Sony CDX-G3100UV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
CDX-G3100UV
4-542-303-21(1)
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
For the connection/installation, see page 15.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie
auf Seite 16.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la
page 16.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 16.
Raadpleeg pagina 16 voor meer informatie over de
aansluiting/installatie.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 9.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 9 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 9.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 9.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 9.
2FR
Fabriqué en Thaïlande
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : ininterrompue
Puissance du laser : inférieure à 53,3 W
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée à
une distance de 200 mm de la surface de la lentille
de l’objectif du bloc de saisie optique avec une
ouverture de 7 mm.)
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil
dans le tableau de bord de la voiture en tenant
compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe
en cours d’utilisation.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Raccordement/Installation » (page 16).
Avertissement au cas où le contact de votre
voiture ne dispose pas d’une position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF (arrêt
automatique) (page 10). Lappareil s’éteint alors
complètement et automatiquement à l’issue
d’un délai défini une fois l’appareil mis hors
tension, afin d’éviter que la batterie ne se
décharge. Si vous n’activez pas la fonction AUTO
OFF (arrêt automatique), appuyez sur la touche
OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
3FR
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connexion d’un iPod/périphérique USB . . . . . . . . 5
Connexion d’un autre appareil audio portatif. . . . 6
Utilisation de la radio
Utilisation de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du système RDS (Système de
radiocommunication de données) . . . . . . . . . . 7
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture d’un iPod/périphérique USB . . . . . . . . . . . 8
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglages
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuration générale (GENERAL). . . . . . . . . . . . 10
Configuration du son (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration de l’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . 10
Informations complémentaires
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement/Installation
Attention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Liste des pièces pour installation . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4FR
Emplacement des commandes
Touche de déverrouillage de la façade
SRC (source)
Permet de mettre l’appareil sous tension.
Permet aussi de changer de source.
OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour mettre
l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil
hors tension et pour faire disparaître l’affichage.
Molette de réglage
Tournez cette commande pour régler le niveau
du volume.
PUSH ENTER
Permet d’accéder à l’élément sélectionné.
MENU
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
Fente d’insertion des disques
Fenêtre d’affichage
SEEK +/–
Permettent de régler des stations
automatiquement. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour rechercher une
station manuellement.
/ (Précédent/Suivant)
/ (Recul rapide/Avance rapide)
 (Ejection du disque)
(Rechercher) (page 9)
Permet d’accéder au mode de recherche
pendant la lecture.
(Retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent.
MODE (page 6, 8)
cepteur de la télécommande
AF (Fréquences alternatives)/TA (Messages
de radioguidage)
Réglage de AF et TA.
PTY (Type d’émission)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour sélectionner PTY en RDS.
Touches numériques (1 à 6)
Permettent de recevoir les stations radio
mémorisées. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour mémoriser des
stations.
ALBUM /
Permettent de sauter un album pour le
périphérique audio. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour sauter des albums
en continu.
(Répéter)
SHUF (Aléatoire)
PAUSE
MEGA BASS
Appuyez pour activer/désactiver la fonction
MEGA BASS.
DSPL (Affichage)
Appuyez pour changer les rubriques
d’affichage.
SCRL
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour faire défiler un élément
d’affichage.
Prise d’entrée AUX
Port USB
Appareil principal
5FR
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le
protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche OFF et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil se mette hors tension, appuyez
sur la touche de déverrouillage de la
façade , puis tirez la façade vers vous
pour la retirer.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes. L’alarme
retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré
est utilisé.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur la touche MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de glage pour
sélectionner [CLOCK-ADJ], puis appuyez
dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de glage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication
numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur MENU.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur DSPL.
Connexion d’un iPod/
périphérique USB
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Raccordez l’iPod/le périphérique USB à
l’appareil.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble
de raccordement USB pour iPod (non fourni).
Préparation
Installation de la façade
6FR
Connexion d’un autre appareil
audio portatif
1 Mettez lappareil audio portatif hors
tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Raccordez l’appareil audio portatif à la
prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de
l’appareil à l’aide d’un cordon de
raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
4 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Adaptation du niveau de volume du
périphérique connecté aux autres sources
Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif à un
niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur
votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND]
[AUX VOL] (page 10).
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de
sélectionner [TUNER].
1 Appuyez sur la touche MODE pour
changer de bande (FM1, FM2, FM3, MW
(PO) ou LW (GO)).
2 Appuyez sur la touche MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[GENERAL], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [BTM], puis appuyez
dessus.
Lappareil mémorise les stations sur les touches
numériques dans l’ordre des fréquences.
1 Appuyez sur la touche MODE pour
changer de bande (FM1, FM2, FM3, MW
(PO) ou LW (GO)).
2 Procédez à la syntonisation.
Pour effectuer la recherche manuellement
Appuyez sur la touche SEEK +/– et maintenez-la
enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur la touche SEEK +/– pour régler la fréquence
souhaitée avec précision.
Pour effectuer la recherche automatiquement
Appuyez sur SEEK +/–.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station.
1 Lorsque vous recevez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique (1 à 6).
Utilisation de la radio
Mémorisation automatique (BTM)
Syntonisation
Mémorisation manuelle
Réception des stations mémorisées
7FR
Utilisation du système RDS
(Système de
radiocommunication de
données)
AF règle en permanence la station sur le signal le
plus fort du réseau et TA propose les messages et
les programmes de radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez sur AF/TA pour sélectionner
[AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON] ou [AF/TA-
OFF].
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec
un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la
station à l’aide de la fonction BTM ou
manuellement. Si vous effectuez une présélection
manuelle, vous pouvez présélectionner aussi des
stations non-RDS.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Réglage du niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage
Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Ecoute continue d’une émission régionale
(REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont
activées, vous ne basculez pas sur une autre station
régionale ayant une fréquence plus puissante. Si
vous quittez la zone de réception de cette émission
régionale, réglez [REG-OFF] sur [GENERAL] en cours
de réception FM (page 10).
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni
uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres
stations locales de lagion, même si elles ne sont
pas associées à vos touches numériques.
En cours de réception FM, appuyez sur une touche
numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est
mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche numérique de la
station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce
que vous captiez la station locale souhaitée.
1 En cours de réception FM, appuyez sur la
touche PTY et maintenez-la enfoncée.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
Lappareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types démissions
Les données CT accompagnant la transmission RDS
assurent un réglage de l’horloge.
1 Réglez [CT-ON] dans [GENERAL]
(page 10).
Réglage des fonctions AF (Fréquences
alternatives) et TA (Messages de
radioguidage)
Sélection de types d’émission (PTY)
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité),
INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE
(Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture),
SCIENCE (Science), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Musique rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique classique
légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M
(Autres styles de musique), WEATHER (Météo),
FINANCE (Finance), CHILDREN (Emissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Emissions ligne ouverte),
TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique
nationale), OLDIES (Musique d’autrefois), FOLK M
(Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)
Réglage de CT (Heure)
8FR
Lecture d’un disque
1 Insérez le disque (étiquette vers le haut).
La lecture commence automatiquement.
Lecture d’un iPod/périphérique
USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme
terme générique pour désigner les fonctions iPod
de l’iPod et l’iPhone, sauf mention contraire dans le
texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, consultez la section « A propos de l’iPod »
(page 12) ou visitez le site d’assistance indiqué sur
la couverture arrière.
Des périphériques USB MSC (Mass Storage Class) et
MTP (Media Transfer Protocol) (tels qu’un lecteur
Flash USB, un lecteur multimédia numérique ou un
téléphone Android™) compatibles avec la norme
USB peuvent être utilisés avec cet appareil.
Selon le lecteur multimédia numérique ou le
téléphone Android, il est obligatoire de choisir MTP
comme mode de connexion USB.
Remarques
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué
sur la couverture arrière.
La lecture des fichiers MP3/WMA suivants n’est pas
prise en charge.
fichiers comprimés sans perte
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
fichiers audio multicanaux
1 Raccordez l’iPod/le périphérique USB au
port USB (page 5).
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà connecté, lancez la
lecture en appuyant sur SRC pour sélectionner
[USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage lorsque
l’iPod est identifié).
2 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez l’iPhone via USB, le volume
d’appel du téléphone est contrôlé par l’iPhone, et
non plus par l’appareil. En cours d’appel,
n’augmentez pas le volume de l’appareil par
inadvertance, car une fois l’appel terminé vous
risqueriez d’être surpris par l’augmentation
soudaine du niveau du son.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche
MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que [MODE IPOD] apparaisse.
L’utilisation de l’iPod devient possible.
Notez que le volume peut être rég
uniquement avec l’appareil.
Pour quitter la commande passager
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MODE AUDIO] apparaisse.
Recherche et lecture de plages
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (Répéter) ou SHUF pour
sélectionner le mode de lecture
souhaité.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
source audio sélectionnée.
Lecture
Utilisation directe d’un iPod
(Commande passager)
Lecture répétée et aléatoire
9FR
1 Pendant la lecture d’un CD ou USB,
appuyez sur (Rechercher)* pour
afficher la liste des catégories de
recherche.
Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez
plusieurs fois sur (Retour) jusquà ce que la
catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Rechercher) pendant plus de 2 secondes
pour revenir directement au début de la liste de
catégories.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de
votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répéter l’étape 2 pour chercher la plage
souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (Rechercher).
1 Appuyez sur (Rechercher).
2 Appuyez sur SEEK +.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
Lappareil effectue des sauts dans la liste par
incrément de 10 % du nombre total d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode Quick-BrowZer.
Lélément sélectionné apparaît.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence.
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration
qui apparaît lorsque cet appareil est hors tension.
1 Appuyez sur la touche MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[DISPLAY], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de glage pour
sélectionner [DEMO], puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de glage pour
sélectionner [DEMO-OFF], puis appuyez
dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (Retour).
Laffichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Réglages de base
Vous pouvez gler des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (GENERAL), Configuration
du son (SOUND), Configuration de l’affichage
(DISPLAY)
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Tournez la molette de glage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres qui peuvent être définis varient
selon la source et les réglages.
3 Tournez la molette de glage pour
sélectionner les options, puis appuyez
dessus.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur (Retour).
Recherche d’une plage par son nom
(Quick-BrowZer™)
Recherche d’éléments par saut
(Mode Saut)
Réglages
10FR
Configuration générale
(GENERAL)
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 5)
CAUT ALM (alarme d’avertissement)
Permet d’activer la fonction d’alarme
d’avertissement : [ON], [OFF] (page 5).
(Disponible uniquement lorsque l’appareil est
hors tension.)
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil automatiquement
après un laps de temps choisi lorsque l’appareil
est mis hors tension : [NO], [30S] (30 secondes),
[30M] (30 minutes), [60M] (60 minutes).
AUX-A (audio AUX)
Permet d’activer l’affichage de la source AUX :
[ON], [OFF]. (Disponible uniquement lorsque
l’appareil est hors tension.)
CT (heure)
Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF].
REGIONAL
Permet de restreindre la réception à une région
spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement
pendant la réception FM.)
BTM (page 6)
Configuration du son (SOUND)
MEGABASS (méga-graves)
Renforce les graves en synchronisation avec le
niveau de volume : [ON], [OFF].
EQ5 PRESET
Sélectionne une des 10 courbes de l’égaliseur ou
désactive celui-ci :
[OFF], [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE],
[HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [CUSTOM].
Il est possible de mémoriser le réglage de la
courbe de l’égaliseur pour chaque source.
EQ5 SETTING
Permet de régler [CUSTOM] pour EQ5.
BASE
Sélectionne une courbe de l’égaliseur comme
base d’une personnalisation plus poussée :
[BAND1] (fréquences graves), [BAND2]
(fréquences moyennes-graves), [BAND3]
(fréquences moyennes), [BAND4] (fréquences
moyennes-hautes), [BAND5] (hautes
fréquences).
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de -10 dB à +10 dB.
BALANCE
Permet degler la balance du son : [RIGHT-15]
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
SW LEVEL (niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume de volume du
caisson de graves : [+2 dB] – [0 dB] – [-2 dB].
AUX VOL (niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque
périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume
entre les sources.
Configuration de laffichage
(DISPLAY)
DEMO (démonstration)
Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF].
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de l’affichage :
[ON], [OFF].
COLOR
Permet de sélectionner une couleur prédéfinie
pour laffichage et les touches de l’unité
principale.
Vous avez le choix entre 11 couleurs prédéfinies,
1 couleur personnalisée et 4 ambiances
prédéfinies.
11FR
CUSTOM-C (couleur personnalisée)
Pour mémoriser une couleur personnalisée pour
l’affichage et les touches.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamme de réglage de la couleur : [0] – [32] ([0]
ne peut pas être choisi pour toutes les gammes
de couleur).
DAYNIGHT
Pour définir une couleur différente pour le mode
DAY/NIGHT selon leglage du régulateur de
luminosité.
[DAY] : [DIMMER] réglé sur [OFF].
[NIGHT] : [DIMMER] réglé sur [ON].
SND SYNC (synchronisation du son)
Permet de sélectionner la synchronisation de la
couleur et du son : [ON], [OFF].
AUTO SCR (défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les
rubriques longues : [ON], [OFF].
M.DISPLAY (affichage animé)
Permet d’afficher des motifs animés : [ON],
[OFF].
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à
l’intérieur de la voiture, au risque de provoquer un
dysfonctionnement en raison de la température
élevée de celle-ci en plein soleil.
L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation
Si de la condensation se produisait dans l’appareil,
retirez le disque et attendez environ une heure que
l’humidité se soit évaporée. Sinon l’appareil ne
fonctionnera pas correctement.
Pour conserver un son de haute quali
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les
disques.
N’exposez pas les disques à la lumière directe du
soleil ou à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans
une voiture garée en plein soleil.
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels
que de l’essence, du diluant,
des nettoyants disponibles
dans le commerce.
Cet appareil est conçu pour la
lecture des disques conformes à la norme
Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains
disques de musique encodés avec des
technologies de protection des droits d’auteur ne
sont pas conformes à la norme Compact Disc
(CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas
être lus avec cet appareil.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil
Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,
des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La
lecture de tels disques pourrait entraîner un
problème de fonctionnement ou endommager
le disque.
Disques de forme non standard (notamment en
forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de les lire.
Disques de 8 cm.
Informations complémentaires
Remarques sur les disques
12FR
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
Si le disque en multisession commence par une
session CD-DA, il est identifié comme un disque
CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil
Les CD-R/CD-RW avec une qualité
d’enregistrement médiocre.
Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil
d’enregistrement incompatible.
Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte.
Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
au format de CD de musique ou au format MP3
conforme à la norme ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet/Romeo ou multisession.
Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles
d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à
jour avec le logiciel le pluscent avant toute
utilisation.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles
* La commande passager n’est pas disponible pour
l’iPod nano (1ère génération).
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour
être connecté spécifiquement à un iPod ou un
iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par
le développeur comme étant conforme aux
normes de performances Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur
Sony.
Entretien
Nettoyage des connecteurs
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre lappareil et la façade sont
souillés. Pour éviter cette situation, retirez la façade
(page 5) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un
coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte,
sinon les connecteurs peuvent être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement avec
les doigts ou avec un objet métallique.
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA
A propos de l’iPod
Modèle compatible USB
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPod touch (5ème génération)
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPod touch (2ème génération)
iPod classic
iPod nano (7ème génération)
MP3/WMA
Dossier (album)
Fichier MP3/WMA (plage)
iPod nano (6ème génération)
iPod nano (5ème génération)
iPod nano (4ème génération)
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (2ème génération)
iPod nano (1ère génération)*
Modèle compatible USB
13FR
Spécifications
Radio
FM
Plage de syntonisation :
87,5 – 108,0 MHz
Borne d’antenne :
connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
FM CCIR : -1 956,5 à -487,3 kHz et
+500,0 à +2 095,4 kHz
Sensibilité utile : 7 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 73 dB
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 – 1 602 kHz
LW (GO) : 153 – 279 kHz
Borne d’antenne :
connecteur d’antenne externe
Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) : 50 µV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 95 dB
Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : En dessous du seuil
mesurable
Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement)
dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine)
fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre
peut être inférieur à 300 si les noms de dossiers/
fichiers contiennent un grand nombre de
caractères)
caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Codec correspondant : MP3 (.mp3) et WMA (.wma)
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1 A
Nombre maximal de plages reconnaissables :
dossiers (albums) : 256
fichiers (plages) par dossier : 256
Codec correspondant :
MP3 (.mp3) et WMA (.wma)
Amplificateur de puissance
Sortie : sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous
4ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (arrière, caisson de
graves)
Borne de commande de l’antenne électrique/
amplificateur de puissance (REM OUT)
Entrées :
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Port USB
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions :
environ 178 mm × 50 mm × 177 mm (l/h/p)
Dimensions du support :
environ 182 mm × 53 mm × 160 mm (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas
de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez
vous adresser à lui pour tout renseignement
complémentaire.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Windows Media est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques de Apple Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays/régions.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Android est une marque de Google Inc.
Copyrights
14FR
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le
retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-
vous à la section « Raccordement/Installation »
(page 16).
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Généralités
Aucun son.
La position de la commande d’équilibre avant-
arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système
à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
débranché ou n’est pas correctement raccordé.
Les stations mémorisées et l’heure sont effacées.
Le fusible a sauté.
Emission de bruit lorsque la position de la clé de
contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation destiné aux
accessoires du véhicule.
En cours de lecture ou de réception, le mode de
démonstration démarre.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes avec [DEMO-ON] activé, le mode de
démonstration démarre.
Réglez [DEMO-OFF] (page 10).
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou
il ne saffiche pas.
Le régulateur de luminosité est réglé sur [DIM-
ON] (page 10).
Laffichage est désactivé si vous maintenez la
touche OFF enfoncée.
Maintenez la touche OFF de l’appareil enfoncée
jusquà ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 12).
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur DSPL et (Retour)/MODE pendant
plus de 2 secondes pour réinitialiser l’appareil.
Le contenu stocké en mémoire est effacé.
Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil
pendant que vous conduisez.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Le raccordement n’est pas correct.
Vérifiez le raccordement de l’antenne de
voiture.
Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Le signal capté est trop faible.
RDS
Une recherche (SEEK) commence après quelques
secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le
signal capté est faible.
Désactivez TA (page 7).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 7).
La station német pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche [- - - - - - - -].
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type démission.
Le nom du service de l’émission clignote.
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.
Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du
service de l’émission clignote. [PI SEEK]
apparaît et l’appareil commence à chercher
une autre fréquence avec les mêmes données
PI (identification de programme).
Lecture de CD
La lecture du disque ne démarre pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
usage audio (page 12).
15FR
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque nest pas compatible avec le format ou
la version MP3/WMA. Pour plus d’informations
sur les disques et les formats reconnus, visitez le
site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos
du manuel.
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai plus
long que d’autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long.
Disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
Disques enregistrés en multisession.
Disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Le son saute.
Le disque est défectueux ou sale.
Lecture de périphériques USB
Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments
via un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés via un
concentrateur USB.
La lecture sur un périphérique USB exige un délai
de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers
comportant une hiérarchie de dossiers complexe.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un
haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Impossible de lire un fichier audio.
Un périphérique USB formaté avec des systèmes
de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 ne sont pas
pris en charge.*
* Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais
certains périphériques USB ne prennent pas
nécessairement en charge l’ensemble de ces FAT.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de chaque périphérique USB ou contactez
son fabricant.
Affichage des erreurs et messages
ERROR : il n’est pas possible de lire le disque ou le
périphérique USB.
Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
Vérifiez également s’il n’est pas vierge ou
défectueux.
Connectez à nouveau le périphérique USB.
HUB NO SUPRT : les concentrateurs USB ne sont
pas pris en charge.
IPD STOP : la lecture de l’iPod est terminée.
Faites fonctionner votre iPod/iPhone pour
commencer la lecture.
NO AF : aucune fréquence alternative.
Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du
service de l’émission clignote. L’appareil
commence à rechercher une autre fréquence
avec les mêmes données d’identification de
programme (PI) (l’indication [PI SEEK] apparaît).
NO DEV : aucun périphérique USB n’est connecté
ou reconnu.
Assurez-vous que le périphérique USB ou le câble
USB est correctement raccordé.
NO MUSIC : il n’existe aucun fichier susceptible
d’être lu.
Insérez un disque ou raccordez un périphérique
USB contenant des fichiers susceptibles dêtre lus
(page 13).
NO TP : aucun programme de radioguidage.
Lappareil continue à rechercher les stations TP.
OVERLOAD : le périphérique USB est surchargé.
Débranchez le périphérique USB, puis appuyez
sur SRC pour sélectionner une autre source.
Le périphérique USB est défectueux ou un
périphérique non pris en charge est connecté.
PUSH EJT : le disque n’a pas pu être éjecté
correctement.
Appuyez sur (Ejecter).
READ : lecture des informations en cours.
Attendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Cela peut prendre
un certain temps, en fonction de la structure du
disque.
USB NO SUPRT : le périphérique USB n’est pas pris
en charge.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site dassistance
indiqué sur la couverture arrière.
ou : le début ou la fin
du disque est atteint.
: impossible d’afficher le caractère.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Si vous portez lappareil àparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
16FR
Attention
Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un
point de masse commun.
Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une
vis ou happé par des pièces mobiles (par
exemple, une glissière de siège).
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil
et aux haut-parleurs avant de le brancher sur le
connecteur d’alimentation auxiliaire.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant les extrémités libres des fils non
raccors.
Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation afin que l’appareil n’entrave pas la
conduite normale.
Evitez d’installer l’appareil dans des endroits
soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations
excessives ou à des températures élevées,
notamment les rayons directs du soleil ou la
proximité des conduites de chauffage.
Utilisez exclusivement le matériel de fixation
fourni afin de garantir une installation sûre.
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement
avec d’autres équipements stéréo, l’intensité du circuit
du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit être
supérieure à la somme de l’intensité des fusibles de
chaque composant.
Réglage de l’angle de fixation
Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à
45°.
Liste des pièces pour
installation
Cette liste des pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
Le support et le tour de protection sont fixés
à l’appareil en usine. Avant de monter lappareil,
utilisez les clés de déblocage pour retirer le
support de l’appareil. Pour de plus amples
détails, reportez-vous à la section « Retrait du
tour de protection et du support » (page 19).
Conservez les clés de déblocage , car vous en
aurez besoin à l’avenir si vous décidez de retirer
l’appareil de votre véhicule.
Raccordement/Installation
Précautions
× 2
17FR
Connexion
*1 Non fourni
*2 Impédance des haut-parleurs : 4 – 8  × 4
*3 Cordon à broches RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour
la télécommande filaire (non fournie).
*5 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non
fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le
connecteur d’antenne.
*
2
d’une télécommande filaire
(non fournie)*
4
Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la section
« Raccordements » (page 18).
*
3
*
3
Caisson de graves*
1
Amplificateur de puissance*
1
de l’antenne du véhicule*
5
Reportez-vous à la section « Schéma de raccordement
électrique » (page 18) pour de plus amples détails.
18FR
Si vous disposez d’une antenne électrique
dépourvue de relais, vous risquez de
l’endommager si vous raccordez cet appareil à
l’aide du câble dalimentation fourni .
Vers le connecteur haut-parleurs du véhicule
Vers le connecteur d’alimentation du véhicule
Connexion aisée d’un caisson de graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans
amplificateur de puissance pour autant qu’il soit
raccordé à un cordon de haut-parleur arrière.
Remarques
La préparation des cordons de haut-parleurs arrière
est requise.
Utilisez un caisson de graves dont l’impédance est
comprise entre 4 et 8 ohms et dont la puissance est
suffisante pour éviter qu’ils soient endommagés.
Raccordement de protection de la
mémoire
Lorsque le câble d’alimentation est raccordé, le circuit
mémoire est toujours alimenté, même lorsque le
contact est coupé.
Raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez
l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance est
comprise entre 4 et 8 ohms et dont la puissance
est suffisante pour éviter qu’ils soient
endommagés.
Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de
votre véhicule et faites correspondre correctement
les raccordements selon le véhicule.
Raccordement commun
Quand les positions des câbles rouge et
jaune sont inversées
Raccordements
1
Haut-parleur
arrière (droit)
Violet
2
Rayé violet/noir
3
Haut-parleur
avant (droit)
Gris
4
Rayé gris/noir
5
Haut-parleur
avant (gauche)
Blanc
6 Rayé blanc/noir
7
Haut-parleur
arrière (gauche)
Vert
8 Rayé vert/noir
12
alimentation
permanente
Jaune
13
antenne électrique /
amplificateur de
puissance (REM OUT)
Rayé bleu/blanc
15 alimentation commutée Rouge
16 masse Noir
Haut-parleur avant
Caisson de graves
Schéma de raccordement électrique
12
alimentation
permanente
Jaune
15 alimentation commutée Rouge
12 alimentation commutée Jaune
15
alimentation
permanente
Rouge
Connecteur d’alimentation auxiliaire
Rouge Rouge
Jaune Jaune
Rouge Rouge
Jaune Jaune
19FR
Quand le véhicule est dépourvu de position
ACC
Après avoir fait correspondre correctement les
raccordements et les câbles d’alimentation
commutée, raccordez l’appareil à l’alimentation du
véhicule. Si vous avez des questions et des
problèmes de raccordement de cet appareil, qui ne
sont pas abordés dans ce mode d’emploi,
contactez votre concessionnaire automobile.
Installation
Avant d’installer l’appareil, retirez son tour de
protection et son support .
1 Pincez les deux bords du tour de
protection , puis retirez-le.
2 Insérez les deux clés de déblocage
jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic, et
enfoncez le support , puis dégagez
l’appareil en le tirant vers le haut.
Avant de proder à l’installation, assurez-vous que
les languettes des deux côtés du support sont
inclinées de 2 mm vers l’intérieur.
1 Positionnez le support à l’intérieur du
tableau de bord, puis pliez les griffes
vers l’extérieur pour un ajustement
serré.
2 Montez l’appareil sur le support , puis
fixez le tour de protection .
Remarques
Si les languettes sont droites ou si elles sont inclinées
vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être installé
correctement et il risque d’être expulsé.
Assurez-vous que les 4 languettes du tour de
protection sont bien insérées dans les fentes de
l’appareil.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Retrait de la façade » (page 5).
Retrait du tour de protection et du
support
Rouge
Rouge
Jaune
Jaune
Dirigez le crochet vers l’intérieur.
Montage de l’appareil dans le tableau
de bord
Retrait et fixation de la façade
182 mm
53 mm
Languette
20FR
Lorsque vous remplacez le fusible,
veillez à utiliser un fusible dont
l’intensité, en ampères,
correspond à la valeur indiquée
sur le fusible usagé. Si le fusible
saute, vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez-le. Si
le nouveau fusible saute également, il est possible
que lappareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remplacement du fusible
Fusible (10 A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony CDX-G3100UV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire