Ergotron Neo-Flex Mobile MediaCenter LD Mode d'emploi

Catégorie
Chariots multimédia
Taper
Mode d'emploi
1 of 16
Holds displays with the following
VESA mounting hole pattern:
100 x 100 mm
200 x 200 mm
200 x 300 mm
300 x 200 mm
300 x 300 mm
400 x 200 mm
400 x 300 mm
500 x 200 mm
500 x 300 mm
600 x 200 mm
600 x 300 mm
200 x 400 mm
300 x 400 mm
400 x 400 mm
500 x 400 mm
600 x 400 mm
Holds displays with the following
VESA mounting hole pattern:
75 x 75 mm
100 x 100 mm
200 x 100 mm
200 x 200 mm
Neo-Flex Mobile Media Center, LD
with 90˚ Portrait/Landscape rotation
14mm
15mm
<30 lbs
(15 kg)
<5 lbs
(2.2 kg)
20"
(510 mm)
-15˚
+5˚
90˚
25 - 50 lbs
(11.3 - 22.7 kg)
-25˚
+5˚
360˚
20"
(510 mm)
13mm
25 - 36 lbs
(11.3 - 16 kg)
888-24-073-M-02 rev. K • 02/11
User's Guide
Guía del usuario
Manuel de l’utilisateur
WARNING
Stored Energy Hazard: The lift mechanism in the tower is under tension and will move up rapidly, on its own,
as soon as attached equipment is removed. For this reason, DO NOT remove equipment or make adjustments
to lift tension unless the front assembly has been moved to the highest position on the tower! Failure to
follow this instruction may result in serious personal injury and/or equipment damage!
ADVERTENCIA
Riesgo de energía almacenada: El mecanismo de elevación de la torre está bajo tensión y se moverá
rápidamente hacia arriba por sí solo si se retira el equipamiento que hay conectado al mismo. Es por ello
que NO deberá quitar equipamiento ni hacer ajustes en la tensión de elevación a menos que la estructura
delantera se haya movido antes hacia la posición más alta de la torre. No seguir estas instrucciones podría
provocar daños personales y/o materiales graves.
AVERTISSEMENT
Danger: Le mécanisme d’élévation dans la tour est sous tension et se lève rapidement, tout seul, dès que
le matériel est retiré. Pour cette raison, NE PAS retirer votre matériel ou faire des ajustemensts à la tension
d’élévation à moins que la partie avant n’ait été mise à la position la plus élevée de la tour! Risque de blessure
corporelle ou d’endommagement matériel en cas de non respect de cette instruction.
3 of 16
1
2
a
b
1x
8x
1x
M3.5 x 6mm
1x
1x
4x
4x
1x
15mm
Leg Mounting Hardware
Leg Cover Mounting Screws
888-24-073-M-02 rev. K • 02/11
CAUTION: DO NOT overtighten fasteners. Overtightening may cause damage to your equipment.
Cuidado:: No sobreapriete los tornilllos, pues podría causar un daño al equipo.
Attention: ne forcez pas le serrage de la vis, cela pourrait endommager l’écran et/ou les attaches.
Shipping Box
Caja de embalaje
Boîte d'expédition
5 of 16
4
456
25 - 50 lbs
(11.3 - 22.7 kg)
1x
M5 x 8mm
4x
M6 x 8mm
25 - 36 lbs
(11.3 - 16 kg)
4
8 of 16
888-24-073-M-02 rev. K • 02/11
Continue to Step 4 on page 8...
Continúe por el paso 4 en la página 8...
Suite à l'Étape 4 en page 8…
7 of 16
25 - 36 lbs
(11.3 - 16 kg)
10
13 of 16
8
9
14mm
4mm
888-24-073-M-02 rev. K • 02/11
Lift – Up and down
Elevación (arriba y abajo)
Ajustement en hauteur : bas et haut
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
It is important that you adjust this product according to the weight of the mounted equipment as described in the following steps. Any
time equipment is added or removed from this product, resulting in a change in the weight of the mounted load, you should repeat these
adjustment steps to ensure safe and optimum operation.
Adjustments should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it. If adjustments are di cult and
do not stay in the desired position, follow the instructions to loosen or tighten the tension to create a smooth, easy adjustment motion. Depending on your product and the
adjustment, it may take several turns to notice a di erence.
Es importante ajustar este producto conforme al peso del equipo montado, según se describe en los pasos siguientes. Cada vez que se agregue o quite equipo de este producto y cambie el
peso de la carga montada, deberá repetir estos ajustes para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo.
Los movimientos de ajuste deben poder realizarse de manera suave y  rme dentro de la amplitud de movimiento permitida, y mantenerse donde usted los  je. Si los ajustes son abruptos o
no permanecen en dicha posición, siga las instrucciones para a ojar o ajustar la tensión y suavizar así el movimiento. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer varios
intentos hasta poder observar la diferencia .
Il est important que vous  xiez ce produit par rapport au poids du matériel installé, comme l’indiquent les étapes suivantes. À chaque fois que vous ajoutez ou que vous retirez du matériel
de ce produit, et que le poids du matériel change, répétez ces étapes d’ajustement pour garantir la sécurité et une utilisation optimale.
Les réglages doivent s'e ectuer facilement et sans forcer dans toutes les positions et rester en place une fois réalisés. Si les réglages sont di ciles à e ectuer et ne restent pas en position,
suivez les instructions pour desserrer ou resserrer la tension a n que les mouvements soient plus aisés. Selon le produit que vous utilisez et le réglage, il faut parfois e ectuer plusieurs tours
de vis avant de remarquer une di érence.
Tilt – Forward and Backward
Inclinación (adelante y atrás)
Inclinaison : Avant et arrière
Continue to Step 10 on page 13...
Continúe por el paso 10 en la página 13...
Suite à l'Étape 10 en page 13…
CAUTION! The bottom
nut will turn during ad-
justment of the top nut;
DO NOT apply any tool to
the bottom nut. Serious
damage to the Pivot may
occur if these instructions
are not followed.
PRECAUCIÓN La tuerca inferior gira mientras se ajusta la
tuerca superior; NO aplique ninguna herramienta a la tuerca
inferior. Si no sigue estas instrucciones, pueden producirse
daños graves.
ATTENTION! Lécrou du bas tournera pendant l’ajustement
de celui du haut; n’utilisez AUCUN outil sur l’écrou du bas.
De graves dommages pourraient survenir dans le cas où ces
instructions ne seraient pas suivies.
8 of 16
4x
4x2x
M8 x 14mm
4
4x
M6x8mm
ab
13mm
5
4x
M5 x 16mm
200 mm 300 mm 400 mm 500 mm 600 mm
100 mm
100 mm
4x
200 mm
300 mm
400 mm
500 mm
600 mm
6
9 of 16
TM Mounting Hardware
TM Mounting Hardware
400mm Extension Hardware
25 - 50 lbs
(11.3 - 22.7 kg)
888-24-073-M-02 rev. K • 02/11
Continue to Step 6 on page 9...
Continúe por el paso 6 en la página 9...
Suite à l'Étape 6 en page 9…
9 of 16
25 - 50 lbs
(11.3 - 22.7 kg)
M4x20mm
M4x40mm
M5x20mm
M5x40mm
M6x20mm
M6x45mm
M8x25mm
M8x50mm
6
Ø
50 mm
25 mm
40 mm
20 mm
40 mm
20 mm
45 mm
20 mm
M8M6M5M4
6mm
6mm
6mm
6mm
6mm
Large Display Cart Hardware
M4x20mm
M4x40mm
M5x20mm
M5x40mm
4x
4x
4x
4x
M6x20mm
M6x45mm
M8x25mm
M8x50mm
4x
4x
4x
4x
8x
4x
5.3(ID) x 16(OD) x 1.0mm
6.3(ID) x 14(OD) x 1.0mm
4x
4x
4x
4x
4x
4x
5.1(ID) x 10(OD) x 6mm
8.1(ID) x 16(OD) x 6mm
5.1(ID) x 10(OD) x 18mm
8.1(ID) x 16(OD) x 24mm
5.1(ID) x 10(OD) x 12mm
8.1(ID) x 16(OD) x 12mm
18mm
24mm
12mm
12mm
888-24-073-M-02 rev. K • 02/11
IMPORTANT: To ensure screws have the minimum thread engagement in the display, tighten screws with at least six, full, 360° revolutions.
IMPORTANTE: Para asegurarse de que los tornillos tienen capturada la rosca mínima necesaria en la pantalla, apriételos con al menos seis vueltas de rosca completas (de 360º).
IMPORTANT: a n de vous assurer que les vis sont bien engagées dans l’écran, serrez-les en e ectuant au moins six tours complets de 360°.
CAUTION: DO NOT overtighten fasteners. Overtightening may cause damage to your equipment.
Cuidado:: No sobreapriete los tornilllos, pues podría causar un daño al equipo.
Attention: ne forcez pas le serrage de la vis, cela pourrait endommager l’écran et/ou les attaches.
Recessed Mount
Empotrado
Encastré
FIND APPROPRIATE FASTENERS FOR YOUR DISPLAY:
BUSQUE ABRAZADERAS APROPIADAS PARA LA PANTALLA:
TROUVEZ LES FIXATIONS APPROPRIÉES À VOTRE ÉCRAN:
Screw Diameter
Diámetro de tornillo
Diamètre de vis
Screw Length
Longitud de tornillo
Longueur de vis
10 of 16
y
1
= y
2
x < 600mm
4x
M5 x 10mm
7
200 mm 300 mm 400 mm 500 mm 600 mm
100 mm
100 mm
ba
100x100mm VESA Plate Hardware
25 - 50 lbs
(11.3 - 22.7 kg)
888-24-073-M-02 rev. K • 02/11
g
Tighten screws with at least six, full, 360° revo-
lutions*, but do not over tighten; over tightening
may cause damage to display and/or brackets.
*
Six full turns will ensure a minimum thread
engagement roughly equal to the diameter of the
screw. For instance, if the screw diameter is 8mm,
the minimum thread engagement is also 8mm.)
g
Apriete los tornillos con al menos 6 giros
completos de 360º * , pero no los sobreapriete
pues podría dañar el monitor y/o los soportes de
montaje.
*
Seis giros completos aseguran una rosca mín-
ima del tornillo prácticamente igual al diámetro
del tornillo. Por ejemplo, si el diámetro del tornillo
es de 8 mm., la rosca mínima deberá ser también
de 8 mm.
g
Serrez la vis en réalisant au moins 6 tours
complets* de 360°. Ne serrez pas trop car cela
pourrait endommager l’écran et/ou les étriers.
*
6 tours complets permettent d’engager la vis d’à
peu près la longueur de son diamètre. Par exemple,
si la vis a pour diamètre 8mm, la longueur engagée
sera également de 8 mm.
MINIMUM THREAD ENGAGEMENT
LONGITUD MÍNIMA A ENROSCAR
ENGAGEMENT MINIMUM DES VIS
Use fastener chosen from Step 6.
Utilice la abrazadera elegida en el paso 6.
Utilisez la  xation choisie au cours de l’étape 6.
Use fastener chosen from Step 6.
Utilice la abrazadera elegida en el paso 6.
Utilisez la  xation choisie au cours de l’étape 6.
12 of 16
9
14mm
25 - 50 lbs
(11.3 - 22.7 kg)
888-24-073-M-02 rev. K • 02/11
Lift – Up and down
Elevación (arriba y abajo)
Ajustement en hauteur : bas et haut
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
It is important that you adjust this product according to the weight of the mounted equipment as described in the following steps. Any time equipment is added or removed from this product,
resulting in a change in the weight of the mounted load, you should repeat these adjustment steps to ensure safe and optimum operation.
Adjustments should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it. If adjustments are di cult and do not stay in the desired position, follow the
instructions to loosen or tighten the tension to create a smooth, easy adjustment motion. Depending on your product and the adjustment, it may take several turns to notice a di erence.
Es importante ajustar este producto conforme al peso del equipo montado, según se describe en los pasos siguientes. Cada vez que se agregue o quite equipo de este producto y cambie el peso
de la carga montada, deberá repetir estos ajustes para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo.
Los movimientos de ajuste deben poder realizarse de manera suave y  rme dentro de la amplitud de movimiento permitida, y mantenerse donde usted los  je. Si los ajustes son abruptos o
no permanecen en dicha posición, siga las instrucciones para a ojar o ajustar la tensión y suavizar así el movimiento. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer varios
intentos hasta poder observar la diferencia .
Il est important que vous  xiez ce produit par rapport au poids du matériel installé, comme l’indiquent les étapes suivantes. À chaque fois que vous ajoutez ou que vous retirez du matériel de ce
produit, et que le poids du matériel change, répétez ces étapes d’ajustement pour garantir la sécurité et une utilisation optimale.
Les réglages doivent s'e ectuer facilement et sans forcer dans toutes les positions et rester en place une fois réalisés. Si les réglages sont di ciles à e ectuer et ne restent pas en position, suivez
les instructions pour desserrer ou resserrer la tension a n que les mouvements soient plus aisés. Selon le produit que vous utilisez et le réglage, il faut parfois e ectuer plusieurs tours de vis
avant de remarquer une di érence.
14 of 16
c
d
4x
2x
1x
1x
M5x8mm
1x
Cable Management Support Hardware
Top Cap Hardware
888-24-073-M-02 rev. K • 02/11
NOTE: Leave enough slack in cables to
allow full range of motion.
No deje el cable excesivamente tenso
Laisser du mou dans le câble
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ergotron Neo-Flex Mobile MediaCenter LD Mode d'emploi

Catégorie
Chariots multimédia
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues