Profile LONTANO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
NL
FR
DE
UK
ES
IT
www.profile.eu
DRAADLOZE DEURBEL
SONNETTE SANS FILS
DRAHTLÖSE TÜRKLINGEL
WIRELESS DOOBELL
TIMBRE SIN CABLES
CAMPANELLO SENZA FILI
FUGA
Ref. 735009152 - PAC313
Ref. 735009153 - PAC315
TECHNISCHE KENMERKEN
Deurbel
• Frequentie : 433.92 MHz
• 120m bereik (in open ruimte)
• 8 melodiën
• Lege batterij indicatie
• Draagbaar en ophangbaar
• Met tot 4 drukknoppen programmeerbaar
• 2x 1,5V AA batterijen exclusief
Drukknop
• Spatwaterdicht (IP44)
• 1x 3V CR2032” celbatterij inclusief
• Met naamplaatje
De drukknop en beleenheid werken met automatisch zelflerende codes.
Op deze bel kunnen tot 4 drukknoppen worden geprogrammeerd
BELANGRIJK
Lees deze handleiding aandachtig.
Bevestig de drukknop niet op een metalen oppervlak of een PVC deurstijl. Dit vermindert het
bereik.
Stel de beleenheid niet bloot aan directe regen, spattend water of zonlicht en dompel de een-
heid niet onder in water.
Laat de bel en de drukknop niet vallen of stel ze niet bloot aan extreme schokken.
Stel geen van beide eenheden bloot aan hoge temperaturen en plaats ze niet te dicht bij een
warmtebron.
Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar en gebruik geen oude en nieuwe batterijen
samen.
Gebruik altijd alkaline-batterijen: deze gaan langer mee en de kans dat ze lekken is klein.
Wanneer u de bel voor een lange periode niet gaat gebruiken, verwijder dan de batterijen.
De beleenheid is enkel geschikt voor binnen gebruik.
Verwijder aub oude of defecte batterijen op een milieuvriendelijke manier volgens de desbe-
trefende wetgeving.
Zorg ervoor dat er geen vlammen in de buurt van de bel worden geplaatst.
NL
PROGRAMMEREN
PROGRAMMATIE VERWIJDEREN
MEERDERE BELLEN PROGRAMMEREN
Open de drukknop door het lipje aan de zijkant in te
drukken en verwijder de isolatiestrip.
OPGELET :
Als u de batterijen uit de beleenheid vervangt of verwijderd, herneem dan steeds bovenstaande
stappen om de bel te programmeren.
Om een programmatie te verwijderen neemt u de
batterijen uit drukknop en bel. Druk 10 seconden op de
drukknop. Laat beiden 30 seconden liggen.
Herhaal stappen 1A - 1C voor alle bellen. Doe dit bel per bel om geen interferentie te veroorzaken.
Schuif het klepje achteraan open. Plaats de batterijen in het
batterijvakje. De gong zal een 2-tonig signaal produceren,
wat betekent dat deze klaar is om de digitale code te
leren.
Druk binnen de minuut op de drukknop. De bel zal een bel-
toon afspelen. Deze is nu geprogrammeerd op de drukknop.
Laat deze 5 minuten liggen alvorens opnieuw te gebruiken.
B
C
1
2
3
A
BEEP BEEP
MEERDERE DRUKKNOPPEN PROGRAMMEREN
BELTOONKEUZE
BATTERIJEN VERVANGEN
Druk 3 seconden op de kanaalkeuzetoets achteraan de bel.
De bel geeft een ééntonig signaal. Deze staat klaar om een
tweede signaal in te lezen.
4
5
6
Druk binnen de minuut op de drukknop. De bel zal een bel-
toon afspelen. Deze is nu geprogrammeerd op de drukknop.
Laat deze 5 minuten liggen alvorens opnieuw te gebruiken.
Om een beltoon te wijzigen gaat u zo te werk :
Open uw drukknop zoals in stap 1A
Druk op de “S” knop. Uw bel speelt bij elke druk een
nieuwe melodie.
U kunt kiezen tussen 8 verschillende melodiën
De laatst gekozen melodie wordt onthouden.
B
B
A
BEEP
OPGELET :
U kunt tot maximum 4 drukknoppen op één bel programmeren.
TIP :
U kunt voor meerdere drukknoppen de melodie per bel wijzigen. Ga per drukknop zoals hierboven
te werk.
Open uw drukknop zoals beschreven in 1A. Verwijder de
batterij met behulp van een schroevendraaier.
Plaats een batterij van 3V (CR2032) in het batterijvakje en
let bij de installatie op de polariteit van de batterij.
OPGELET : bij een lege batterij van de beleenheid zal de
led van de beleenheid flikkeren. Herhaal dan steeds stap-
pen 1B-C telkens u de batterijen vervangt.
A
NL
Gebeurt het dat uw gong zonder reden in werking treedt, is het mogelijk dat een apparaat in de
buurt op dezelfde frequentie werkt. Verwijder de programmatie en herneem de installatie zoals
hiervoor beschreven.
Open de drukknop door het lipje aan de onderzijde in te drukken
Om te programmeren of te wijzigen: verwijder de batterijen uit de gong min. 30 seconden om het
geheugen te wissen.
Plaats de batterijen terug op hun plaats. Druk na het horen van het 2-tonig signaal op de drukknop
(en eventueel op een 2de drukknop) om de nieuwe code te bevestigen. Doe dit binnen de minuut
en gebruik de volgende 5 minuten geen andere draadloze toestellen.
INTERFERENTIE
7
INSTALLATIE
Plaats de deurbel binnen bedrijfsbereik.
Draadloze signaaloverdracht door muren,
metalen obstakels, deuren en plafonds kan
het bereik verkorten. Gebruik de deurbel
uitsluitend binnenshuis.
Plaats de drukknop nooit op een metalen ondergrond of op
een deurlijst
Gebruik het basisplaatje als een sjabloon. Zorg er voor dat u
de drukknop met de pijltjes omhoog installeert. Markeer en
boor de gaten; stop de pluggen en bevestigop de muur met
de meegeleverde schroeven. Klem de drukknop vast op de
basisplaat en controleer of deze vast is geklikt.
NL
De garantieperiode voor PAC-313 en PAC-315 bedraagt 2 jaar en vangt aan op de datum van
aankoop. Gedurende de garantieperiode verhelpt Eltra nv alle defecten die te wijten zijn aan
materiaal- of productiefouten. Eltra nv kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel
vervangen.
Eltra nv is niet verplicht om toestellen te herstellen of te vervangen indien ze defect zijn geraakt
ten gevolge van beschadigingen, oneigenlijk gebruik, modificaties of wijzigingen die werden
aangebracht na de aankoopdatum.
Breng het defecte toestel, samen met het originele aankoopbewijs terug naar de winkel waar het
toestel werd verkocht. Voeg steeds een nota toe met de beschrijving van het probleem.
Eltra nv kan onder gen enkel beding aansprakelijk gesteld worden voor schade van welke aard
ook, indien het toestel niet correct volgens de voorgeschreven installatie-instructies werd geïnstal-
leerd, noch voor schade ten gevolge van onvoorziene omstandigheden zoals natuurrampen, blik-
seminslag… Alle daaruit voortvloeiende kosten vallen bijgevolg uitsluitend ten laste van de koper
en worden niet gedekt door de garantievoorwaarden.
GARANTIE EN SCHADE
DECLARATIE
Hierbij verklaart Eltra nv, Pachtgoedstraat 2, 9140 Temse, België, dat het product
bestaande uit
Zender : PAC-313T & PAC-315T
Ontvanger : PAC-300R & PAC-315R
in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
R&TTE 1999/5/EG.
De originele conformiteitverklaring is opvraagbaar via [email protected]
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Sonnette
• Fréquence : 433,92 MHz
• Portée de 120 m (en terrain dégagé)
• 8 mélodies
• Témoin de batterie vide
• Mobile, possibilité de fixation au mur
• Possède jusqu’à 4 boutons programmables
• 2 piles AA 1,5 V non incluses
Bouton
• Étanche aux intempéries (IP44)
• 1 pile bouton CR2032 de 3 V comprise
• Avec plaquette
Le bouton et l’unité de sonnerie fonctionnent grâce à des codes de mémorisation automatiques.
Il est possible de programmer jusqu’à 4 boutons sur ce carillon.
IMPORTANT
Lisez cette notice avant l’installation.
Ne fixez pas le bouton de la sonnette sur une surface en métal ou un montant de porte en PVC.
Cela réduit sa portée.
N’exposez pas l’unité de sonnerie à la pluie, aux éclaboussures ou aux rayons du soleil, et ne
l’immergez pas dans l’eau.
Ne laissez pas tomber l’unité de sonnerie ou le bouton de sonnette et ne les exposez pas à des
chocs extrêmes.
N’exposez aucun des composants à des températures élevées, et ne les placez pas à proximité
d’une source de chaleur.
N’utilisez jamais différents types de piles ensemble et ne mélangez pas des piles neuves et les
piles usagées.
Utilisez toujours des piles alcalines : elles durent plus longtemps et le risque de fuite est réduit.
Lorsque vous nutilisez pas la cloche pendant une période importante, retirez les batteries.
Lunité de sonnerie est prévue pour une utilisation à l’intérieur uniquement.
Débarrassez-vous toujours des piles usagées ou défectueuses d’une façon qui respecte
l’environnement et les lois en vigueur.
Veillez à ne pas placer de flammes, par ex. de bougies, à proximité de la sonnerie.
FR
PROGRAMMER
SUPPRIMER UNE PROGRAMMATION
PROGRAMMER PLUSIEURS CARILLONS
Ouvrez le bouton en appuyant sur la languette latérale et
retirez le film isolant.
ATTENTION :
Si vous retirez ou remplacez les piles de l’unité de sonnerie, répétez toujours les étapes ci-dessus
afin de programmer le carillon.
Pour supprimer une programmation, retirez les piles du/
des boutons et du carillon. Maintenez le bouton enfoncé
pendant 10 secondes. N’intervenez plus, ni sur le bouton, ni
sur le carillon, pendant 30 secondes.
Répétez les étapes 1A – 1C pour tous les carillons. Réalisez la programmation carillon par carillon
afin de ne pas causer des interférences.
Ouvrez le couvercle à l’arrière du boîtier. Placez les piles
dans leur compartiment. Le dispositif produit alors un signal
à deux tons. Cela signifie que l’unité est prête à recevoir un
code numérique.
Dans un délai d’une minute, appuyez brièvement sur le
bouton. Le carillon joue alors une sonnerie. Il est désormais
programmé. Laissez 5 minutes s’écouler avant d’utiliser à
nouveau l’appareil.
B
C
1
2
3
A
BEEP BEEP
PROGRAMMER PLUSIEURS BOUTONS
CHOIX DE LA SONNERIE
REMPLACEMENT DE LA PILE
Appuyez 3 secondes sur la touche de sélection du canal à
l’arrière du carillon. Le carillon émet un signal monotone. Il
est prêt à mémoriser un second signal.
4
5
6
Dans un délai d’une minute, appuyez sur le bouton. Le ca-
rillon joue alors une sonnerie. Il est maintenant programmé
pour correspondre au bouton.
Laissez 5 minutes s’écouler avant d’utiliser à nouveau
l’appareil.
Voici la procédure pour modifier une sonnerie :
Ouvrez votre bouton comme expliqué à l’étape 1A.
Appuyez sur la touche « S ». À chaque pression, votre
carillon joue une nouvelle mélodie.
La dernière mélodie choisie est enregistrée.
Vous avez le choix entre 8 mélodies différentes.
B
B
A
BEEP
OPGELET :
Vous pouvez programmer jusqu’à 4 boutons sur un seul carillon. Si vous tentez de programmer un
cinquième bouton, le carillon émettra un signal d’erreur.
CONSEIL :
Si vous avez plusieurs boutons, vous pouvez modifier la mélodie par carillon. Pour chaque bouton,
suivez la procédure décrite ci-dessus.
Ouvrez votre bouton comme expliqué à l’étape 1A. Retirez
la pile à l’aide d’un tournevis.
Insérez une pile de 3V (CR2032) dans le compartiment prévu
à cet effet en veillant à respecter la polarité de la pile.
ATTENTION : Si la pile du carillon est déchargée, l’éclairage
LED du carillon clignote. Répétez toujours les étapes 1B-C
lorsque vous remplacez les piles.
A
FR
S’il arrive que la sonnerie se déclenche sans raison, cela peut être dû à la présence dans les
environs d’un appareil utilisant la même fréquence. Supprimez le programme selon la procédure
décrite au point ...
Replacez les piles dans le dispositif. Après avoir entendu le signal à deux tons, appuyez sur le bou-
ton (et éventuellement sur un 2e bouton) pour confirmer le nouveau code. Cette manipulation doit
être effectuée dans un délai d’une minute. Ensuite, n’utilisez aucun autre appareil sans fil pendant
5 minutes.
INTERFÉRENCES
7
INSTALLATION
Placez le carillon dans les limites de la zone
de portée. La transmission du signal sans fil
à travers des murs, portes et plafonds peut
raccourcir la portée. Utilisez exclusivement le
carillon à l’intérieur.
Ne placez jamais le bouton sur un support métallique ou sur
un chambranle.
Servez-vous de la plaque de base comme patron. Assurez-
vous d’installer le bouton avec les flèches orientées vers le
haut. Marquez et forez les trous. Enfoncez les chevilles et
fixez le dispositif au mur à l’aide des vis fournies. Fixez le
bouton sur la plaque de base et vérifiez qu’il est bien clipsé.
FR
La période de garantie pour PAC-313 et PAC-315 est de deux ans à compter de la date d’achat. Au
cours de la période de garantie, ELTRA sa/nv prendra en charge toutes les pannes dues à des
défauts de matériel ou de production. ELTRA sa/nv peut, au choix, réparer ou remplacer l’appareil
défectueux.
ELTRA sa/nv nest pas tenue de réparer ou de remplacer des appareils dont le mauvais fonction-
nement serait dû à des dégradations, une utilisation inappropriée ou des modifications apportées
après la date d’achat.
Rapportez l’appareil défectueux, accompagné de la preuve d’achat, au magasin où l’appareil a é
acheté. Incluez toujours une note décrivant le problème.
ELTRA sa/nv ne peut en aucun cas être tenue pour responsable des dégâts de quelque nature
que ce soit dus à une installation de l’appareil non conforme aux instructions d’installation, ni
des dégâts provoqués par des circonstances imprévisibles comme les catastrophes naturelles, la
foudre... Tous les frais liés à de tels dégâts sont par conséquent à la charge exclusive de l’acheteur
et ne sont pas couverts par les conditions de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
DECLARATION
Par la présente, Eltra nv/sa, Pachtegoedstraat 2, 9140 Temse, Belgique, déclare que le produit
composé de :
Émetteur : PAC-313T & PAC-315T
Récepteur : PAC-313R & PAC-315R
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
R&TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité originale peut être obtenue via [email protected]
TECHNISCHE DATEN
Türklingel
• Frequenz: 433,92 MHz
• 120 m Reichweite (auf freier Fläche)
• 8 Melodien
• Anzeige Batterie leer
• Tragbar und aufhängbar
• Mit bis zu 4 Druckknöpfen
programmierbar
• 2x 1,5V AA-Batterien nicht enthalten
Druckknopf
• Spritzwassergeschützt (IP44)
• 1x 3V CR2032-Knopfzellenbatterie inklusive
• Mit Namensschild
Der Druckknopf und die Klingeleinheit funktionieren mit auto-adaptierenden Codes.
Auf dieser Klingel können bis zu 4 Druckknöpfe programmiert werden.
ACHTUNG
Befestigen Sie den Klingelknopf nicht auf einer Metalloberfläche oder auf einem PVC-Türpfosten.
Dies verringert die Reichweite.
Setzen Sie das Läutwerk nicht direkt Regen, Spritzwasser oder Sonneneinstrahlung aus und
tauchen Sie die Einheit nicht unter Wasser.
Lassen Sie das Läutwerk und den Klingelknopf nicht fallen und vermeiden Sie extreme Stoßein-
wirkungen.
Setzen Sie keine der beiden Einheiten hohen Temperaturen aus und stellen Sie sie nicht in direk-
ter Nähe zu einer Wärmequelle auf.
Verwenden Sie nie verschiedene Batterietypen oder alte und neue Batterien gemeinsam.
Verwenden Sie im Läutwerk immer Alkalinebatterien: Sie sind langlebiger und zeichnen sich
durch ein geringeres Leckagerisiko aus.
Wird das Läutwerk über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, dann entnehmen Sie die Bat-
terien.
Die Läutwerkeinheit eignet sich nur für die Verwendung innerhalb des Hauses.
Entsorgen Sie leere oder defekte Batterien bitte umweltfreundlich und gemäß der diesbezügli-
chen Gesetzgebung.
Tragen Sie dafür Sorge, dass kein offenes Feuer, z. B. Kerzen, in unmittelbarer Nähe des Läut-
werks aufgestellt werden.
DE
PROGRAMMIEREN
PROGRAMMIERUNG ENTFERNEN
MEHRERE KLINGELN PROGRAMMIEREN
Öffnen Sie den Druckknopf, indem Sie die Lasche an der
Seite eindrücken, und entfernen Sie den Isolierstreifen
ACHTUNG :
Wenn Sie die Batterien aus der Klingeleinheit austauschen oder entfernen, führen Sie bitte jeweils
oben stehende Schritte durch, um die Klingel zu programmieren.
Wenn Sie eine Programmierung entfernen möchten, ent-
fernen Sie die Batterien aus einem oder mehreren Druck-
knöpfen und der Klingel. Drücken Sie 10 Sekunden auf den
Druckknopf. Lassen Sie beides 30 Sekunden lang ruhen.
Wiederholen Sie die Schritte 1A - 1C für alle Klingeln. Verfahren Sie auf diese Weise Klingel für
Klingel, um keine Interferenzstörung zu verursachen.
Schieben Sie die dahinter liegende Klappe auf. Legen
Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Der Gong zeigt
durch ein Signal aus zwei Tönen an, dass er bereit ist, den
digitalen Code aufzunehmen.
Drücken Sie innerhalb einer Minute kurz auf den Druck-
knopf. Die Klingel erzeugt einen Klingelton. Dieser ist nun
programmiert. Lassen Sie die Klingel 5 Minuten ruhen,
bevor Sie diese erneut benutzen.
B
C
1
2
3
A
BEEP BEEP
MEHRERE DRUCKKNÖPFE PROGRAMMIEREN
AUSWAHL KLINGELTON
BATTERIEWECHSEL
Drücken Sie 3 Sekunden auf den Kanalauswahlknopf auf
der Rückseite der Klingel. Die Klingel erzeugt ein eintöniges
Signal. Diese ist nun bereit, ein zweites Signal einzulesen.
4
5
6
Drücken Sie innerhalb einer Minute auf den Druckknopf. Die
Klingel erzeugt einen Klingelton. Dieser ist nun auf dem
Druckknopf programmiert.
Lassen Sie die Klingel 5 Minuten ruhen, bevor Sie diese
erneut benutzen.
Wenn Sie einen Klingelton ändern möchten, gehen Sie wie
folgt vor:
Öffnen Sie Ihren Druckknopf wie in Schritt 1A
Drücken Sie auf den Knopf „S“. Ihre Klingel spielt bei
jedem erneuten Drücken eine neue Melodie ab.
Die zuletzt gespielte Melodie wird gespeichert.
Sie haben die Auswahl zwischen 8 verschiedenen Melo-
dien.
B
B
A
BEEP
ACHTUNG :
Sie können auf einer Klingel maximal 4 Druckknöpfe programmieren. Wenn Sie einen fünften
Druckknopf programmieren möchten, erzeugt die Klingel ein Fehlersignal.
TIPP :
Sie können für mehrere Druckknöpfe die Melodie pro Klingel ändern. Gehen Sie per Druckknopf
wie oben beschrieben vor.
Öffnen Sie Ihren Druckknopf wie in 1A beschrieben. Ent-
fernen Sie die Batterie mithilfe eines Schraubenziehers.
Legen Sie eine Batterie von 3V (CR2032) in das Batteriefach
ein und achten Sie darauf, dass diese mit der richtigen
Polarität ausgerichtet ist.
ACHTUNG: Bei einer leeren Batterie blinkt die Anzeige der
Klingeleinheit. Wiederholen Sie dann jeweils beim Batter-
iewechsel die Schritte 1B-C.
A
DE
Wenn Ihre Klingel grundlos klingelt, kann es sein, dass ein Gerät in der Nähe auf der gleichen
Frequenz arbeitet. Entfernen Sie das Programm, wie in Punkt ... beschrieben.
Legen Sie die Batterien wieder ein. Drücken Sie nach dem Hören der 2 Töne auf den Druck-
knopf (und eventuell auf einen zweiten Druckknopf), um den neuen Code zu bestätigen. Dies
muss innerhalb einer Minute erfolgen. Benutzen Sie in den folgenden 5 Minuten keine anderen
schnurlosen Geräte.
INTERFERENZSTÖRUNGEN
7
INSTALLATION
Platzieren Sie die Türklingel innerhalb des
Kontaktbereichs. Eine schnurlose Signalüber-
tragung durch Wände, Türen und Decken kann
den Verbindungsweg verkürzen. Verwenden
Sie die Klingel ausschließlich im Haus.
Bringen Sie den Druckknopf niemals auf einem Metalluntergrund oder auf einem Türrah-
men an.
Benutzen Sie die Grundplatte als Schablone. Achten Sie darauf, dass Sie den Druckknopf
mit den Pfeilen nach oben installieren. Markieren und bohren Sie die Löcher; führen Sie
die Dübel ein und befestigen Sie alles mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand.
Klemmen Sie den Druckknopf auf die Grundplatte und prüfen Sie, ob dieser eingerastet
ist.
DE
Der Garantiezeitraum für PAC-313 und PAC-315 läuft über 2 Jahre und beginnt mit dem Datum des
Kaufs. Während des Garantiezeitraums behebt ELTRA nv alle Defekte, die auf einen Material- oder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind. ELTRA nv hat die Wahl, das defekte Gerät entweder zu
reparieren oder auszutauschen.
ELTRA nv ist nicht verpflichtet, Geräte zu reparieren oder auszutauschen, wenn der Defekt aus Be-
schädigung, unsachgemäßer Verwendung und/oder Modifikation des Produkts oder Veränderung
am Produkt nach dem Kaufdatum resultiert.
Bringen Sie das defekte Gerät gemeinsam mit dem Original des Kaufbelegs zu dem Händler
zurück, der Ihnen den Artikel verkauft hat. Legen Sie immer eine schriftliche Darstellung des auf-
getretenen Problems bei.
ELTRA nv kann in keinem Fall für Schäden jeglicher Art haftbar gemacht werden, die entstehen,
wenn das Gerät nicht korrekt gemäß der vorgeschriebenen Installationsanweisungen installiert
wurde, noch für Schäden aus nicht vorhersehbaren Umständen wie Naturkatastrophen, Blitzschlag,
... Alle hieraus entstehenden Kosten gehen demzufolge ausschließlich zu Lasten des Käufers und
sind nicht durch die Garantiebedingungen gedeckt.
GARANTIE KONIDITION
DEKLARATION
Hiermit erklärt ELTRA nv, Pachtgoedstraat 2, 9140 Temse, Belgien, dass das Produkt bestehend aus:
Sender: PAC-313T & PAC-315T
Empfänger: PAC-313R & PAC-315R
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bes-
timmungen der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG ist.
Das Original der Konformitätserklärung kann auf [email protected] angefragt werden.
TECHNICAL SPECS
Doorbell
• Frequency : 433.92 MHz
• 120m range (in open space)
• 8 melodies
• Low battery indicator
• Portable and wall mountable
• With up to four programmable push buttons
• 2 x 1.5V AA batteries not included
Push button
• Splash-proof (IP44)
• 1x 3V CR2032” button cell battery included
• With nameplate
The button and bell unit work with automatic self-learning codes.
Up to 4 buttons can be programmed on this bell
REMARKS
Always read this manual before installing.
Do not fasten the push-button onto a metal surface or PVC type door. This restricts the range.
Do not expose the bell unit to direct rain, splashing water or direct sunlight, and do not immerse
the unit in water.
Do not drop the bell or push-button or subject it to severe shocks.
Do not expose either unit to high temperatures nor place them close to sources of heat.
Never combine different types of batteries or use old and new batteries together.
Always use alkaline batteries in the bell: they will last longer and there is less risk of leakage.
If the bell will be out of use for a prolonged period, remove the batteries.
The bell unit is suitable for use indoors only.
Please dispose of old or faulty batteries in an environmentally-friendly manner in accordance
with applicable laws.
Ensure that no naked flames are placed near the bell.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Profile LONTANO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire