson.
Grilles de cuisson en fonte : Les grilles de cuisson en fonte incluses avec votre nouveau gril orent une réten
on
et une distribuon supérieures de la chaleur. En huilant vos grilles de cuisson, vous vous trouvez à ajouter une
couche de protecon qui aidera les grilles à mieux résister contre la corrosion et à augmenter les caractéris
ques
anadhésives.
Première ulisaon : Neoyez les grilles de cuisson à la main avec un savon à vaisselle doux et de l’eau an
d’enlever tout résidu provenant du procédé de fabricaon (ne jamais laver au lave-vaisselle). Rincez bien avec
de l’eau chaude et séchez complètement avec un linge doux. Ceci est important pour éviter que de l’humidité
pénètre la fonte.
Entreen : À l’aide d’un linge doux, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface de la
grille en vous assurant de couvrir toutes les encoches et les coins. N’ulisez pas de corps gras salés comme du
beurre ou de la margarine. Préchauez votre gril pendant 15 minutes, puis placez les grilles de cuisson dans
le gril. Tournez les boutons de commande à feu moyen puis fermez le couvercle. Laissez les grilles de cuisson
chauer environ une demi-heure. Éteignez le brûleur et fermez l’alimentaon en gaz à la source. Laissez refroi
dir
les grilles de cuisson. Cee procédure devrait être répétée plusieurs fois durant la saison, bien qu’elle ne soit
pas requise à chaque ulisaon du gril (suivez la procédure d’ulisaon quodienne ci-dessous).
Ulisaon quodienne : Avant de préchauer et de neoyer avec une brosse en laiton, appliquez une couche
de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface des grilles. Préchauez le gril et enlevez tous les résidus avec
une brosse en laiton.
Grilles de cuisson en acier inoxydable : (ensemble de remplacement disponible – consulter la liste des pièces
de rechange). Les grilles de cuisson en acier inoxydable sont durables et à l’épreuve de la corrosion. Elles
nécessitent moins d’entreen que les grilles de cuisson en fonte. Nous vous recommandons de suivre la
procé
dure d’ulisaon quodienne décrite plus haut, bien que le préchauage et le neoyage avec une brosse
en laiton puissent s’avérer susants pour vos besoins.
Lumières : Rerez le verre de protecon de la hoe à l’aide d’un tournevis à lame plate. Insérez la lame du
tournevis entre le verre de protecon et la hoe, et faites pivoter le tournevis. Ceci fera sauter le verre hors de
la hoe. Pour neoyer, trempez le verre de protecon dans de l’eau savonneuse chaude. Neoyez ensuite à
l’aide d’un chion et d’un neoyant non abrasif. Pour réinstaller, appuyez sur le verre de protecon jusqu’à ce
qu’il s’engage dans la hoe. Ne touchez pas à l’ampoule halogène, car le sébum de votre peau réduira la durée
de vie de l’ampoule.
22
www.napoleongrills.com
FR
Brûleur De Cuv
e : Le brûleurs soyez fabriqué en acier inoxydable 304 de calibre épais, mais puisqu’il est sou
mis
à des chaleurs e
xtrêmes et à un environnement corrosif, la corrosion supercielle nit par survenir. Ulisez une
brosse
en laiton pour enlever la corrosion supercielle. Neoyez tous les orices obstrués à l’aide d’un trom
bone
déplié. N’agr
andissez pas les orices du brûleur.
AT
TENTION!
Aux Araignées
Les araigné
es et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé d’un pro
tect
eur
contre les insectes sur les venturis, ce qui réduira la possibilité que des insectes fassent leur nid à l’intérieur du
brûleur, mais il n’élimine pas complètement le problème. Le nid ou la toile aura pour eet que le brûleur produira
une amme lâche de couleur jaune ou orange, ou causera un feu (retour de amme) au niveau du venturi sous le
panneau de contrôle. Pour neoyer l’intérieur du brûleur vous devez le rerer du gril. Enlevez la vis située au centre
de chaque brûleur. Soulevez l’arrière du brûleur pour enlever. Ulisez une brosse exible de tube de venturi pour
neoyer l’intérieur du brûleur. Faites sorr tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant. En
raison des débris de cuisson et de la corrosion, les orices de brûleur peuvent se boucher avec le temps. Neoyez les
orices bouchés à l’aide
de ce foret inséré dans une pete perceuse sans l. Les orices du brûleur peuvent être net
to
yés
si le brûleur est en place. Toutefois, le neoyage sera plus facile si le brûleur est reré du gril. Ne pliez pas le foret
en neoyant les orices, car le foret casserait. Ce foret doit être ulisé pour les orices de brûleur seulement. Ne
l’ulisez pas pour les orices en laiton (jets) qui servent à régulariser le débit vers le brûleur.
Assurez-vous que le protecteur contre les insectes est propre, serré et exempt de bres ou autres débris. Vériez
également que les orices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orices. Réinstallez le brûleur.
AV
ERTISSEMENT!
Boyau: Vériez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous découvrez
une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre détaillant NAPOLEON
ou par un installateur qualié.
AV
ERTISSEMENT!
Lors de la r
éinstallaon du brûleur après le neoyage, il est
très important que la soupape / l’orice entre dans le brûleur avant que vous allumiez
votre gril à gaz. Si la soupape n’est pas à l’intérieur du brûleur, un feu ou une explosion
pourrait survenir.
Moulages En Aluminium: Ne
oyez les moulages périodiquement à l’aide d’une soluon d’eau savonneuse
chaude. Laluminium ne rouillera pas mais dû aux chaleurs élevées et aux eets climaques, une oxydaon se
produira sur les surfaces d’aluminium. Ceci apparaîtera comme des taches blanches sur les moulages. Pour
réparer le ni des moulages, sablez-les à l’aide d’un papier émeri n. Essuyez la surface et peinturez avec de
la peinture à gril haute température. Protégez les alentours des vapeurs de peinture. Suivez les direcves de
séchage inscrites sur la bonbonne de peinture.
23
www.napoleongrills.com
FR
Guide De Dépannage
Problème Causes possibles Soluons
Faible chaleur/pe
t
e amme
lorsque le bouton de contrôle est
à « high ».
Pour le propane - procédure
d’allumage incorrecte.
Pour le gaz naturel - tuyau
d’alimentaon trop pet.
Pour les deux sortes de gaz -
mauvais préchauage.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est
suivie à la lere. Tous les boutons de contrôle du
gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la
soupape de la bonbonne. Tournez la soupape de
la bonbonne lentement pour assurer l’équilibre
de la pression. Voir les instrucons d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être conforme au code
d’installaon.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs de
cuve à « high » pendant 5 à 10 minutes.
Poussées de amme excessives/
chaleur inégale.
Mauvais préchauage.
Accumulaon excessive de
graisse et de cendres sur les
plaques de brûleur et dans le
roir d’égouement.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs de
cuve à « high » pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez les plaques de brûleur et le roir
d’égouement régulièrement. Ne tapissez pas le
roir d’égouement avec du papier d’aluminium
ou tout autre matériau. Consultez les instrucons
de neoyage.
Les ammes produites par les
brûleurs sont jaunes et vous dé-
tectez une odeur de gaz.
Possibilité de toiles d’araignées
ou autres débris, ou d’un
mauvais ajustement des volets
d’air.
Rerez le brûleur et neoyez-le complètement.
Consultez les instrucons d’entreen.
Le régulateur murmure lorsque
l’appareil fonconne.
Problème normal par temps
chaud.
Ceci n’est pas un défaut. Le murmure est causé
par une vibraon à l’intérieur du régulateur et
n’aecte en rien la performance et la sécurité du
gril à gaz. Les régulateurs émeant un murmure
ne seront pas remplacés.
Les brûleurs ne s’
allumen
t pas les
uns aux autres.
Les orices sont bouchés à
l’arrière du brûleur.
Neoyez les orices du brûleur. Consultez les
instrucons d’entreen.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle ou de la
hoe.
Accumulaon de graisse sur
les surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle et
de la hoe est en acier inoxydable et ne pèlera
pas. Le pelage est causé par la graisse qui durcit
et sèche comme des éclats de peinture qui
pèlen
t. Un ne
oyage régulier préviendra ce problème.
Consultez les instrucons de neoyage.
24
www.napoleongrills.com
FR
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande De Pièces De Rechang
e
Informaon Sur La Garan
e
MODÈLE:
DATE DACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour obtenir
plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces à www.napoleon
grills.
com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et faire des réclamaons au tre
de la garane. Le département du service aux consommateurs est à votre disposion entre 9 h et 17 h (heure
normale de l’Est) au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au 705-727-4282. Pour qu’une réclamaon soit traitée,
l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce pour
des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à
l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux con
sommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de neoyants
inappropriés (neoyant à fourneau).
25
www.napoleongrills.com
FR
AT
TENTION!
Lors du déballag
e et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins des
pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas manipulées
correctement.
Pour Commencer
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et enlevez les
composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que toutes les
pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne à
votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plasque protecteur qui doit être
enlevé avant d’uliser le gril.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du gril, ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
Pinces
T
ournevis ou clé,
cliquet de
Tournevis
phillips
Marteau
OUTILS REQUIS POUR L
ASSEMBLAGE (ouls non inclus)
3/8“ and 5/8“
26
www.napoleongrills.com
FR
4 x Z570-0027 (1/4-20 X 3/8”)
3/8”(10mm)
30
www.napoleongrills.com
WARNING!
Propane Only - To avoid assembly dicules, prior to mounng the grill head, remo
ve zip e hold-
ing regulator. This was installed at the factory to protect the regulator hose during shipping and is no longer required.
(Take care when removing the e not to damage the hose). Ensure the regulator hose does not become pinched
between the grill head and the cart.
AVERTISSEMENT!
Propane Seulement - Pour éviter les dicultés d’assemblag
e, avant d’installer la cuve de gril,
enlevez l’aache retenant le régulateur. Cee aache a été installée en usine an de protéger le boyau du régulateur
lors de l’expédion et n’est plus nécessaire. (Prenez soin de ne pas endommager le boyau lorsque vous enlevez cee
aache.) Prenez garde de ne pas coincer le boyau du régulateur entre la cuve de gril et le chariot.
Two people are required for this s
t
ep.
Deux personnes sont requises pour eectuer cee étape.
Correct
Assembly
Inc
orr
ect Assembly
Assemblée Correcte
Assemblée Incorrecte
32
www.napoleongrills.com
Insert the shelf pin into the left shelf
bracket.
Insérer la goupille dans l
e support de
plateau plateau de gauche.
Bend shelf open slightly to insert seco
nd
pin into bracket.
Pliez plateau légèrement ouverte pour
insérer second axe dans le support.
WARNING! Do not over bend.
AVERTISSEMENT! Ne pas plier trop grande.
www.napoleongrills.com
33
Lift
Lever
To disengage shelf
, pull up.
Pour désengager plateau, trer vers le haut.
Push
down and engage top pins to lock shelf
in place.
Poussez vers le bas et
d'engager broches
l 'étagère
en place.
supérieures à
verrouiller
1 x N160-0023
35
ww
w.napoleongrills.com
Placez l’
orice
dans le brûleur
et xez à l’aide
de l’aache de
retenue fournie.
Fixez le l du
collecteur à
l’électrode du
brûleur latéral.
Verr
ouillage de
sécurité, appuyer
pour abaisser la
tablee.
Pour désengager plateau,
rer vers le haut.
Assure
z-vous
que la bague
soit insérée
dans la base
latéral tel
qu’illustré.
MODÈLE
495SB
N570-0042 (#10-24 x 3/8”)
1 x N640-0001
38
www.napoleongrills.com
Propane Only
Propane Seulement
Clip hose to side panel using hose retainer clip
supplied.
Fix
ez le boyau au
panneau latéral à
l’aide de la clip de
retenue fournie.
40
www.napoleongrills.com
Propane Seulemen
t - Branchemen
t Adéquat Du Bo
yau
Propane Only – Proper Hose Connecon
Assurez-vous que le régula
teur passe dans
la pete ouverture, entre le protecteur de
chaleur de la bonbonne et le côté droit du
cabinet.
Ensure the regulator drops into the
small opening, between the tank heat
shield and the right side of the cabinet.
Propane Only – Improper Hose Connecon
Propane Seulement – Branchement Inadéquat Du Boyau
W
ARNING
FIRE HAZARD
The regulator must be aached so that no
part of the hose touches the underside of
the grill or drip pan. A re will result if these
direcons are ignored.
ATTENTION -
RISQUE D’INCENDIE
Le r
égula
t
eur tuy
au doit ê
tr
e xé de façon à
ce qu’aucune pare du tuyau ne touche le
dessous du gril ou du roir d’égouement.
Si vous ne suivez pas ces instrucons à la
lere, un feu en résultera.
3/4”(19mm)
1 x N640-0001
www.napoleongrills.com
41
www.napoleongrills.com
Gaz Naturel Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau
AVERTISSEMENT!
L’installaon doit ê
tre eectuée par un installateur ceré pour le gaz et
tous les raccordements doivent être testés pour des fuites avant de faire fonconner le gril. Serrer la
connexion avec deux clés.
Natural Gas Only – Proper Hose Connecon
WARNING! The installaon must be performed by a licensed gas er, and all connecons must
be leak tested before operang the grill. Do not use pipe dope or teon tape on this connecon.
Tighten the connecon with two wrenches.
Bushing is pre-ins
t
alled a
t f
act
or
y.
Fixez le boyau au
panneau lat
éral à
l’aide de la clip de
retenue fournie.
Clip hose to
side panel using
hose retainer
clip supplied.
La bague est préinstallée en usine.
Gaz Naturel Seulement - Branchement Inadéquat Du Boyau
Natural Gas Only – Improper Hose Connecon
ATTENTION -
RISQUE D’INCENDIE
Ne pas passer le tuy
au d’
alimen
t
a
on sous le
g
arder.
WARNING – FIRE
HAZARD/
Do not route hose underneath drip pan.
r
oir d’
ég
ou
emen
t a
n de
N’acheminez pas le boyau par-dessus le
Do not route hose over top of rear panel.
panneau arrière.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température
sinon il risque de fondre, de provoquer une fuite et causer un feu.
WARNING! Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and
leak causing a re.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

NAPOLEON PRO285X-BK Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues