FRIEDLAND D917S LIBRA+ Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

This product may be purchased from Connevans Limited secure online store
at www.DeafEquipment.co.uk
DeafEquipment.co.uk
Solutions to improve the quality of life
SSoolluuttiioonnss
ttoo
iimmpprroovvee
tthhee
qquuaalliittyy
ooff
lliiffee
Connevans
1
ENGLISH
Checking pack contents........................................ Pg. 2
Safety.....................................................................
Quick start.............................................................
Fit the chime battery.............................................. Pg. 3
Switch positions.....................................................
Volume control ......................................................
Sliding window .....................................................
Use of icons ......................................................... Pg. 4
Programming procedure .......................................
Recall function ...................................................... Pg. 5
Chime sounds ......................................................
Chime position ......................................................
Troubleshooting.....................................................
Specifications........................................................ Pg. 7
Disposal and recycling..........................................
Guarantee..............................................................
Declaration............................................................
Installation and Use
Libra + 200m Portable chime
Carillon 200M portable Libra +
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Friedland. Veuillez suivre les instructions suivantes pour
installer et utiliser correctement ce produit. Veuillez garder ces instructions dans un endroit sûr de façon à
pouvoir vous y référer à une date ultérieure.
Sortez votre kit carillon de son emballage et
identifiez les pièces suivantes :
¬ Carillon
¬ Support pour carillon
¬¬ 2 vis de fixation pour le carillon
¬ 2 chevilles
Vous aurez besoin de : ¬
¬Un tournevis cruciforme 4 mm
¬4 piles alcalines de type LR14 ‘C’,
¬ Une mèche à béton de 6 mm.
Vérification du contenu du carton
Avant de commencer l’installation, veuillez
respecter les consignes de sécurité suivantes :
Suivez toujours les recommandations du
fabricant lors de l’utilisation d’appareils
électriques et utilisez toujours un équipement
protecteur (par ex. des lunettes de protection)
lorsque vous percez des trous etc.
Avant de percer un trou dans un mur, vérifiez
qu’il n’y a pas de canalisation d’eau ou de
câbles électriques encastrés : si vous avez
un doute, nous vous conseillons d’utiliser un
appareil permettant de détecter les câbles/tuyaux.
Sécurité
Pour l’installer, vous devrez suivre les étapes suivantes.
Installer les piles du carillon
Vérifier le réglage du commutateur du carillon
Vérifier le réglage du volume
En appuyant sur le bouton poussoir, le carillon se fait entendre et la première icône clignote. Si vous
appuyez à nouveau sur le bouton poussoir ou si vous voulez assigner une autre icône à votre bouton
poussoir, vous devrez suivre la procédure de programmation.
Mise en service rapide
16
17
Pour enlever le couvercle à piles du carillon,
appuyez à l’emplacement A et faites glisser le
couvercle vers l’arrière de 5 mm, puis retirez-le en
le relevant. Insérez 4 piles alcalines de type LR14
‘C’ (non fournies). Respectez la polarité indiquée à
l’intérieur du compartiment à piles.
Installation des piles du carillon
Fig. 1
A
Couper le volume
Pour couper le volume, mettre le bouton (B) sur
la position 1.
Eteindre le Flash
Pour éteindre le flash, mettre le bouton (B) sur la
position 3.
Utilisation normale
Pour une utilisation normale (son + flah) mettre
le bouton (B) sur la position 2.
Positions du commutateur
B
Fig. 2
Le bouton de réglage du volume se situe derrière
la "fenêtre" coulissante à l'avant du carillon.
Initialement, mettre le bouton de réglage sur la
position du milieu. Une fois le sytème testé,
l'ajuster au volume désiré.
Réglage du volume
Contrôle du
volumel
Fig. 3
Fenêtre coulissante
C
Fig. 4
Relâcher le bouton (C) et faire coulisser la fenêtre
pour l'ouvrir (Fig. 4).
18
En plus des sonneries de carillon, votre carillon
indique visuellement l’appareil l’ayant activé. Une
icône s’affiche lorsque le carillon est activé par
un bouton poussoir ou par un autre appareil
compatible. Ce carillon comporte six icônes :
Les icônes (porte d’entrée) et ‘Backdoor (porte du
garage ou porte arrière de la maison) sont généralement
utilisées avec les boutons poussoirs. Les autres icônes
sont utilisées avec d’autres appareils compatibles,
comme les détecteurs de mouvements infrarouges
passifs (IRP) ou les détecteurs de sonnerie téléphonique.
Les icônes numérotées de 1 à 6 sont également inclus-
es. Ces icônes auto-adhésives sont fournies en bandes
de 3. Vous pouvez les changer, si nécessaire, en ouvrant
la fenêtre coulissante du carillon et en décollant avec
précaution les bandes correspondantes. Vous pouvez,
si vous le désirez, découper les bandes en icônes
individuelles et les coller sur le carillon dans un ordre différent.
Utilisez la Procédure de programmation pour
changer l’icône associée à un bouton poussoir.
Utilisation des icônes
!
Porte
d’entrée
Back
door
Alert
symbol
Intruder
téléphonique
Pager/
Key fob
Procédure de programmation
Mode Apprentissage
Pour permettre à votre carillon d’apprendre à
identifier votre bouton poussoir :
¬ Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé. Chaque icône s’allume à tour de
rôle. Lorsque l’icône voulue s’allume,
relâchez le bouton.
¬ Lorsque l’icône que vous avez sélectionnée
est allumée, actionnez le bouton poussoir.
Le carillon sonne et l’icône clignote.
Procédure de désapprentissage
Si vous voulez retirer un bouton poussoir de la
mémoire du carillon :
¬ Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé. Chaque icône s’allume à tour de rôle.
Lorsque l’icône associée au bouton poussoir à
désenregistrer est allumée, relâchez le bouton.
¬ Appuyez en même temps sur les boutons
et et maintenez-les enfoncés, jusqu’à ce
que vous entendiez un ‘bip’ sonore.
Changer la sonnerie
Appuyez sur le bouton poussoir. Lorsque
l’icône clignote, appuyez sur le bouton .
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour changer
de sonnerie. Recommencez jusqu’à ce que
vous ayez la sonnerie voulue.
Changer la sonnerie
19
En appuyant rapidement sur le bouton , la
dernière icône utilisée se mettra à clignoter.
Fonction Rappel
Sonneries du carillon
Pour entendre les sonneries du carillon sans
appuyer sur le bouton poussoir appuyez sur le
bouton . Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour changer de sonnerie.
Le carillon peut être fixé de façon autonome ou
monté sur un mur en utilisant le support mural
fourni. Si vous voulez le fixer à un mur, vissez le
support au mur (voir Fig. 5).
Le carillon s’accroche au support mural comme
indiqué ci-
contre.
Position du carillon
Fig. 5
J’entends un ‘ bip’ sonore en mode apprentissage…
Le bouton poussoir que vous programmez a déjà été configuré avec ce carillon.
Si vous voulez changer l’icône associée au bouton poussoir, utilisez la procédure de
désapprentissage, puis programmez à nouveau le bouton poussoir.
Deux ‘bips’ retentissent après le carillon normal…
Cela signifie que la pile du bouton poussoir ayant activé le carillon est bientôt déchargée.
Installez une nouvelle pile de type CR2032.
Lorsque le bouton poussoir est utilisé, la lumière orange de vérification ne s’allume pas ou ne
s’allume que pendant un court moment...
Pour une utilisation normale, la lumière orange s’allume pendant 1 seconde. Lorsque la pile est
presque déchargée, la lumière s’allume pendant un court moment. Installez une nouvelle pile de
type CR2032.
Résolution des problèmes
20
Le carillon ne fonctionne pas…
Vérifiez que les piles sont bien des piles de type LR14. N’utilisez que des piles alcalines.
Vérifiez que les piles sont montées correctement.
Il est possible que le carillon soit hors de portée du bouton poussoir. Essayez le carillon à un
autre emplacement.
Le carillon n’a peut-être pas enregistré l’identité du bouton poussoir. Suivez la procédure de
programmation.
Le carillon ne sonne pas…
Vérifiez la position du commutateur du carillon.
Vérifiez que le contrôle du volume n’est pas réglé au minimum
La lumière clignotante ne fonctionne pas…
Vérifiez la position du commutateur du carillon.
La portée est réduite…
Les structures métalliques, notamment les cadres de fenêtres et de porte en PVC-U, peuvent
réduire la portée du produit. Evitez de monter le bouton poussoir ou le carillon sur ou à proximité
de structures métalliques.
D’autres équipements engendrent des interférences radio qui risquent d’affecter votre carillon.
Les murs et les plafonds réduisent la portée de l’appareil.
La portée est également réduite avec des piles déchargées. Remplacez-les tous les 12 à 18
mois. Dans des conditions climatiques froides (en dessous de +5°C), les piles auront besoin
d’être remplacées plus fréquemment.
La lumière orange clignote…
Lorsque la pile du carillon est bientôt déchargée, une lumière orange clignote toutes les 5 secondes.
Installez de nouvelles piles de type LR14 ‘C’ dans le carillon. N’utilisez que des piles alcalines.
Le carillon/bouton poussoir ne fonctionne pas avec mon ancien appareil Libra…
Libra + n’est pas compatible avec le système Libra antérieur.
N’utilisez que des accessoires indiquant Libra +
21
Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA
www.friedland.co.uk
Friedland garantit ce produit pour
une durée de 2 ans à partir de la
date d’achat. Une preuve d’achat
est requise ; vos droits en tant que
consommateur ne sont pas affectés.
Si vous désirez obtenir d’autres
informations sur notre produit,
veuillez appeler Friedland au
0810 00 12 15.
Garantie
Les piles et les déchets de produits
électriques ne doivent pas être mis
au rebut avec les déchets
ménagers. Veuillez les recycler
lorsque ces installations existent.
Veuillez consulter vos autorités
locales ou votre revendeur pour des
conseils concernant le recyclage.
Mise au rebut et recyclage
Par la présente, Novar ED&S déclare que ce kit carillon sans fil est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements
terminaux de télécommunication (R&TTE).
Déclaration
Spécifications
Spécifications
Température d’exploitation
Fréquence RF – UK/Europe
Portée (sans obstacle)
Niveau de volume (typique)
Puissance RF
Type de pile
Durée de vie des piles
(5 activations journalières)
Classement IP
Adaptateur courant
Carillon
0 à 40ºC
868MHz
200 mètres
90dBA @ 1m
-
LR14
12 mois
IP3x
D935,D935E
22
Installatie
Libra + 200M Draadloze deurbelset
Controleer de inhoud van de verpakking............ Pg. 23
Veiligheid.............................................................
Snelstart..............................................................
Het plaatsen van de batterijen voor de gong .....
Standen van de schakelaar...................................
Geluidsniveau.........................................................
Schuifvenster .........................................................
Gebruik van de pictogrammen ........................... Pg. 24
Programmeerprocedure......................................
Herhalingsfunctie................................................. Pg. 25
Gongmelodieën...................................................
Locatie van de gong............................................
Probleemoplossing ............................................. Pg. 26
Specificaties ....................................................... Pg. 28
Verwijderen en recycling.....................................
Garantie...............................................................
Verklaring.............................................................
DUTCH
23
Libra + 200M Draadloze deurbelset
Dank u dat u voor dit product van Friedland hebt gekozen. Voor een juiste installatie en gebruik vragen wij u
de onderstaande instructies op te volgen. Bewaar deze instructies op een veilige plaats zodat u het later
nogmaals kunt doorlezen.
Pak uw deurbelset uit en controleer of de
volgende onderdelen aanwezig zijn:
Gong
Gongbeugel
2 x bevestigingsschroeven voor de gong
2 x muurpluggen
U hebt nodig:
Een 4 mm kruiskopschroevendraaier
4 x LR14 ‘C’ alkaline batterijen,
Een 6 mm klopboor.
Controleer de inhoud van de verpakking
Veiligheid
Voordat u met de installatie doorgaat, dient u de
volgende veiligheidsinstructies in acht te nemen:
Als u elektrisch gereedschap bij het boren van
gaten etc. gebruikt, dient u te allen tijde het
advies van de fabrikant op te volgen en daarvoor
geschikt veiligheidskleding (bijv. veiligheidsbril)
tdragen.
Voordat u gaten in de muur boort, controleert u
of er verborgen elektriciteitsbedrading en
waterleidingen zijn. Als u twijfelt
Voor het activeren, dient u de volgende procedure aan te houden.
Plaats de batterijen voor de gong
Controleer de instelling van de gongschakelaar
Controleer het geluidsvolume
Als u de belknop indrukt zal de gong een geluid geven en gaat het 1e pictogram knipperen. Als u extra functies voor
het meerdere malen op de belknop drukken hebt, of een ander pictogram aan het indrukken wilt toekennen, dient u
onderstaande procedure te volgen.
Snelstart
29
200m Timbre sin hilos Libra Plus
Comprobación del contenido del paquete ............ Pg. 30
Seguridad..............................................................
Preparación previa................................................
Colocación de las pilas del timbre......................... Pg. 31
Funciones del timbre.............................................
Control de volumen.................................................
Ventana deslizante.......................................................
Uso de los iconos.................................................. Pg. 32
Procedimiento de programación...........................
Función de recuperación....................................... Pg. 33
Sonidos del timbre ................................................
Posición del timbre................................................
Diagnóstico de averías .........................................
Especificaciones .................................................... Pg. 35
Eliminación y reciclado..........................................
Garantía.................................................................
Declaración............................................................
Instalación e uso
ESPAÑOL
49
Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA
www.friedland.co.uk
A Friedland garante este produto
durante 2 anos desde a data de
aquisição. É necessária a prova de
compra; esta garantia não afecta os
seus direitos estatutários.
Garantia
As pilhas e os produtos eléctricos
usados não devem ser eliminados
junto com o lixo doméstico. Proceda
à reciclagem sempre que existirem
instalações para o efeito. Para obter
mais informações sobre reciclagem,
consulte a autoridade local ou o
fornecedor.
Eliminação e reciclagem
ANovar ED&S declara que este kit de campainha sem-fios está em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes da directiva Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de
Telecomunicações (R&TTE), 1999/5/EC.
Declaração
Especificações
Especificações
Temperatura de funcionamento
Frequência RF – RU/Europa
Alcance (campo aberto)
Nível do volume (típico)
Potência RF
Tipo de pilhas
Vida útil das pilhas
(5 activações/dia)
Classificação IP
Adaptador de alimentação
Campainha
0 a 40ºC
868MHz
200 metros
90dBA @ 1m
-
LR14
12 meses
IP3x
D935,D935E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

FRIEDLAND D917S LIBRA+ Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à