DeWalt LaserChalkLine DW087 Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Troubleshooting
THE LASER DOES NOT TURN ON
• Makesurebatteriesareinstalledaccordingto(+)and(–)ontheinsideofthebatterydoor.
• Make sure the batteries are in proper working condition. If in doubt, try installing new
batteries.
• Makesurethatthebatterycontactsarecleanandfreeofrustorcorrosion.Besuretokeepthelaserlevel
dryanduseonlynew,high-quality,namebrandbatteriestoreducethechanceofbatteryleakage.
• Ifthelaserunitisheatedabove120˚F(50˚C),theunitwillnotturnon.Ifthelaserhasbeenstoredinextremely
hot temperatures, allow it to cool. The laser level will not be damaged by pressing the on/off button before
cooling to its proper operating temperature.
THE LASER BEAMS FLASH
The DW087 and DW088 have been designed to self-level up to an average of 4° in all directions when
positioned as shown in Figure 3. If the laser is tilted so much that internal mechanism cannot level itself,
it will flash the laser (Fig. 4) – the tilt range has been exceeded. THE FLASHING BEAMS CREATED BY THE
LASER ARE NOT LEVEL OR PLUMB AND SHOULD NOT BE USED FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL OR
PLUMB. Try repositioning the laser on a more level surface.
THE LASER BEAMS WILL NOT STOP MOVING
The DW087 and DW088 are precision instruments. Therefore, if the laser is not positioned on a stable (and
motionless) surface, the laser will continue to try to find level. If the beam will not stop moving, try placing the
laser on a more stable surface. Also, try to make sure that the surface is relatively flat, so that the laser is stable.
Service and Repairs
NOTE: Disassembling the laser level(s) will void all warranties on the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should
be performed by authorized service centers. Service or maintenance performed by unquali-
fied personnel may result in a risk of injury. To locate your nearest DeWALT service center call
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or go to http://www.dewalt.com on the Internet.
Three Year Limited Warranty
DeWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the
date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail
of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DeWALT (1-800-
433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or
attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in
certain states or provinces.
In addition to the warranty, DeWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DeWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first
year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DeWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any
reason,youcanreturnitwithin90daysfromthedateofpurchasewithareceiptforafullrefund–noquestions
asked.
RECONDITIONED PRODUCT: Reconditioned product is covered under the 1 Year Free Service Warranty. The 90
Day Money Back Guarantee and the Three Year Limited Warranty do not apply to reconditioned product.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call
1-800-4-DeWALT or visit your local service center for a free replacement.
Patents Pending.
CAUTION - CLASS 2 LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO
THE BEAM.
COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS
PURSUANT TO LASER NOTICE NO. 50 DATED JUNE 24, 2007
ADVERTENCIA - LÁSER CLASE 2 EMITE RADIACIÓN CUANDO ESTÁ
ABIERTO. NO FIJE LA VISTA EN LA HAZ.
MISE EN GARDE - RADIATIONS LASER
DE CLASSE 2 LORSQU’OUVERT;
NE PAS FIXER LE FAISCEAU.
IEC 60825-1: 2007
SPECIFICATIONS
Light Source Semiconductor laser diode
Laser Wavelength 630 – 680nm Visible
Laser Power <1mw (each beam) CLASS II LASER PRODUCT
WorkingRange 165’(50m)(withdetector)
Accuracy(Level) ±1/8”per30’(±3mmper9m)
Indicators Flashing Indicator: battery low
Flashing Laser: tilt range exceeded
Power Source 3 AA (1.5V) size batteries (4.5V DC)
Operating Temperature 20°F to 115°F (-10°C to 45°C)
Storage Temperature -5°F to 140°F (-20°C to 60°C)
Environmental Water Resistant
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT
CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT).
Consignes de sécurité importantes pour lasers
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives
précisées ci-dessous afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de
blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : Exposition à des radiations laser. Ne pas démonter ou modifier le niveau laser. Il ne
comporte à l’intérieur aucune pièce réparable par l’utilisateur. De sérieuses lésions oculaires pourraient
en résulter.
AVERTISSEMENT : Radiation dangereuse. Toute utilisation des commandes ou exécution des procé-
dures ou tout réglage non conforme aux spécifications inclues dans les présentes pose des risques
d’exposition à des radiations laser dangereuses.
• Ne pas utiliser le laser dans une atmosphère explosive, comme en présence de liquide, de gaz ou de
poussière inflammable.
• N’utiliser que des piles spécialement conçues pour les lasers; l’usage de tout autre type de pile pourrait
entraîner des risques d’incendie.
• Lorsqu’on n’utilise pas le laser, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes non
qualifiées; les lasers sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
• N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle
concerné; un accessoire destiné à un laser particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un
autre.
• L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement; tout entretien effectué par une personne
non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure. Pour trouver le centre de service DeWALT le plus
proche, appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou se rendre sur le site Internet http://www.dewalt.
com.
• Ne pas utiliser un dispositif optique, tel qu’un télescope ou une lunette de passage, pour examiner le
faisceau laser afin d’éviter de blesser grièvement les yeux.
• Ne pas mettre le laser dans une position qui pourrait encourager une personne à regarder directe-
ment le faisceau laser, volontairement ou involontairement, car cela pourrait blesser grièvement les
yeux.
• Mettre le laser hors tension après chaque utilisation, car un laser laissé sous tension augmente les
risques que quelqu’un regarde directement le faisceau laser.
• Ne pas démonter l’outil laser. Il ne comporte à l’intérieur aucune pièce réparable par
l’utilisateur.
• Ne modifier le laser en aucune façon. Le fait de modifier l’outil pose des risques d’exposition à des radia-
tions laser dangereuses.
• Ne pas utiliser le laser en présence d’un enfant, ni autoriser les enfants à utiliser le laser afin d’éviter
les blessures graves aux yeux.
• Ne pas retirer ni abîmer les étiquettes d’avertissement; le fait de retirer les étiquettes augmentera les
risques d’exposition aux radiations laser.
• S’assurer de bien déposer le laser sur une surface de niveau afin de l’empêcher de tomber et de
s’endommager ou de blesser l’utilisateur.
• L’étiquetteapposéesurl’outilpeutafficherlessymbolessuivants:
V ...................................volts
mW ...............................milliwatts
....................symboled’avertissementlaser
nm ................................longueurd’ondeexpriméeennanomètres
II ...................................Laser de classe II
IIIa ................................Laser de classe IIIa
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Pourdesraisonsdecommoditésetdesécurité,l’étiquettesuivanteestapposéesurceproduit.
MISE EN GARDE : RADIATION LASER - NE JAMAIS FIXER LE FAISCEAU LASER DES YEUX.
APPAREIL LASER DE CLASSE II.
MISE EN GARDE : RADIATIONS LASER DE CLASSE 2, NE PAS FIXER LE
FAISCEAU DES YEUX PENDANT SON FONCTIONNEMENT.
Informations relatives au laser
LesgénérateursdefaisceauxlaserLaserChalkLine
MC
, DW087 et DW088, sont des appareils laser de classe II et
sontconformesauxréglementations21CFR1040.10et1040.11exceptépourcequiconcernecertainesdévia-
tionsrelativesàladécisionnº50endatedu24juin2007.
INTRODUCTION
Lesniveauxlasersontdesappareilslaserautoniveleursquipeuventêtreutilisésàl’intérieurcommeàl’extérieur
pour un nivellement horizontal et vertical
Réglés de sécurité concernant les outils à piles – généralités
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les direc-
tives précisées ci-dessous afin d’éviter les risques de choc électrique,
d’incendie ou de blessure grave.
AIRE DE TRAVAIL
• Garder l’aire de travail propre et bien éclairée; les établis encombrés et les endroits sombres sont
propices aux accidents.
• Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère explosive, comme à
proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables; le moteur peut créer des étincelles et
enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.
• Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart lorsqu’on utilise un outil électrique;
les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.
MESURES DE SÉCURITÉ�– ÉLECTRICITÉ
• N’utiliser l’outil à piles qu’avec les piles désigné, car l’utilisation d’un autre type de piles peut entraîner
un risque d’incendie.
Piles
Cet appareil fonctionne sur trois piles AA 1,5 V.
Pour installer les piles�:
1.Ouvrirlecouvercleducompartimentdespiles(A)commeillustréenFigure1.
2.InsérertroispilesAAneuvesdanslecompartiment,ens’assurantdebienlesdisposerconformémentaux
signes (+) et (-) sur le couvercle du boîtier.
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir, et posent des risques de blessure ou d’incendie.
Pour réduire ces risques :
•Suivre attentivement toute instruction outout avertissement inclus sur l’étiquette oul’emballage des
piles.
• Lorsdel’installation,toujoursrespecterlapolarité(+et-)inscritesurlespilesetlematériel.
• Nepascourt-circuiterlesbornes.
• Nepasrechargerlespiles.
• Nepasmélangerdespilesneuvesavecdespilesusagées.Lesremplacertoutesenmêmetempsavec
des piles de la même marque ou du même type.
IEC 60825-1: 2007
CAUTION - CLASS 2 LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO
THE BEAM.
COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS
PURSUANT TO LASER NOTICE NO. 50 DATED JUNE 24, 2007
ADVERTENCIA - LÁSER CLASE 2 EMITE RADIACIÓN CUANDO ESTÁ
ABIERTO. NO FIJE LA VISTA EN LA HAZ.
MISE EN GARDE - RADIATIONS LASER
DE CLASSE 2 LORSQU’OUVERT;
NE PAS FIXER LE FAISCEAU.
• Retirerlespilesmortesimmédiatementets’endéfaireconformémentàlaréglementationlocale.
• Nepasjeterlespilesaufeu.
• Conserverlespileshorsdelaportéedesenfants.
• Retirerlespileslorsquel’appareiln’estpasutilisépendantplusieursmois.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas
utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments, car
un moment d’inattention pourrait entraîner des blessures graves.
• Ne pas trop étendre les bras. Les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son
équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues.
• Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque
anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut être
commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
• Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des
personnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
• N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle
concerné. Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un
autre.
ENTRETIEN
• L’outil doit être entretenu par du personnel qualifié seulement; tout entretien effectué par une personne
non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
• Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives précisées
à la section « Entretien » du présent manuel afin de prévenir les risques de choc électrique ou de blessure
Pour trouver le centre de service DeWALT le plus proche, appeler le 1-800-433-9258 (1-800-4-DeWALT ) ou se
rendre sur le site Internet http://www.dewalt.com.
Conseils d’utilisation
• Pourdesrésultatsoptimum,n’utiliserquedespilesdemarque,neuvesetdequalitésupérieure.
• S’assurerquelespilesfonctionnentcorrectement.Silevoyantdechargeclignote,lespilesdoiventêtre
changées.
• Pouraugmenterladuréedeviedespiles,arrêterlelaserenfind’utilisationouréglagedufaisceau.
• Pourassurerla précision devotretravail,vérifier souventl’étalonnagedulaser.Se reporteràlasection
Vérification de l’étalonnage.
• Avanttouteutilisationdulaser,s’assurerqu’ilestfermementplacésurunesurfacelisseetplane.
• Toujoursmarquerlecentredupointoudumotifémisparlelaser.
• Deschangementsextrêmesdetempératurepeuventcauserdesfluctuationsdanslespiècesinternespou-
vantaltérerlaprécision.Vérifiersouventl’étalonnagependantletravail.SereporteràlasectionVérification
de l’étalonnage.
• S’assurer de bien vérifier l’étalonnage du laser en cas dechute de ce dernier. Sereporter à la section
Vérification de l’étalonnage.
INDICATEUR DE CHARGE
Leslaserssontéquipésd’unvoyantrouge(B),commeillustréenFigure2.Lesvoyantsrougessontsituéssurla
gauchedesboutonsON/OFF(marche/arrêt,C,D).
Lorsque le voyant rouge clignote, cela indique que les piles sont faibles et doivent être changées. Le laser
fonctionnerapeutêtreencoreunmomentalorsquelespilescontinuerontdesevider,maislefaisceaufaiblira
rapidement.Aprèsl’installationdepilesneuvesetlaremiseenmarchedulaser,levoyantrougeresteraéteintet
le(s)faisceau(x)retrouverontpleinepuissance.(Despilesfaiblesnesontpaslacaused’unfaisceauclignotant;se
reporter à la section Voyant de défaut d’inclinaison.)
FONCTIONNEMENT
Pour allumer ou arrêter les lasers (Fig. 2)
Disposer le laser arrêté sur une surface plane. Ce modèle a été conçu avec deux
boutons marche/arrêt, l’un pour un faisceau laser horizontal (C) et l’autre pour un faisceau
vertical(D).ChaquefaisceauestactivéenappuyantsursonboutonON/OFFrespectif.Lesfaisceauxlaserpeu-
ventêtreallumésl’unaprèsl’autreoulesdeuxenmêmetemps.RéappuyersurlesboutonsON/OFFéteindrales
faisceaux laser.
Utilisation du laser
Lesfaisceauxsontdeniveauoud’aplombtantquel’étalonnageaétévérifié(sereporteràlasectionVérification
de l’étalonnage)ouqu’aucunfaisceauneclignote(sereporteràlasectionVoyant de défaut d’inclinaison).
VOYANT DE DÉFAUT D’INCLINAISON (FIG. 3, 4)
Leslasersontétéconçuspours’autoniveler.Silelaseraétépenchédetellefaçonqu’ilnepeutpass’autoniveler
(inclinaison moyenne > 4°), son faisceau clignotera (fig. 4). Le faisceau clignotant indique que la plage
d’inclinaisonsaétédépasséeetQUELELASERN’ESTPLUSAUNIVEAU(OUD’APLOMB)ETNEDOITPLUS TRE
UTILISÉPOURDÉTERMINEROUMARQUERLENIVEAU(OUL’APLOMB).Essayerderepositionnerlelasersurune
surface plus plane.
UTILISATION DES LASERS AVEC DES ACCESSOIRES
Leslaserssontéquipésd’uneprisefemellede6,35mm(1/4po)x20àleurbase.Cefiletageestdestinéàaccom-
moder des accessoires DeWALTexistantsetfuturs.N’utiliserquelesaccessoiresDeWALTspécifiquesàceproduit.
Suivrelesinstructionsfourniesavecl’accessoire.
MISE EN GARDE : L’usage de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil peut présenter un danger.
Sivousavezbesoind’aidepourlocalisercesaccessoires,veuillezcontacterDeWALT Industrial Tool Co., 701 East
Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler le 1-800-433-9258 (1-800-4-DeWALT). Voir aussi notre catalogue
surl’Internetàwww.dewalt.com.
UTILISATION D’UN SUPPORT PIVOTANT (FIG. 5)
Leslaserssontmunis d’unsupportpivotantmagnétique(E) attaché defaçonpermanenteà l’appareil. Ce
support permet que l’appareil soit installé sur n’importe quelle surface en acier ou en fer. Les exemples
desurfacesadéquatescomprennent:supportsdecharpenteenacier,baguettesd’anglepourplacoplâtre,
dormantsdeporteenacier,etpoutresdecharpenteenacier.Lesupportestaussimunid’unœillet(F)pour
permettreàl’appareild’êtresuspenduàunclououunevissurn’importequellesurface.Positionnerlelaser
et/ousupportmuralsurunesurfacestable.Fairetomberlelaserpourraitentraînerdesérieusesblessures
personnelles ou endommager le laser.
UTILISATION DU LASER SUR LA FIXATION MURALE (FIG. 5)
LafixationmuraledulaserDW0860offreplusd’optionsd’installationpourleslasersDW087etDW088.Lafixation
muraleestmunied’unepince(G)àl’undesesboutsquipeuts’accrochersurl’angled’unmurpourl’installation
d’unplafondacoustique.Àl’autreboutdelafixationmurale,ilyaunœillet(H),quipermetd’accrocherlafixation
muralesurn’importequellesurfaceàl’aided’unclououd’unevis.
Unefoislafixationmuraleenplace,sabased’acierfournitunesurfacesurlaquellelesupportpivotantpeutêtre
rattaché.Lapositiondulaserpeutalorsêtreajustéeenfaisantglisserlesupportpivotantdehautenbassurla
fixation murale.
NIVELAGE DES LASERS
Tant que les lasers ont correctement étalonnés, ils présentent un
nivellement automatique. Chaque laser est étalonné à l’usine pour trouver l’aplomb tant qu’il est posé sur une
surface plane, dans un rayon de ± 4 °. Aucun réglage manuel n’est nécessaire.
ENTRETIEN
• Pourmaintenirlaprécisiondevotretravail,vérifiersouventlelaserpours’assurerqu’ilestcorrectement
étalonné.SereporteràlasectionVérification de l’étalonnage.
• L’étalonnageettouteautreréparationd’entretienpeuventêtrefaitparlescentresdeserviceDeWALT.
• Aprèsutilisation,rangerlelaserdanslamallettefournieàceteffet.Nepasl’entreposeràdestempératures
inférieuresà-20˚C(-5˚F)ousupérieuresà60˚C(140˚F).
• Nepasrangerlelaserdanssamallettes’ilesthumide.Leséchertoutd’abordavecunlingesecetdoux.
Nettoyage
Lespartiesexternesplastifiéespeuventêtrenettoyéesàl’aided’unlingehumide.
Bienquecespartiessoientrésistantesauxsolvants,NEJAMAISutiliserdesolvants.Utiliserunlingesecetdoux
pouréliminertoutecondensationsurl’appareilavantdeleranger.
Vérification de l’étalonnage
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – FAISCEAU HORIZONTAL, DIRECTION DE
BALAYAGE (FIG. 6)
Pourvérifierl’étalonnagedubalayagehorizontaldulaser,ilfautdeuxmursà9m(30pi)l’undel’autre.Ilest
importantdefaireunétalonnagesurunelongueursupérieureàcelledesapplicationspourlequell’appareilest
destiné.
1.Fixerlelaseraumuràl’aidedusupportpivotant.S’assurerquelelaserestdirigédroitdevant.
2.Allumer le faisceau horizontal du laser et faire pivoter ce dernier d’approximativement 45 ˚ pour que
l’extrémitélaplusàdroitedufaisceautouchelemuropposééloignéd’aumoins9m(30pi).Marquerle
centre du faisceau (a).
3.Fairepivoterlelaserd’approximativement90˚pouramenerl’extrémitélaplusàgauchedufaisceauprès
delamarquefaitesàl’étape2.Marquerlecentredufaisceau(b).
4.Mesurerlaverticaleentrelesdeuxmarques.
5.Sicettemesureestsupérieureauxvaleursdonnéesci-dessous,rapporterlelaseràuncentredeservice
autorisépourentretien.
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – FAISCEAU HORIZONTAL, DIRECTION D’INCLINAISON (FIG. 7)
Pourcalibrerledegréd’inclinaisonhorizontaledulaser,ilsuffitd’unseulmurd’aumoins9m(30pi)delong.Il
estimportantdefaireunétalonnagesurunelongueursupérieureàcelledesapplicationspourlequell’appareil
estdestiné.
1.Fixerlelasersurundesboutsdumuràl’aidedusupportpivotant.
2.Allumerlefaisceauhorizontaldulaseretfairepivotercedernierversl’autreboutdumuràpeuprèsparal-
lèlementaumuradjacent.
3.Marquerlecentredufaisceauàdeuxendroits(c,d)séparéd’aumoins9m(30pi).
4.Repositionnerlelaseràl’autreboutdumur.
5.Allumerlefaisceauhorizontaldulaseretrefairepivotercedernierverslepremierboutdemuràpeuprès
parallèlementaumuradjacent.
6.Réglerlahauteurdulaserdefaçonàcequelecentredufaisceausoitalignéaveclamarquelaplusproche
(d).
7.Marquerlecentredufaisceau(e)directementau-dessusouau-dessousdelamarquelapluséloignée(c).
8.Mesurerladistanceentrecesdeuxmarques(c,e).
9.Sicettemesureestsupérieureauxvaleursdonnéesci-dessous,rapporterlelaseràuncentredeservice
autorisépourentretien.
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – FAISCEAU VERTICAL (FIG. 8)
Lavérificationdel’aplombdulaserestpluspréciselorsqu’elleesteffectuéesuruneverticaledelongueursub-
stantielle,idéalement9m(30pi),avecunepersonneausolpourpositionnerlelaseretuneautreprèsduplafond
pourymarquerlapositiondufaisceau.Ilestimportantdefaireunétalonnagesurunelongueursupérieureàcelle
desapplicationspourlequell’appareilestdestiné.
1. Commencer par faire une ligne de 1,5 m (5 pi) au sol.
2.Allumerlefaisceauverticaldulaseretpositionnerl’appareilàl’undesboutsdelaligne,enfaisantfaceà
cettedernière.
3.Réglerl’appareildefaçonàcequelefaisceausoitalignéetcentrésurlalignesurlesol.
4.Marquerlapositiondufaisceausurleplafond(f).Marquerlecentredufaisceaudirectementaumilieudela
ligne sur le sol.
5.Repositionnerlelaseràl’autreboutdelalignesurlesol.Réglerl’appareildefaçonàcequelefaisceausoit
alignéetcentrésurlalignesurlesol.
6.Marquerlapositiondufaisceausurleplafond(g),directementàcôtédelapremièremarque(f).
7.Mesurerladistanceentrecesdeuxmarques.
8.Sicettemesureestsupérieureauxvaleursdonnéesci-dessous,retournerlelaseràuncentredeservice
autorisépourentretien.
Guide de dépannage
LE LASER NE SE MET PAS EN MARCHE
• S’assurerquelespilessontbieninstalléesconformémentauxsignes(+)et(–)surlecouvercleduboîtier.
• S’assurerquelespilesfonctionnentcorrectement.Encasdedoutes,changerlespiles.
• S’assurerquelesbornessontpropresetnecomportentnirouillenicorrosion.Protégerleniveaulaserde
toutehumidité,etn’utiliserquedespilesdemarque,neuvesetdequalitésupérieurepourréduiretoutrisque
de fuites.
• Sil’appareillaserestchaufféàplusde50˚C(120˚F),ilnesemettrapasenmarche.Silelaseraété
entreposéàdestempératuresambiantesextrêmementélevées,lelaisserrefroidir.Leniveaulasernesera
pasendommagésionappuiesurleboutonon/offavantqu’iln’estrefroidijusqu’àlabonnetempérature
d’utilisation.
LE FAISCEAU LASER CLIGNOTE
Leslasersontétéconçuspours’autonivelerjusqu’àunmaximumde4°enmoyenne,entoutsens,lorsqu’ils
sontpositionnéscommeillustréàlafigure3.Silelaserestpenchédetellefaçonquelemécanismeinternene
peutpasseniveller,sonfaisceauclignotera(fig.4),laplaged’inclinaisonsauraétéexcédée.LESFAISCEAUX
CLIGNOTANTS CRÉÉS ALORS PAR LE LASER NE SONT PLUS AU NIVEAU OU D’APLOMB ET NE DOIVENT
PAS TREUTILISÉSPOURDÉTERMINEROUMARQUERLENIVEAUOUL’APLOMB.Essayerderepositionnerle
laser sur une surface plus plane.
LE FAISCEAU LASER N’ARRÊTE PAS DE BOUGER
Leslaserssontdesinstrumentsdeprécision.Aussi,silelasern’estpasposésurunesurfacestable(etimmo-
bile),ilcontinuerad’essayerdetrouverl’aplomb.Silefaisceaulasern’arrêtepasdebouger,essayerdeposer
l’appareilsurunesurfaceplusstable.S’assureraussiquelasurfaceestrelativementplanepourquelelaser
soit stable.
Entretien et réparations
REMARQUE :Lefaitdedémonterleniveaulaserannuletoutegarantiesurleproduit.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de répara-
tion, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé. Tout
entretienoumaintenanceeffectuéparunepersonnenonqualifiéeposedesrisquesdeblessure.Pourtrouverle
centre de service DeWALT le plus proche, appeler le 1-800-433-9258 (1-800-4-DeWALT ) ou se rendre sur le
site Internet http://www.dewalt.com.
Distance Distance acceptable
entre les murs entre les marques
9 m (30 pi) 3,0 mm (1/8 po)
12 m (40 pi) 4,0 mm (5/32 po)
15 m (50 pi) 5,0 mm (7/32 po)
Distance Distance acceptable
entre les murs entre les marques
9 m (30 pi) 6,0 mm (1/4 po)
12 m (40 pi) 8,0 mm (5/16 po)
15 m (50 pi) 10,0 mm (13/32 po)
Hauteur de Distance acceptable
Plafond entre les marques
2,5 m (8 pi) 3,5 mm (5/32 po)
3,0 m (10 pi) 4,5 mm (3/16 po)
4,0 m (14 pi) 6,0 mm (1/4 po)
6,0 m (20 pi) 9,0 mm (3/8 po)
9,0 m (30 pi) 13 mm (1/2 po)
Instrucciones importantes de seguridad para láseres
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas.Noajustarsealasinstrucciones
siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones corporales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desarme ni modifique el nivel láser. No contiene piezas
que el usuario pueda reparar. Podría resultar en una lesión grave a los ojos.
ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos
diferentes a los aquí especificados, pueden resultar en una exposición peligrosa a radiación.
• No opere el láser en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos infla-
mables.
• Sólo utilice las pilas específicamente designadas para el láser. El uso de cualquier otro tipo de pila puede
crear un riesgo de incendio.
• Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance de niños y otras personas no capacitadas
en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas no capacitadas.
• Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para su modelo.
Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero pueden crear un riesgo de lesión
cuando se utilizan con otro modelo.
• El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o mantenimiento
realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones. Para ubicar su
centro de servicio DeWALT más cercano, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o vaya a http://
www.dewalt.com en la Internet.
• No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o niveles topográficos para ver el rayo láser.
Esto podría resultar en graves lesiones oculares.
• No sitúe el láser en una posición que pudiera resultar, ya sea intencionadamente o sin querer, en que
alguien mire directamente el rayo láser. Esto podría resultar en graves lesiones oculares.
• Apague el láser cuando no esté en uso. Si lo deja encendido, aumentará el riesgo de que alguien mire
directamente al rayo láser.
• No desarme la herramienta láser.Nocontienepiezasqueelusuariopuedareparar.
• Nunca modifique el láser. La modificación de la herramienta podría resultar en una exposición peligrosa a
radiación láser.
• No opere el láser en la presencia de niños ni permita que niños operen el láser. Esto podría resultar en
graves lesiones oculares.
• No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. El hacer esto aumenta el
riesgo de exposición a radiación.
• Ponga el láser en un lugar seguro. Si el láser se cayera, podría dañarse o causar lesiones graves
• Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.
V ...................................voltios
mW ...............................milivatios
....................símbolo de advertencia de láser
nm ................................Longitud de onda en nanómetros
II ...................................Láser Clase II
IIIa ................................Láser Clase IIIa
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Parasubeneficioyseguridad,lasiguienteetiquetaseencuentraadheridaasuláser.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER – NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER. PRODUCTO LÁSER
CLASE II.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER CLASE 2 PRESENTE. NO MIRE
DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER CUANDO ESTÉ ABIERTO.
Información sobre el láser
Los Generadores de línea láser LaserChalkLine
MC
DW086 y DW087 son productos láser Clase II y cumplen con 21
CFR 1040.10 y 1040.11, con la excepción de las desviaciones mencionadas en la notificación No. 50 del láser,
con fecha 24 de junio de 2007.
INTRODUCCIÓN
Los láseres son herramientas láser de autonivelación que pueden ser
utilizadosalinterioryalexteriorparaproyectosquerequieranalineaciónhorizontal(nivel)yvertical.
Normas generales de seguridad para las herramientas que funcionan con
pilas
ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las
instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones corporales
graves.
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las zonas oscuras
propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o
polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición del polvo
o los vapores.
• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños y visitantes. Las
distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Las herramientas que operan con pilas se deben utilizar sólo con las pilas específicamente diseñadas
para la herramienta. La utilización de otras pilas comporta riesgo de incendio.
Pilas
Esta herramienta funciona con tres pilas AA de 1,5V.
Para instalar las pilas:
1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), como lo muestra la Figura 1.
2.InsertetrespilasAAnuevasenelcompartimiento,verificandoquelosterminales(+)y(-)delaspilasestén
en la posición indicada en el interior de la tapa del compartimiento.
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o incendios. Para
reducir el riesgo:
•Sigabientodaslasinstruccionesyadvertenciasenlaetiquetayelpaquetedelapila.
• Fíjesesiempre que laspilas vayan insertadasen la direccióncorrecta de polaridad(+ y -),como
aparece marcado en la pila y el equipo.
• Nohagacortocircuitoconlosterminalesdelapila.
• Nocarguelaspilas.
• Nomezclepilasviejasconpilasnuevas.Cámbielastodasalmismotiempoporpilasnuevasdelamisma
marca y tipo.
• Silaspilassegastancompletamente,retírelasdeinmediatoydispongadeellasdeacuerdoaloscódigos
locales.
• Noquemelaspilas.
• Mantengalaspilasfueradelalcancedeniños.
• Quitelapilasinoutilizaráeldispositivoporvariosmeses.
SEGURIDAD PERSONAL
• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido
común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones
graves.
• No se sobreextienda. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio
permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto.
• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado, también se debe
usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o protectores auditivos.
IEC 60825-1: 2007
CAUTION - CLASS 2 LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO
THE BEAM.
COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS
PURSUANT TO LASER NOTICE NO. 50 DATED JUNE 24, 2007
ADVERTENCIA - LÁSER CLASE 2 EMITE RADIACIÓN CUANDO ESTÁ
ABIERTO. NO FIJE LA VISTA EN LA HAZ.
MISE EN GARDE - RADIATIONS LASER
DE CLASSE 2 LORSQU’OUVERT;
NE PAS FIXER LE FAISCEAU.
Garantie limitée de trois ans
DeWALTréparera, sansfrais,toutproduitdéfectueuxcausé parundéfautdematérielou defabricationpour
une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont
ladéfectuositéa étécauséepar uneusurenormaleoul’usageabusifde l’outil.Pourobtenirdeplusamples
renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.
dewalt.com ou composer le 1-800-433-9258 (1-800-4-DeWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garan-
tie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits
variantd’unétatoud’uneprovinceàl’autre.
Enplusdelaprésentegarantie,lesoutilsDeWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
DeWALTentretiendral’outiletremplaceralespiècesuséesaucoursd’uneutilisationnormaleetce,gratuitement,
pendantunepérioded’unanàcompterdeladated’achat,etla
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du ren-
dement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DeWALT, celui-ci peut le retourner, accom-
pagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement
intégral,sansaucunproblème.
PRODUIT RÉNOVÉ : Tout produit rénové est couvert par une garantie gratuite d’entretien
d’un an. Les garantie de remboursement sous 90 jours et garantie limitée de trois ans ne
s’appliquentpasauxproduitsrénovés.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT :Encasdeperteoud’endommagementdes
étiquettesd’avertissement,composerle1-800-433-9258afind’enobtenirdenouvellessansfrais.
Brevet en instance.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Sourcedelumière Diodelaseràsemi-conducteur
Longueurd’ondedulaser Visiblede630à680nm
Puissance du laser APPAREIL LASER DE CLASSE II, <1mw (par faisceau)
Portéedefonctionnement 50m(165pi)(avecdétecteur)
Précision(niveau) ±3mmpar9m(±1/8popar30pi)
Voyants Voyant clignotant : pile faible
Laserclignotant:plaged’inclinaisonexcédée
Source de courant 3 piles AA (1,5 V) (4,5 V c.c.)
Températuredefonctionnement -10°Cà45°C(20°Fà115°F)
Températurederangement -20°Cà60°C(-5°Fà140°F)
Environnement Résistantàl’eau
CAUTION - CLASS 2 LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO
THE BEAM.
COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS
PURSUANT TO LASER NOTICE NO. 50 DATED JUNE 24, 2007
ADVERTENCIA - LÁSER CLASE 2 EMITE RADIACIÓN CUANDO ESTÁ
ABIERTO. NO FIJE LA VISTA EN LA HAZ.
MISE EN GARDE - RADIATIONS LASER
DE CLASSE 2 LORSQU’OUVERT;
NE PAS FIXER LE FAISCEAU.
IEC 60825-1: 2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DeWalt LaserChalkLine DW087 Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à