Philips HR2727/50 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
4
English
1 Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future
reference.
Danger
• Do not immerse the motor unit in water nor rinse
it under the tap.
• Do not connect the appliance to a timer switch.
Warning
• Before you connect the appliance to the power,
make sure that the voltage indicated on the bottom
of the appliance corresponds to the local power
voltage.
• If the power cord, the plug, or other parts are
damaged, do not use the appliance.
• If the power cord is damaged, you must have it
replace by Philips, a service center authorized
byPhilips,orsimilarlyqualiedpersontoavoida
hazard.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• For their safety, do not allow children to play with
the appliance.
• Be very careful when you handle the cutter,
especially when you remove it from the worm shaft
and during cleaning. The cutting edges are very
sharp!
• Before you remove any accessory, switch the
appliance off and unplug it.
• Donotuseyourngersoranobject(e.g.aspatula)
to push ingredients into the hopper while the
appliance is running. Only the pushers are to be
used for this purpose.
• Donotinsertyourngersinthemetaldrumwhile
the appliance is running.
Caution
• The appliance is intended for household use only.
• Before you connect the appliance to the mains,
make sure that the appliance is assembled correctly.
• Never use any accessories or parts from other
manufacturersorthatPhilipsdoesnotspecically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
• Always switch the appliance off by pressing the /
button.
• Do not let the appliance run unattended.
• Do not exceed the maximum operating time of
10 minutes at all applications.
• Do not switch the appliance to Reverse mode
when using the plastic hopper.
• Noise level: Lc = 87 dB [A]
Safety system
This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance and let it cool down until room temperature. Then,
put the mains plug back into the power outlet and switch on the appliance again. Please
contact your Philips dealer or an authorized Philips service center if the overheat protection
is activated too often.
The appliance is also equipped with mechanical protection. To protect the motor, the plastic
gear has been designed to break if bones or utensils are fed into the appliance. When this
happens, simply remove the gear and exchange it.
Electromagnetic elds (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
tousebasedonscienticevidenceavailabletoday.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
productiscoveredbytheEuropeanDirective2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself
about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products.
The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
2 Introduction
CongratulationsonyourpurchaseandwelcometoPhilips!Tofullybenetfromthesupport
that Philips offers, register your product at www.philips.com.
With this product, you can
• mince meat
• make sausages
• make kebbe
• makecookies(HR2728only)
• cutvegetablesandgratecheese(HR2728,HR2729,HR2526only)
• crushice(HR2728only)
Tip
For more recipes, go to www.kitchen.philips.com.
3 What’s in the box (Fig. 1)
a Hopper release button
• Pressandholditwhenyou
remove the hopper.
m Cutter/Knife
b Motor unit n Sausage horns
• A: Large sausage horn (diameter
of22mm)
• B: Small sausage horn (diameter
of12mm)
c /
• Switchofforontheappliance.
o Sausage separator
d (Reverse)
• Switchittoreversethemotor.
(only active when the / switch
is in the “ position)
• Releaseittostopthemotor
reverse.
p Kebbe maker
• A: Kebbe separator
• B: Kebbe shaper
e Power cord q Cookie maker (for HR2727 WEU
and HR2728)
• A:Cookieseparator
• B:Cookieshaper
f Feeding tray r Pusher for the plastic hopper
(HR2728, HR2729, HR2526 only)
g Pusher for the metal hopper s Plastic hopper (HR2728, HR2729,
HR2526 only)
h Metal hopper t Metal drums (HR2728, HR2729,
HR2526 only)
• A:Coarsegraterdrum
• B: Fine grater drum
• C: Slicer drum
• D: Ice drum (HR2728only)
i Extra gear for the worm shaft u Dust cover (HR2726, HR2727,
HR2728,HR2526 only)
j Worm shaft v Accessories tray (HR2726, HR2727,
HR2526 only)
k Screw ring w Accessories tray (for HR2728)
l Grinding discs
• A:Coarsegrindingdisc(diameter
of 8 mm)
• B: Fine grinding disc (diameter of
5mm)
x Innovative cleaning tool
4 Mince meat
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcomeinto
contact with food.
Beforeyoustart,makesureyouassembleaccordingtoFig.2-1.
For disassembly, refer to Fig. 3-1.
Mince meat (Fig. 10-1)
Note
Never grind bones, nuts, or other hard items.
Neverusefrozenmeat!Beforeyougrindthemeat,defrostitrst.
Do not overload the appliance by pushing too much meat into the hopper.
You can select the appropriate grinding disk for the preferred granularity of minced meat. You
canalsogrindmorethanoncefornertexture.
Tip
Remove bones, gristle, and sinews out of the meat as much as possible.
Beforeyourmakesausages,mincethemeatrst.(referto"Makesausages")
If the hopper is stuck, switch off the appliance and then switch it to Reverse mode to clear
the stuck stuff.
5 Make sausages
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcomeinto
contact with food.
Beforeyoustart,makesureyouassembleaccordingtoFig.2-2.
Fordisassembly,refertoFig.3-2.
Make sausages (Fig. 10-2)
Note
Makesurethattheprojectionsonthehopperalignwiththenotchesofthemotor.
Do not block the air outlet grooves of the sausage horn.
Do not make the sausages too thick in case the sausage skin is overstretched.
Keep the sausage skin wet to prevent it from sticking on the sausage horn.
Recipe
Sausages
Ingredients:
• 4,500ggroundpork
• 5Tbsp.ofsalt
• 1 Tbsp. of ground white pepper
• 2Tbsp.ofrubbedsage
• 1 tsp. of ginger
• 1 Tbsp. of nutmeg
• 1 Tbsp. of thyme
• 470 ml ice water
• 1 Tbsp. of ground hot red pepper
Directions:
1 Mincethemeatwiththecoarsegrindingdisc.
2 Thoroughly mix the minced meat and other ingredients.
3 Follow the instructions above to make your own sausages.
6 Make kebbe
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcomeinto
contact with food.
Beforeyoustart,makesureyouassembleaccordingtoFig.2-3.
For disassembly, refer to Fig. 3-3.
Make kebbe (Fig. 10-3)
Recipe
Kebbe
Yield: 5-8servings
Ingredients:
• Outer casing
• 500glamborfat-freemutton,cutintostrips
• 500gbulgurwheat,washedanddrained
• 1 small onion
• Filling
• 400 g lamb, cut into strips
• 15mloil
• 2mediumonions,nelychopped
• 5-10mlgroundallspice
• 15mlplainour
• salt and pepper
Directions:
• Outer casing
1)Mincethemeat,wheat,andoniontogetherwiththenegrindingdisc.
2) Thoroughly mix the minced ingredients, and then mince the mixture twice again.
3) Use the kebbe maker to shape the mixture into kebbe casing.
• Filling
1)Mincethemeatwiththenegrindingdisc.
2) Fry the onion chops until they turn golden brown.
3)Addthemincedmeatandotheringredientsin,andthencookfor1-2minutes.
4)Drainoffexcessivefatandcoolthellingdown.
• Cooking
1)Pushsomellingintotheoutercasing,andthenpinchbothendstosealit.
2)Heattheoilfordeepfrying(190°C).
3) Deep fry the kebbe for 3-4 minutes, or until it turns golden brown.
7 Make cookies (for HR2727 WEU and
HR2728)
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcomeinto
contact with food.
Beforeyoustart,makesureyouassembleaccordingtoFig.2-4.
For disassembly, refer to Fig. 3-4.
Make cookies (Fig. 10-4)
Tip
Align different holes of the cookie shaper with the hole on the cookie separator to make
cookies of different shapes.
8 Cut vegetables (HR2728, HR2729, HR2526
only) and crush ice (HR2728 only)
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcomeinto
contact with food.
Beforeyoustart,makesureyouassembleaccordingtoFig.2-5.
Fordisassembly,refertoFig.3-5.
Fig. 4 indicates the foods that each drum is applicable to and the cutting shapes.
Note
Only use the plastic hopper in combination with the metal drums and the pusher for plastic
hopper.
Do not switch the appliance to Reverse mode when using the plastic hopper.
Tip
You can also grate cheese.
Crush ice (HR2728 only)
1 Switch on the appliance.
2 Push the broken ice into the hopper.
9 Cleaning and maintenance (Fig. 5 and Fig. 6)
• Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcome
into contact with food.
• Before you remove accessories or clean the motor unit, switch off and unplug the
appliance.
• Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
• Do not clean the metal parts in a dishwasher.
• Cleanthemainunitwithamoistcloth.
• Pass pieces of bread through the cutter housing to remove any meat left.
• Wash removable parts with a soft brush in soapy water, rinse them with clear water,
and then dry them with soft cloth or tissues immediately.
• Lightly brush the metal parts with fat or oil to prevent rusting.
Note
Use the innovative cleaning tool to remove the remains stuck in the grinding discs. rinse them with
clear water, and then dry them with soft cloth or tissues immediately.
10 Replace the gear (Fig. 7)
11 Store the appliance (Fig. 8 and Fig. 9)
Register your product and get support at
HR2726
HR2727
HR2728
HR2729
HR2526
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2726_2727_2728_2729_2526_UM_WEU1_V1.0
1/2
3140 035 30993
FR Mode d’emploi
NO Brukerhåndbok
SV Användarhandbok
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
FI Käyttöopas
3-1
3-2
3-3
3-5
3-4
3
2
2-1
2-2
1
5
j i h g
f
c d
b
a
e
k
2-3
p q
on
B
A
A
B
A
B
A
B
s
2-5
t
r
A
B
C
D
u
w
v
l m
HR2728, 2729, 2526
HR2728
HR2727 WEU, HR2728
HR2728, 2729, 2526
HR2728
HR2726, 2727, 2526
HR2726, 2729, 2526
HR2726, HR2526,
HR2727, HR2728
HR2727, HR2728
2-4
7
8 9
HR2726, 2727, 2526 HR2728
6
x
10
10-1
10-2
10-3
10-4
Dansk
1 Vigtigt
Læsbrugsvejledningenomhyggeligtigennem,indenapparatettagesibrug,oggemdentil
eventuel senere brug.
Fare
• Motorenhedenmåikkekommesivandellerskylles
under vandhanen.
• Dumåikketilslutteapparatettilentimerkontakt.
Advarsel
• Før du slutter strøm til apparatet, skal du kontrollere,
at den netspænding, der er angivet i bunden af
apparatet, svarer til den lokale netspænding.
• Hvis strømledningen, stikket eller andre dele er
beskadigede, skal du ikke bruge apparatet.
• Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes hos
Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en
tilsvarendekvaliceretfagmandforatundgåenhver
risiko.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske
og mentale evner, nedsat følesans eller manglende
erfaringogviden,medmindredeerblevetvejledt
eller instrueret i apparatets anvendelse af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Af hensyn til børnenes egen sikkerhed bør de ikke
lege med apparatet.
• Værforsigtig,nårduhåndtererkniven,særligtnår
dutagerdenafsnegleboret,ognårdurenserden.
Knivbladenes ægge er meget skarpe!
• Slukforapparatet,ogtagstikketud,førdufjerner
tilbehør.
• Dumåikkeskubbeingredienserinditragtenmed
ngreneellerandet(f.eks.enspatel),mensapparatet
er tændt. Du skal altid bruge nedstopperne.
• Dumåikkestikkengreneindimetaltromlen,mens
apparatet er tændt.
NB!
• Apparatet er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
• Sørg for, at apparatet er samlet korrekt, før du
sætter stikket i stikkontakten.
• Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter
ellertilbehør/dele,somikkespecikteranbefaletaf
Philips.Hvisduanvenderensådantypetilbehøreller
dele, annulleres garantien.
• Duskalaltidslukkeforapparatetvedattrykkepå
/ -knappen.
• Efterladikkeapparatetudenopsyn,mensdeter
tændt.
• Dumåikkeoverskridedenmaksimalebrugstidpå
10 minutter for alle anvendelser.
• Sæt ikke apparatet i baktilstand, mens du bruger
plastictragten.
• Støjniveau:Lc=87dB[A]
Sikkerhedssystem
Dette apparat er udstyret med en overophedningssikring. Hvis apparatet bliver overophedet,
slukker det automatisk. Tag apparatet ud af kontakten, og lad det køle ned til stuetemperatur.
Sæt derefter stikket i stikkontakten igen, og tænd for apparatet. Kontakt din lokale Philips-
forhandlereller dit lokale Philips Kundecenter, hvis overophedningssikringen aktiveres for ofte.
Apparateterogsåudstyretmedmekanisksikring.Foratbeskyttemotorener
plastictandhjuletdesignettilatknække,hvisderbliverputtetbenellerkøkkenredskaberindi
apparatet.Hvisdetsker,skaldublotudskiftetandhjulet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
DettePhilips-apparatoverholderallestandarderiforholdtilelektromagnetiskefelter(EMF).
Hvisapparatethåndtereskorrektihenholdtilinstruktionerneidennebrugervejledning,
erdetsikkertatbrugebaseretpådeforskningsresultater,dereradgangtilpånuværende
tidspunkt.
Genanvendelse
Ditprodukterudvikletogfremstilletmedmaterialerogkomponenterafhøjkvalitet,
som kan genbruges.
Nåretproduktbæreretaffaldsspandssymbolmedetkrydspå,betyderdet,at
produkteterunderlagtdeteuropæiskedirektiv2002/96/EC:
Bortskaf aldrig produktet sammen med andet husholdningsaffald. Sørg for at kende
de lokale regler om separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt
bortskaffelseafudtjenteprodukterermedtilatforhindrenegativpåvirkningafmiljøet
og menneskers helbred.
2 Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support,
somPhilipstilbyder,kanduregistrereditproduktpåwww.philips.com.
Meddetteproduktkandu
• hakke kød
• lave pølser
• lave kebbe
• lavesmåkager(kunHR2728)
• hakkegrøntsagerogriveost(kunHR2728,HR2729,HR2526)
• knuseis(kunHR2728)
Tip
Dukanndeereopskrifterpåwww.kitchen.philips.com.
3 Pakkens indhold (Fig. 1)
a Udløserknap til tragt
• Holddennede,nårdufjerner
tragten.
m Hakker/kniv
b Motorenhed n Pølsehorn
• A: Stort pølsehorn (diameter
på22mm)
• B:Lillepølsehorn(diameterpå
12mm)
c /
• Tændellerslukforapparatet.
o Pølsering
d (Bak)
• Trykforatkøremotorendenanden
vej.(kunaktivnårkontakten /
stårpå" ")
• Slipforatstoppemotoreniatkøre
denandenvej.
p Kebbemaskine
• A: Kebbering
• B: Kebbeformer
e Netledning q Småkagemaskine (til HR2727
WEU og HR2728)
• A:Småkagering
• B:Småkageformer
f Påfyldningsbakke r Nedstopper til plasttragten (kun
HR2728, HR2729, HR2526)
g Nedstopper til metaltragten s Plasttragt (kun HR2728, HR2729,
HR2526)
h Metaltragt t Metaltromler (kun HR2728,
HR2729, HR2526)
• A: Tromle til grovrivning
• B:Tromletilnrivning
• C: Tromle til skiver
• D: Tromle til is (kunHR2728)
i Ekstra gear til slangeskakten u Støvdæksel (kun HR2726, HR2727,
HR2728, HR2526)
j Slangeskakt v Tilbehørsbakke (kun HR2726,
HR2727, HR2526)
k Skruering w Tilbehørsbakke (til HR2728)
l Hulskiver
• A:Grovhulskive(diameterpå8mm)
• B:Finhulskive(diameterpå5mm)
x Nyskabende rengøringsværktøj
4 Kødhakning
Før du bruger apparatet for første gang, skal du grundigt rengøre de dele, der kommer i
kontakt med madvarer.
Førdustarter,skaldusørgeforatsamleapparatetsomvistiFig.2-1.
Vedafmontering,seFig.3-1.
Kødhakning (Fig. 10-1)
Bemærk
Dumåaldrighakkeben,nødderellerandrehårdegenstande.
Brug aldrig frossent kød! Tø kødet op, før du hakker det.
Dumåikkeoverbelasteapparatetvedatskubbeformegetkødneditragten.
Dukanvælgedenpassendehulskivetildenønskedegradafhakning.Dukanogsåhakkemere
endéngangforatfåennerestruktur.
Tip
Fjernsåvidtmuligtben,bruskogsenerfrakødet.
Hakkødet,førdufremstillerpølser.(se"Fremstillingafpølser")
Hvis tragten sidder fast, skal du slukke for apparatet og derefter skifte til baktilstand for at
fjernedet,dersidderiklemme.
5 Fremstilling af pølser
Før du bruger apparatet for første gang, skal du grundigt rengøre de dele, der kommer i
kontakt med madvarer.
Førdustarter,skaldusørgeforatsamleapparatetsomvistiFig.2-2.
Vedafmontering,seFig.3-2.
Fremstilling af pølser (Fig. 10-2)
Bemærk
Sørgfor,atfremspringenepåtragtenerudforindhakkenepåmotoren.
Dumåikkeblokereluftrillernepåpølsehornet.
Dumåikkelavepølsernefortykke,daskindetkanblivefyldtformeget.
Sørgfor,atpølseskindetheletidenervådt,sådetikkesættersigfastpåpølsehornet.
Opskrift
Pølser
Ingredienser:
• 4.500ghakketsvinekød
• 5spsk.salt
• 1 spsk. stødt hvidt peber
• 2spsk.stødtsalvie
• 1 tsk. ingefær
• 1 spsk. muskatnød
• 1 spsk. timian
• 470 ml isvand
• 1 spsk. stødt chili
Vejledning:
1 Hak kødet med den grove hulskive.
2 Bland kødet med de øvrige ingredienser, og rør grundigt.
3 Følgvejledningenovenforatlavedineegnepølser.
6 Fremstilling af kebbe
Før du bruger apparatet for første gang, skal du grundigt rengøre de dele, der kommer i
kontakt med madvarer.
Førdustarter,skaldusørgeforatsamleapparatetsomvistiFig.2-3.
Vedafmontering,seFig.3-3.
Fremstilling af kebbe (Fig. 10-3)
Opskrift
Kebbe
Resultat: 5-8portioner
Ingredienser:
• Indpakning
• 500glamellerfedtfritfårekødskåretistrimler
• 500gbulgur,vasketogdrænet
• 1 lille løg
• Fyld
• 400glam,skåretistrimler
• 15mlolie
• 2mellemstoreløg,nhakkede
• 5-10mlstødtallehånde
• 15mlmel
• salt og peber
Vejledning:
• Indpakning
1)Hakkød,bulgurogløgsammenmeddennehulskive.
2)Blanddehakkedeingrediensergrundigt,oghaksåblandingentogangemere.
3) Form blandingen som kebbeindpakning med kebbeudstyret.
• Fyld
1)Hakkødetmeddennehulskive.
2) Steg løgstykkerne, til de er gyldne.
3)Tilsætdethakkedekødogøvrigeingredienser,ogstegblandingeni1-2minutter.
4) Hæld det overskydende fedt fra, og afkøl fyldet.
• Tilberedning
1) Put fyld ind i indpakningen, og klem enderne sammen for at lukke den.
2)Varmpandengodtop(190°C).
3) Steg kebben i 3-4 minutter, eller indtil den bliver gyldenbrun.
7 Fremstilling af småkager (HR2727 WEU og
HR2728)
Før du bruger apparatet for første gang, skal du grundigt rengøre de dele, der kommer i
kontakt med madvarer.
Førdustarter,skaldusørgeforatsamleapparatetsomvistiFig.2-4.
Vedafmontering,seFig.3-4.
Fremstilling af småkager (Fig. 10-4)
Tip
Brugforskelligehullerpåsmåkageformerensammenmedhulletpåsmåkageringenforatlave
småkageriforskelligeformer.
8 Udskæring af grøntsager (kun HR2728,
HR2729, HR2526) og knusning af is (kun
HR2728)
Før du bruger apparatet for første gang, skal du grundigt rengøre de dele, der kommer i
kontakt med madvarer.
Førdustarter,skaldusørgeforatsamleapparatetsomvistiFig.2-5.
Vedafmontering,seFig.3-5.
g.4angiverdefødevarer,somhvertromleerberegnettil,samtudskæringsformen.
Bemærk
Dumåkunbrugeplastictragtensammenmedmetaltromlerognedstopperentil
plastictragten.
Sæt ikke apparatet i baktilstand, mens du bruger plastictragten.
Tip
Dukanogsåriveost.
Knus is (kun HR2728)
1 Tænd for apparatet.
2 Skub den halvknuste is ind i tragten.
9 Rengøring og vedligeholdelse (Fig. 5 og Fig. 6)
• Før du bruger apparatet for første gang, skal du grundigt rengøre de dele, der kommer
i kontakt med madvarer.
• Slukapparatet,ogtagstikketudafkontakten,førdufjernertilbehørogrengør
apparatet.
• Motorenhedenmåikkekommesivandellerskyllesundervandhanen.
• Metaldelenetålerikkeopvaskemaskine.
• Rengør hovedenheden med en fugtig klud.
• Skubbrødstykkerigennemknivkabinettetforatfjerneeventuellekødrester.
• Vaskaftageligedeleisæbevandmedenblødbørstei,skyleftermedrentvand,ogtør
dem straks med et viskestykke eller køkkenrulle.
• Tørmetaldeleovermedolie,sådeikkeruster.
Bemærk
Benytdetinnovativerengøringsværktøjforatfjernerester,dersidderfastpåhulskiverne.Skyldemi
rent vand, og tør dem med en blød klud eller køkkenrulle med det samme.
10 Udskiftning af gearet (Fig. 7)
11 Opbevaring af apparatet (Fig. 8 og Fig. 9)
Deutsch
1 Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch,
undbewahrenSiesiefüreinespätereVerwendungauf.
Gefahr
• TauchenSiedieMotoreinheitniemalsinWasser.
SpülenSiesieauchnichtunterießendemWasser
ab.
• SchließenSiedasGerätnichtaneinenZeitschalter
an.
Warnhinweis
• BevorSiedasGerätaneineSteckdoseanschließen,
überprüfen Sie, ob die auf der Unterseite des Geräts
angegebene Spannung mit der Netzspannung vor
Ort übereinstimmt.
• Wenn das Netzkabel, der Stecker oder andere Teile
beschädigt sind, verwenden Sie das Gerät nicht.
• Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem
PhilipsService-Center,einervonPhilipsautorisierten
WerkstattodereinerähnlichqualiziertenPerson
durcheinOriginal-Ersatzkabelausgetauschtwerden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oderpsychischenFähigkeitenbzw.ohnejegliche
ErfahrungoderVorwissennurdanngeeignet,wenn
eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
• ErlaubenSieKindernzuihremSchutznicht,mitdem
Gerät zu spielen.
• Seien Sie beim Umgang mit der Schneideeinheit
sehr vorsichtig, insbesondere wenn Sie sie aus der
Metallschneckenehmenodersiereinigen.Die
Klingen sind sehr scharf.
• BevorSieeinZubehörteilentnehmen,schaltenSie
das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
• VerwendenSienieIhreFingerodereinen
Gegenstand(z.B.einenTeigschaber),umZutaten
indieEinfüllöffnungzuschieben,währenddas
Gerätläuft.HierfürdürfenausschließlichdieStopfer
verwendet werden.
• Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht in die
Metalltrommelgelangen,wenndasGerätinBetrieb
ist.
Vorsicht
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
• Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung
anschließen,stellenSiesicher,dassesrichtig
zusammengesetzt ist.
• VerwendenSieniemalsZubehöroderTeile,dievon
Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips
empfohlenwerden.WennSiediese(s)Zubehör
oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
• Schalten Sie das Gerät immer durch Drücken der
Taste / aus.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht
unbeaufsichtigt.
• Achten Sie darauf, die maximale Betriebszeit von
10MinutenproAnwendungnichtzuüberschreiten.
• SchaltenSiedasGerätnichtindenRücklauf-Modus,
wenn Sie den Kunststoffbehälter verwenden.
• Geräuschpegel: Lc = 87 dB [A]
Sicherheitssystem
Dieses Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Bei Überhitzung wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, und lassen
SieesaufRaumtemperaturabkühlen.SteckenSieanschließenddenSteckerwiederindie
Steckdose,undschaltenSiedasGeräterneutein.WirdderÜberhitzungsschutzzuhäug
aktiviert,wendenSiesichbitteanIhrenPhilipsHändlerodereinPhilipsService-Center.
DasGerätbietetebenfallseinemmechanischenSchutz.ZumSchutzdesMotorswurdedas
Kunststoffzahnradsokonstruiert,dassesbeimEinführenvonKnochenoderWerkzeugenins
Gerätzerbricht.Wenndiesgeschieht,nehmenSiedasZahnradeinfachheraus,undersetzen
Sie es.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder.
NachaktuellenwissenschaftlichenErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofern
esordnungsgemäßundentsprechenddenAnweisungenindiesemBenutzerhandbuch
gehandhabt wird.
Recycling
IhrGerätwurdeunterVerwendunghochwertigerMaterialienundKomponenten
entwickeltundhergestellt,dierecyceltundwiederverwendetwerdenkönnen.
BendetsichdasSymboleinerdurchgestrichenenAbfalltonneaufRädernaufdem
Gerät,bedeutetdies,dassfürdiesesGerätdieEuropäischeRichtlinie2002/96/EGgilt.
EntsorgenSiediesesProduktniemitdemrestlichenHausmüll.BitteinformierenSie
sichüberdieörtlichenBestimmungenzurgetrenntenEntsorgungvonelektrischen
undelektronischenProdukten.DurchdiekorrekteEntsorgungIhrerAltgerätewerden
UmweltundMenschenvormöglichennegativenFolgengeschützt.
2 Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips. Um die Unterstützung
vonPhilipsoptimalnutzenzukönnen,solltenSieIhrProduktunterwww.philips.com
registrieren.
MitdiesemProduktkönnenSieFolgendestun:
• Hackeischherstellen
• Würste herstellen
• Kebbe herstellen
• Plätzchenherstellen(nurHR2728)
• GemüseschneidenundKäsereiben(nurHR2728,HR2729undHR2526)
• Eiszerstoßen(nurHR2728)
Tipp
MehrRezeptendenSieunterwww.kitchen.philips.com.
3 Lieferumfang (Abb. 1)
a Behälterentriegelungstaste
• Gedrückthalten,wennSieden
Behälter entfernen.
m Schneideeinheit/Messer
b Motoreinheit n Würstchenaufsätze
• A:GroßerWürstchenaufsatz
(Durchmesser:22mm)
• B: Kleiner Würstchenaufsatz
(Durchmesser:12mm)
c /
• Ein-oderAusschaltendesGeräts.
o Wurstseparator
d (Rücklauf)
• Motorrücklaufaktivieren.(Nuraktiv,
wenn der Schalter / auf Position
" "gestelltist.)
• Loslassen,umdenMotorrücklaufzu
stoppen.
p Kebbe-Zubereiter
• A: Kebbe-Separator
• B: Kebbe-Former
e Netzkabel q Plätzchenzubereiter (für HR2727
WEU und HR2728)
• A: Plätzchenseparator
• B: Plätzchenformer
f Einfüllschale r Stopfer für den Kunststoffbehälter
(nur HR2728, HR2729 und
HR2526)
g Stopfer für den Metallbehälter s Kunststoffbehälter (nur HR2728,
HR2729 und HR2526)
h Metallbehälter t Metalltrommeln (nur HR2728,
HR2729 und HR2526)
• A: Grobe Raspeltrommel
• B: Feine Raspeltrommel
• C: Schneidetrommel
• D:Eistrommel(nurHR2728)
i Zusätzliches Zahnrad für die
Metallschnecke
u Staubabdeckung (nur HR2726,
HR2727, HR2728 und HR2526)
j Metallschnecke v Zubehörfach (nur HR2726,
HR2727 und HR2526)
k Schraubring w Zubehörfach (bei HR2728)
l Reibscheiben
• A:GrobeZerkleinerungsscheibe
(Durchmesser: 8 mm)
• B:FeineZerkleinerungsscheibe
(Durchmesser:5mm)
x Innovatives Reinigungswerkzeug
4 Hackfleisch herstellen
BevorSiedasGerätzumerstenMalverwenden,reinigenSiedieTeilegründlich,diemit
Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
BevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßderAbbildungmontieren.
2-1.
ZumAuseinandernehmenbeziehenSiesichaufAbb.3-1.
Hackeisch herstellen (Abb. 10-1)
Hinweis
ZerkleinernSiekeineKnochen,NüsseoderanderenhartenGegenstände.
VerwendenSieniemalsgefrorenesFleisch!TauenSiedasFleischzunächstauf,bevorSiees
zerkleinern.
Überlasten Sie das Gerät nicht, indem Sie zu viel Fleisch in den Behälter drücken.
WählenSiediepassendeZerkleinerungsscheibejenachgewünschterFeinheitdes
Hackeisches.SiekönnenfüreinefeinereStrukturauchmehrereZerkleinerungsdurchläufe
durchführen.
Tipp
EntfernenSieKnochen,KnorpelundSehnensoweitmöglich.
WennSieWürsteherstellenmöchten,zerkleinernSiezuerstdasFleisch(siehe"Würste
herstellen").
Wenn der Behälter stecken bleibt, schalten Sie das Gerät aus, und schalten Sie es dann in den
Rücklauf-Modus,umdasfestsitzendeFleischzulösen.
5 Würste herstellen
BevorSiedasGerätzumerstenMalverwenden,reinigenSiedieTeilegründlich,diemit
Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
BevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßAbb.2-2montieren.
ZumAuseinandernehmenbeziehenSiesichaufAbb.3-2.
Würste herstellen (Abb. 10-2)
Hinweis
VergewissernSiesich,dassdieVorsprüngeamBehälterandenentsprechendenAussparungen
amMotorausgerichtetsind.
Achten Sie darauf, dass die Luftauslassrillen des Würstchenaufsatzes nicht blockiert sind.
MachenSiedieWürstenichtzudick,damitdieWursthautnichtüberdehntwird.
Sorgen Sie dafür, dass die Wursthaut ausreichend feucht bleibt, sodass sie nicht am
Würstchenaufsatz anhaftet.
Rezept
Würste
Zutaten:
• 4.500gzerkleinertesSchweineeisch
• 5ELSalz
• 1ELgemahlenenweißenPfeffer
• 2ELgeriebenenSalbei
• 1 TL Ingwer
• 1ELMuskatnuss
• 1ELThymian
• 470mlEiswasser
• 1ELgemahlenenrotenPaprika
So wird's gemacht:
1 ZerkleinernSiedasFleischmitdergrobenZerkleinerungsscheibe.
2 VermengenSiedaszerkleinerteFleischunddieanderenZutatensorgfältig.
3 Folgen Sie den Anweisungen oben, um Ihre eigenen Würste herzustellen.
6 Kebbe herstellen
BevorSiedasGerätzumerstenMalverwenden,reinigenSiedieTeilegründlich,diemit
Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
BevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßderAbbildungmontieren.
2-3.
ZumAuseinandernehmenbeziehenSiesichaufAbb.3-3.
Kebbe herstellen (Abb. 10-3)
Rezept
Kebbe
Ergibt:5bis8Portionen
Zutaten:
• Hülle
• 500gLammodermageresHammeleisch,inStreifen
• 500gBulgur-Weizen,gewaschenundabgetropft
• 1kleineZwiebel
• Füllung
• 400 g Lamm, in Streifen
• 15mlÖl
• 2mittelgroßeZwiebeln,feingehackt
• 5–10mlgemahlenerPiment
• 15mlMehl
• Salz und Pfeffer
So wird's gemacht:
• Hülle
1)ZerkleinernSieFleisch,WeizenundZwiebelmitderfeinenZerkleinerungsscheibe.
2)VermengenSiediezerkleinertenZutatensorgfältig,undzerkleinernSiedieMischung
noch zweimal.
3)FormenSiedieMischungmithilfedesKebbe-ZubereiterszurKebbe-Hülle.
• Füllung
1)ZerkleinernSiedasFleischmitderfeinenZerkleinerungsscheibe.
2)BratenSiediegehacktenZwiebelngoldbraun.
3)FügenSiedaszerkleinerteFleischunddieanderenZutatenhinzu,undlassenSiedas
Ganze1bis2Minutenkochen.
4)GießenSieüberschüssigesFettab,undlassenSiedieFüllungabkühlen.
• Kochen
1)DrückenSieetwasFüllungindieHülle,unddrückenSiebeideEndenzusammen.
2)ErhitzenSiedasÖlzumFrittieren(190°C).
3)FrittierenSiedieKebbe3bis4Minutenlangbzw.bissiegoldbraunist.
7 Plätzchen herstellen (HR2727 WEU und
HR2728)
BevorSiedasGerätzumerstenMalverwenden,reinigenSiedieTeilegründlich,diemit
Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
BevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßderAbbildungmontieren.
2-4.
ZumAuseinandernehmenbeziehenSiesichaufAbb.3-4.
Plätzchen herstellen (Abb. 10-4)
Tipp
RichtenSieverschiedeneLöcherdesPlätzchenformersaufdasLochdesPlätzchenseparators
aus, um unterschiedlich geformte Plätzchen herzustellen.
8 Gemüse schneiden (nur HR2728, HR2729
und HR2526) und Eis zerstoßen (nur
HR2728)
BevorSiedasGerätzumerstenMalverwenden,reinigenSiedieTeilegründlich,diemit
Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
BevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßderAbbildungmontieren.
2-5.
ZumAuseinandernehmenbeziehenSiesichaufAbb.3-5.
Abb.4zeigtdieSpeisenan,fürdiejedeTrommelgeeignetist,undwiediesegeschnitten
werden.
Hinweis
VerwendenSiedenKunststoffbehälternurinKombinationmitdenMetalltrommelnunddem
Stopfer für den Kunststoffbehälter.
SchaltenSiedasGerätnichtindenRücklauf-Modus,wennSiedenKunststoffbehälter
verwenden.
Tipp
SiekönnenauchKäsereiben.
Eis zerstoßen (nur HR2728)
1 Schalten Sie das Gerät ein.
2 DrückenSiedieEisstückeindenBehälter.
9 Reinigung und Wartung (Abb. 5 und Abb. 6)
• BevorSiedasGerätzumerstenMalverwenden,reinigenSiedieTeilegründlich,diemit
Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
• BevorSieZubehörteileentfernenoderdieMotoreinheitabnehmen,schaltenSiedas
Gerät aus, und trennen Sie es von der Stromversorgung.
• TauchenSiedieMotoreinheitniemalsinWasser.SpülenSiesieauchnichtunter
ießendemWasserab.
• DieMetallteilesindnichtspülmaschinengeeignet.
• Reinigen Sie das Hauptgerät mit einem feuchten Tuch.
• Geben Sie ein paar Brotstücke durch das Schneidegehäuse, um eventuelle Fleischreste
zu entfernen.
• Waschen Sie abnehmbare Teile mit einer weichen Bürste in Spülwasser, spülen Sie sie
mit klarem Wasser ab, und trocknen Sie sie umgehend mit einem weichen Tuch oder
mit Papiertüchern.
• TragenSiemiteinemPinseletwasFettoderÖlaufdieMetallteileauf,umRostbildung
zu verhindern.
Hinweis
VerwendenSiedasinnovativeReinigungswerkzeug,umdieÜberrestezuentfernen,diesichnochin
denZerkleinerungsscheibenbenden.SpülenSiesiemitklaremWasser,undtrocknenSiesiedann
sofort mit einem weichen Tuch oder mit Papiertüchern ab.
10 Zahnrad auswechseln (Abb. 7)
11 Lagerung des Geräts (Fig. 8 und Abb. 9)
Suomi
1 Tärkeää
Luetämäkäyttöohjehuolellisestiennenlaitteenkäyttöönottoajasäilytäohjevastaisenvaralle.
Vaara
• Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä
vesihanan alla.
• Äläliitälaitettaajastinkytkimeen.
Varoitus
• Varmista,ettälaitteentyyppikilvessämainittujännite
vastaapaikallistaverkkojännitettäennenlaitteen
kytkemistäsähköverkkoon.
• Josvirtajohto,pistoketaimuutosatvahingoittuivat,
älä käytä laitetta.
• Josvirtajohtoonvahingoittunut,vaihdataseoman
turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessätaimuullaammattitaitoisellakorjaajalla.
• Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöidenkäyttöön,joidenfyysinentaihenkinen
toimintakykyonrajoittunuttaijoillaeiolekokemusta
taitietoalaitteenkäytöstä,muutenkuinheidän
turvallisuudestaanvastaavanhenkilönvalvonnassaja
ohjauksessa.
• Huolehdi lasten turvallisuudesta, äläkä anna lasten
leikkiä laitteella.
• Käsittele terää erittäin varovasti, erityisesti
irrottaessasisenkierrevarrestajapuhdistamisen
aikana. Terät ovat erittäin teräviä.
• Ennenkuinryhdytirrottamaanlisäosia,sammuta
laitejairrotasepistorasiasta.
• Kunlaiteonkäynnissä,älätyönnäaineitaputkeen
sormin tai millään esineellä (esim. lastalla). Käytä
ainoastaansyöttöpainimiatähäntarkoitukseen.
• Älä laita sormiasi metallirumpuun, kun laite on
käynnissä.
Varoitus
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
käyttöön.
• Ennenkuinliitätlaitteenverkkovirtaan,varmistaettä
laite on koottu oikein.
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
• Sammuta laite aina painamalla / -painiketta.
• Äläjätälaitettakäyntiinilmanvalvontaa.
• Älä anna laitteen käydä yli 10 minuuttia kerrallaan
millään toiminnolla.
• Älä kytke laitetta peruutusvaihteelle, kun käytät
muovista putkea.
• Käyntiääni: Lc = 87 dB [A]
Turvajärjestelmä
Tässälaitteessaonylikuumenemissuoja.Joslaitekuumeneeliikaa,virtakatkeaaautomaattisesti.
Irrotavirtajohtopistorasiastajaannalaitteenjäähtyähuoneenlämpöiseksi.Liitäsitten
pistoketakaisinpistorasiaanjakäynnistälaiteuudelleen.Josylikuumenemissuojakatkaisee
laitteestavirrantoistuvasti,otayhteysPhilipsinjälleenmyyjääntaiPhilipsinvaltuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Laitteessaonmyösmekaaninensuoja.Moottoriasuojaamuovinenakseli,jokaonsuunniteltu
rikkoutumaan,josluitataikeittiövälineitäjoutuulaitteeseen.Josnäinkäy,irrotaakselijavaihda
se.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Jos
laitettakäytetäänoikeinjatämänkäyttöohjeenohjeidenmukaisesti,senkäyttäminenon
turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tuotteensuunnittelussajavalmistuksessaonkäytettylaadukkaitamateriaalejajaosia,
jotkavoidaankierrättääjakäyttääuudelleen.
Jostuotteeseenonmerkittyroskasäiliö,jonkaylionvedettyrasti,setarkoittaa,että
tuotettakoskeeEU-direktiivi2002/96/EY:
Älähävitätuotettamuunkotitalousjätteenmukana.Otaselvääpaikallisista
sähkölaitteidenjaelektronistenlaitteidenerillistäkeräystäkoskevistasäädöksistä.
Hävittämällävanhantuotteenoikeinvoitehkäistämahdollisiaympäristö-ja
terveyshaittoja.
2 Johdanto
OnnittelutostoksestasijatervetuloaPhilips-tuotteenkäyttäjäksi!Saatparhaanmahdollisen
hyödynPhilipsinpalveluistarekisteröimällätuotteenosoitteessawww.philips.com.
Tällä tuotteella voit
• jauhaalihaa
• valmistaa makkaroita
• valmistaa kibbeh-lihapullia
• valmistaapikkuleipiä(vainHR2728)
• paloitellavihanneksiajaraastaajuustoa(vainHR2728,HR2729,HR2526)
• murskatajäätä(vainHR2728)
Vinkki
Lisääreseptejäonosoitteessawww.kitchen.philips.com.
3 Pakkauksen sisältö (kuva 1)
a Putken vapautuspainike
• Pidäsitäpainettuna,kunirrotatputken.
m teräosa
b runko n makkarasuppilo
• A: Suuri makkarasuppilo
(halkaisija22mm)
• B:Pienimakkarasuppilo(12
mm:nhalkaisija)
c /
• Sammutataikäynnistälaite.
o makkaraerotin
d (Peruutusvaihde)
• Kytkimelläsaatmoottorinpyörittämään
toiseen suuntaan. (toimii vain, kun /
-katkaisin on -asennossa)
• Vapauttamallamoottorin
peruutusvaihde pysähtyy.
p Kibbeh-kone
• A: Kibbeh-erotin
• B: Kibbeh-muotoiluosa
e Virtajohto q Pikkuleipäkone (HR2727 WEU
ja HR2728)
• A:: Pikkuleipäerotin
• B: Pikkuleipien muotoiluosa
f Syöttökaukalo r Muoviputken syöttöpainin (vain
HR2728, HR2729 ja HR2526)
g Metalliputken syöttöpainin s Muoviputki (vain HR2728,
HR2729 ja HR2526)
h Metalliputki t Metallirummut (vain HR2728,
HR2729 ja HR2526)
• A: Karkea raastinrumpu
• B: Hieno raastinrumpu
• C:Viipalointirumpu
• D: Jääpalarumpu (vain
HR2728)
i Ylimääräinen akseli kierrevarrelle u Pölysuojus (vain HR2726,
HR2727, HR2728 ja HR2526)
j Kierrevarsi v Tarvikelokero (vain HR2726,
HR2727 ja HR2526)
k Kierrerengas w Tarvikelokero ( HR2728)
l Jauhatusterät
• A:Karkeajauhatusterä(halkaisija
8 mm)
• B:Hienojauhatusterä
(5mm:nhalkaisija)
x Innovatiivinen puhdistustyökalu
4 Lihan jauhaminen
Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa.
Kokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva2-1.
Laitteen purkaminen: kuva 3-1.
Lihan jauhaminen (kuva 10-1)
Huomautus
Äläkoskaanjauhaluita,pähkinöitätaimuitakoviaaineita.
Äläkäytäjäistälihaa!Sulatalihaennenjauhamista.
Äläylikuormitalaitettatyöntämälläliikaalihaaputkeen.
Voitvalitasopivanjauhatusterän,jollajauhelihanrakeisuudestatuleemieleistäsi.Voitmyös
jauhaauseammankerran,joshaluathienommanrakenteen.
Vinkki
Irrotaluut,rustonpalatjajänteetlihastamahdollisimmanhuolellisesti.
Jauhalihaennenkuinvalmistatsiitämakkaroita.(katsokohta”Makkaroidenvalmistus”)
Josputkiontukossa,sammutalaitejakytkeseperuutusvaihteelle,jottatukosirtoaa.
5 Makkaroiden valmistus
Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa.
Kokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä,kuva2-2.
Laitteenpurkaminen:kuva3-2.
Makkaroiden valmistus (kuva 10-2)
Huomautus
Varmista,ettäputkenulokkeetkohdistuvatrungonlovienkanssa.
Älä tuki makkarasuppilon ilmanpoistouria.
Äläteemakkaroistaliianpaksuja,jottamakkarankuorieivenyliikaa.
Pidämakkarankuorimärkänä,jottaseeitarttuisikiinnimakkarasuppiloon.
Resepti
Makkarat
Aineet:
• 4500gporsaanjauhelihaa
• 5rklsuolaa
• 1rkljauhettuavalkopippuria
• 2rklhierottuasalviaa
• 1 tl inkivääriä
• 1 rkl muskottia
• 1rkltimjamia
• 470mljäävettä
• 1rkljauhettuatulistachiliä
Valmistusohje:
1 Jauhalihakarkeallajauhatusterällä.
2 Sekoitaperusteellisestijauhelihajamuutvalmistusaineet.
3 Valmistamakkaroitaedelläolevienohjeidenmukaisesti.
6 Kibbeh-lihapullien valmistaminen
Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa.
Kokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva2-3.
Laitteen purkaminen: kuva 3-3.
Kibbeh-lihapullien valmistaminen (kuva 10-3)
Resepti
Kibbeh
Annoksia: 5-8
Aineet:
• Kuori
• 500gkaritsanlihaatairasvatontalampaanlihaasuikaloituna
• 500gbulgurvehnää,pestynäjavalutettuna
• 1 pieni sipuli
• Täyte:
• 400 g karitsanlihaa suikaloituna
• 15mlöljyä
• 2keskikokoistasipuliahienoksisilputtuna
• 5-10mljauhettuamaustepippuria
• 15mljauhoja
• suolaajapippuria
Valmistusohje:
• Kuori
1)Jauhalihavehnänjasipulinkanssahienollajauhatusterällä.
2)Sekoitahuolellisestijauhetutaineksetjajauhaseosuudelleenkahdesti.
3) Tee kibbeh-kuoret kibbeh-lisäosien avulla.
• Täyte:
1)Jauhalihahienollajauhatusterällä.
2) Ruskista silputtu sipuli.
3)Lisääjauhelihajamuutvalmistusaineetjaannakypsyä1-2minuuttia.
4)Valutaylimääräinenrasvapoisjaannatäytteenjäähtyä.
• Ruoanlaitto
1) Työnnätäytettäkuorensisäänjasuljekuorinipistämällämolemmatpäätkiinni.
2)Lämmitäfriteerausöljy(190°C).
3) Uppopaista kibbeh-lihapullia 3-4 minuuttia tai kunnes ne ovat kullanruskeita.
7 Pikkuleipien valmistaminen (HR2727 WEU ja
HR2728)
Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa.
Kokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva2-4.
Laitteen purkaminen: kuva 3-4.
Pikkuleipien valmistus (kuva 10-4)
Vinkki
Saat erimuotoisia pikkuleipiä, kun yhdistät pikkuleipien muotoiluosan pikkuleipäerottimeen
kohdistamalla reiät eri tavoin.
8 Vihannesten pilkkominen (vain HR2728,
HR2729 ja HR2526) ja jään murskaaminen
(vain HR2728)
Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa.
Kokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva2-5.
Laitteenpurkaminen:kuva3-5.
Kuva4sisältääjokaisenrummunkäsittelemätruoka-aineetjaleikkausmuodot.
Huomautus
Käytämuovistaputkeaainoastaanmetallirumpujenjamuoviselleputkelletarkoitetun
syöttöpainimenkanssa.
Älä kytke laitetta peruutusvaihteelle, kun käytät muovista putkea.
Vinkki
Voitmyösraastaajuustoa.
murskata jäätä (vain HR2728)
1 Käynnistä laite.
2 Laitajääpalatputkeen.
9 Puhdistus ja hoito (kuva 5 ja 6)
• Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa.
• Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiastaennenkuinirrotatlisäosiatai
puhdistat rungon.
• Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla.
• Älä pese metallisia osia astianpesukoneessa.
• Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.
• Irrotamahdollisetlihanjäänteetteräyksikönkotelostatyöntämälläleivänpalojakotelonläpi.
• Peseirrotettavatosatpesuainevedessä,huuhtelepuhtaallavedelläjakuivaavälittömästi
pehmeällä liinalla tai talouspaperilla.
• Sivelemetalliosatrasvallataiöljylläruostumisenestämiseksi.
Huomautus
Poistajauhatuslevyihinkiinnijääneetaineksetinnovatiivisellapuhdistustyökalulla.Huuhtelenepuhtaalla
vedelläjakuivaanehetipehmeälläliinallataipaperipyyhkeellä.
10 Akselin vaihtaminen (kuva 7)
11 Laitteen säilytys (kuva 8 ja 9)
Français
1 Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi
pour un usage ultérieur.
Danger
• Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le
rincez pas sous l'eau du robinet.
• Ne connectez pas l'appareil à une minuterie.
Avertissement
• Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-
vous que la tension indiquée au bas de l'appareil
correspond à la tension secteur locale.
• Silecordond'alimentation,lacheoud'autres
pièces sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
êtreremplacéparPhilips,unCentreServiceAgréé
ouuntechnicienqualiéand'évitertoutaccident.
• Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépar
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
• Pourleursécurité,nelaissezpaslesenfantsjouer
avec l'appareil.
• Faites très attention lorsque vous manipulez la lame,
en particulier lorsque vous l'enlevez de l'arbre de vis
sansnetpendantlenettoyage.Sesbordssonttrès
tranchants !
• Avant d'enlever tout accessoire, éteignez l'appareil
et débranchez-le.
• N'utilisezpasvosdoigtsouunobjet(parexemple
une spatule) pour pousser des ingrédients dans
l'entonnoir d'alimentation pendant que l'appareil
fonctionne. Seuls les poussoirs doivent être utilisés à
cet effet.
• N'insérez pas vos doigts dans le tambour en métal
pendant que l'appareil fonctionne.
Attention
• L'appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
• Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-
vous qu'il est correctement assemblé.
• N'utilisezjamaisd'accessoiresoudepiècesd'un
autrefabricantoun'ayantpasétéspéciquement
recommandés par Philips. L'utilisation de ce type
d'accessoires ou de pièces entraîne l'annulation de
la garantie.
• Éteigneztoujoursl'appareilenappuyantsurle
bouton / .
• Nelaissezjamaisl'appareilfonctionnersans
surveillance.
• Ne dépassez pas le temps de fonctionnement
maximal de 10 minutes lors de chaque application.
• Neréglezpasl'appareilenmodeMarchearrière
lorsque vous utilisez l'entonnoir d'alimentation en
plastique.
• Niveau sonore : Lc = 87 dB [A]
Système de sécurité
Cetappareilestéquipéd'uneprotectionanti-surchauffe.Lorsquel'appareilestensurchauffe,
ilsemetautomatiquementhorstension.Débranchezl'appareiletlaissez-lerefroidirjusqu'à
ce qu'il atteigne la température de la pièce. Rebranchez ensuite l'appareil sur la prise secteur
etrallumez-le.VeuillezcontactervotrerevendeurPhilipsouunCentreServiceAgrééPhilips
si la protection anti-surchauffe s'active trop souvent.
L'appareil est également équipé d'une protection mécanique. Pour protéger le moteur,
l'engrenage en plastique se brise si des os ou des ustensiles sont introduits dans l'appareil.
Lorsque cela se produit, enlevez simplement l'engrenage et remplacez-le.
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchamps
électromagnétiques(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedes
connaissancesscientiquesactuelless'ilestmanipulécorrectementetconformémentaux
instructions de ce manuel d'utilisation.
Recyclage
Cetappareilaétéconçuetfabriquéavecdesmatériauxetdescomposantsdehaute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit est
conformeàladirectiveeuropéenne2002/96/CE:
Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-vous
sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des
appareils électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre ancien
produit permet de protéger l'environnement et la santé.
2 Introduction
FélicitationspourvotreachatetbienvenuechezPhilips!Pourproterpleinementde
l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com.
Avec ce produit, vous pouvez
• hacher de la viande ;
• préparer des saucisses ;
• préparer des kebbés ;
• préparerdesbiscuits(modèleHR2728uniquement);
• couperdeslégumesetrâperdufromage(modèlesHR2728,HR2729,HR2526
uniquement) ;
• pilerdelaglace(modèleHR2728uniquement).
Conseil
Voustrouverezd'autresrecettessurnotresiteWebwww.kitchen.philips.com.
3 Contenu de l'emballage (fig. 1)
a Bouton de déverrouillage du
hachoir
• Maintenezcebouton
enfoncé lorsque vous retirez
l'entonnoir d'alimentation.
m Lame
b Bloc moteur n Entonnoirs à saucisse
• A : grand entonnoir à saucisse
(22mmdediamètre)
• B:petitentonnoiràsaucisse(12mm
de diamètre)
c /
• Permetd'allumerou
d'éteindre l'appareil.
o Séparateur de saucisse
d (inversion)
• Appuyezsurceboutonpour
inverser le fonctionnement
du moteur. (actif uniquement
lorsque le commutateur /
est sur la position « »)
• Relâchezceboutonpour
l'arrêter l'inversion.
p Appareil à kebbé
• A : séparateur de kebbé
• B : moule à kebbé
e Cordon d'alimentation q Appareil à biscuit (pour HR2727 WEU et
HR2728)
• A : séparateur de biscuit
• B : moule à biscuit
f Plateau de remplissage r Poussoir pour l'entonnoir d'alimentation
en plastique (HR2728, HR2729, HR2526
uniquement)
g Poussoir pour l'entonnoir
d'alimentation en métal
s Entonnoir d'alimentation en plastique
(HR2728, HR2729, HR2526 uniquement)
h Entonnoir d'alimentation en
métal
t Tambours en métal (HR2728, HR2729,
HR2526 uniquement)
• A : tambour à râper grossièrement
• B:tambouràrâpernement
• C : tambour à trancher
• D : tambour à glace (HR2728
uniquement)
i Engrenage supplémentaire pour
l'axe à vis sans n
u Couvercle (HR2726, HR2727, HR2728,
HR2526 uniquement)
j Axe à vis sans n v Plateau d'accessoires (HR2726, HR2727,
HR2526 uniquement)
k Bague d'étanchéité w Plateau d'accessoires (pour HR2728)
l Disques de hachage
• A : disque de hachage
grossier (8 mm de diamètre)
• B:disquedehachagen
(5mmdediamètre)
x Outil de nettoyage innovant
4 Hacher de la viande
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui
entrent en contact avec la nourriture.
Avantdecommencer,assurez-vousd'avoireffectuélemontageselonlag.2-1.
Pourledémontage,reportez-vousàlag.3-1.
Hacher de la viande (g. 10-1)
Remarque
Nebroyezjamaisdesos,desnoixoud'autresélémentsdurs.
N'utilisezjamaisdeviandecongelée!Avantdehacherlaviande,décongelez-la.
Ne surchargez pas l'appareil en poussant trop de viande dans l'entonnoir d'alimentation.
Vouspouvezsélectionnerledisquedehachageappropriéand'obtenirlagranularitéde
votrechoixpourlaviandehachée.Vouspouvezégalementhacheràplusieursreprisespour
obtenirunetextureplusne.
Conseil
Enlevezlesos,lecartilageetlestendonsdelaviandeautantquepossible.
Avant de préparer des saucisses, hachez d'abord la viande. (reportez-vous à la section
« Préparer des saucisses »)
Sil'entonnoird'alimentationestbloqué,éteignezl'appareil,puisréglez-leenmodeMarche
arrière pour débloquer les aliments coincés.
5 Préparer des saucisses
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui
entrent en contact avec la nourriture.
Avantdecommencer,assurez-vousquevousavezeffectuélemontageselonlag.2-2.
Pourledémontage,reportez-vousàlag.3-2.
Préparer des saucisses (g. 10-2)
Remarque
Assurez-vous que les saillies de l'entonnoir d'alimentation sont alignées sur les encoches du
moteur.
Ne bloquez pas les rainures de sortie d'air de l'entonnoir à saucisse.
Ne préparez pas des saucisses trop épaisses pour éviter de saturer le boyau.
Gardez le boyau humide pour éviter qu'il ne se colle à l'entonnoir à saucisse.
Recette
Saucisses
Ingrédients :
• 4500gdeporchaché
• 5cuil.àsoupedesel
• 1 cuil. à soupe de poivre blanc moulu
• 2cuil.àsoupedesaugerâpée
• 1 cuil. à café de gingembre
• 1 cuil. à soupe de muscade
• 1 cuil. à soupe de thym
• 470 ml d'eau glacée
• 1 cuil. à soupe de piment rouge moulu
Instructions :
1 Hachez la viande avec le disque de hachage grossier.
2 Mélangezsoigneusementlaviandehachéeetlesautresingrédients.
3 Suivez les instructions ci-dessus pour faire vos propres saucisses.
6 Préparer des kebbés
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui
entrent en contact avec la nourriture.
Avantdecommencer,assurez-vousd'avoireffectuélemontageselonlag.2-3.
Pourledémontage,reportez-vousàlag.3-3.
Préparer des kebbés (g. 10-3)
Recette
Kebbé
Pour5à8portions
Ingrédients :
• Enveloppe
• 500gd'agneauoudemoutonsansmatièresgrassesdécoupéenlamelles
• 500gdeboulgour,lavéetséché
• 1 petit oignon
• Garniture
• 400 g d'agneau découpé en lamelles
• 15mld'huile
• 2oignonsmoyens,nementhachés
• 5à10mldequatre-épices
• 15mldefarine
• sel et poivre
Instructions :
• Enveloppe
1)Hachezlaviande,lebléetl'oignonensembleavecledisquedehachagen.
2)Mélangezsoigneusementlesingrédientshachés,puishachezdenouveaulemélange
à deux reprises.
3) Utilisez le préparateur de kebbé pour mouler le mélange dans l'enveloppe.
• Garniture
1)Hachezlaviandeavecledisquedehachagen.
2)Faitesfrirelesoignonshachésjusqu'àcequ'ilssoientbiendorés.
3)Ajoutezlaviandehachéeetlesautresingrédients,puislaissezcuirependant1à
2minutes.
4) Évacuez l'excédent de graisse et laissez refroidir la garniture.
• Cuisson
1) Insérez la garniture dans l'enveloppe, puis pincez les deux extrémités pour la
refermer.
2)Chauffezl'huilepourlafriture(190°C).
3)Faitesfrirelekebbépendant3à4minutesoujusqu'àcequ'ilsoitbiendoré.
7 Préparer des biscuits (HR2727 WEU et
HR2728)
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui
entrent en contact avec la nourriture.
Avantdecommencer,assurez-vousd'avoireffectuélemontageselonlag.2-4.
Pourledémontage,reportez-vousàlag.3-4.
Préparer des biscuits (g. 10-4)
Conseil
Alignez les trous du moule à biscuits sur le trou du séparateur de biscuit pour préparer des
biscuits de formes différentes.
8 Couper des légumes (HR2728, HR2729,
HR2526 uniquement) et piler de la glace
(HR2728 uniquement)
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui
entrent en contact avec la nourriture.
Avantdecommencer,assurez-vousd'avoireffectuélemontageselonlag.2-5.
Pourledémontage,reportez-vousàlag.3-5.
Lag.4indiquelesalimentsassociésàchaquetambouretlesformesdecoupe.
Remarque
Utilisez uniquement l'entonnoir d'alimentation en plastique avec les tambours en métal et le
poussoir de l'entonnoir d'alimentation en plastique.
Neréglezpasl'appareilenmodeMarchearrièrelorsquevousutilisezl'entonnoir
d'alimentation en plastique.
Conseil
Vouspouvezégalementrâperdufromage.
Piler de la glace (HR2728 uniquement)
1 Allumez l'appareil.
2 Poussez les morceaux de glace dans l'entonnoir d'alimentation.
9 Nettoyage et entretien (fig. 5 et fig. 6)
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui
entrent en contact avec la nourriture.
• Avant d'enlever des accessoires ou de nettoyer le bloc moteur, éteignez et débranchez
l'appareil.
• Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau du robinet.
• Ne nettoyez aucune des pièces métalliques au lave-vaisselle.
• Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.
• Passez des morceaux de pain à travers le boîtier de l'hélice coupante pour retirer les
morceaux de viande restants.
• Lavez les parties amovibles à l'eau savonneuse à l'aide d'une brosse douce, rincez-les à
l'eau claire, puis séchez-les immédiatement avec un chiffon ou un tissu doux.
• Brossez légèrement les parties métalliques avec de la graisse ou de l'huile pour éviter
qu'elles ne rouillent.
Remarque
Utilisez l'outil de nettoyage innovant pour enlever les restes coincés dans les disques de hachage.
Rincez-les à l'eau claire, puis séchez-les immédiatement avec un chiffon ou un tissu doux.
10 Remplacement de l'engrenage (fig. 7)
11 Rangement de l'appareil (fig. 8 et fig. 9)
2/2
3140 035 31003
Norsk
1 Viktig
Lesdennebruksanvisningennøyeførapparatettasibruk,ogtavarepådenforsenere
referanse.
Fare
• Motorenhetenmåikkedyppesivannellerskylles
under springen.
• Ikke koble apparatet til en tidsbryter.
Advarsel
• Førdukoblerapparatettilstrømnettet,må
dukontrollereatspenningensomerangittpå
undersiden av apparatet, stemmer overens med
nettspenningenpåstedet.
• Ikke bruk apparatet hvis strømledningen, støpselet
eller andre deler er ødelagt.
• Hvisstrømledningenerskadet,mådenalltidskiftes
utavPhilips,etservicesentersomergodkjentav
Philipsellerlignendekvalisertpersonellforåunngå
farligesituasjoner.
• Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer
(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller
fysiskellerpsykiskfunksjonsevne,ellerpersonersom
ikkeharerfaringellerkunnskap,unntatthvisdefår
tilsynellerinstruksjonerombrukavapparatetaven
person som er ansvarlig for sikkerheten.
• Forbarnetsegensikkerhetmåduikkeladetleke
med apparatet.
• Værsværtforsiktignårduhåndtererkniven,særlig
nårdufjernerdenfrasnekkeakselenogunder
rengjøring.Knivseggeneersværtskarpe.
• Førdufjernereventuelttilbehør,skalduslåav
apparatet og trekke ut støpselet.
• Brukikkengreneellerengjenstand(f.eks.en
stekespade)tilåskyveingredienserneditrakten
mens apparatet er i bruk. Bare skyverne skal brukes
til dette.
• Ikkestikkngreneimetalltrommelenmens
apparatet er i bruk.
Forsiktig
• Apparatet skal kun brukes i husholdningen.
• Førdukoblerapparatettilstrømmen,skaldupåse
at apparatet er riktig satt sammen.
• Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter
ellersomPhilipsikkespesiktanbefaler.Hvisdu
bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
• Slåalltidavapparatetvedåtrykkepå / -knappen.
• Ikke la apparatet være i bruk uten tilsyn.
• Ikkelaapparatetgåimerennhøysttiminutterom
gangenforallebruksområder.
• Ikkesettapparatetireversmodusnårdubruker
plastbeholderen.
• Støynivå:Lc=87dB[A]
Sikkerhetssystem
Detteapparateterutstyrtmedoveropphetingsvern.Hvisapparatetoveropphetes,slårdet
segavautomatisk.Trekkutstøpseletpåapparatet,ogladetavkjølestilromtemperatur.Stikk
deretterstøpseletistikkontakten,ogslåpåapparatetigjen.KontaktdenlokalePhilips-
forhandlerenelleretgodkjentPhilips-servicesenterhvisoveropphetingsvernetkoblesinnfor
ofte.
Apparateterogsåutstyrtmedmekaniskvern.Foråbeskyttemotorenerplasthjulet
konstruertforågåistykkerhvisbenellerredskaperføresinniapparatet.Hvisdetteskjer,kan
duganskeenkeltfjernehjuletogbyttedet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
DettePhilipsapparatetoverholderallestandardersomgjelderelektromagnetiskefelt(EMF).
Hvisapparatethåndteresriktigogisamsvarmedinstruksjoneneidennebrukerhåndboken,
erdettrygtåbrukedetutfradenkunnskapenviharperdagsdato.
Resirkulering
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet
somkanresirkuleresoggjenbrukes.
Nåretproduktermerketmedensøppeldunkmedkryssover,betyrdetat
produktetdekkesavEU-direktiv2002/96/EF:
Produktetskalikkekastessammenmedannethusholdningsavfall.Gjørdegkjent
med lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske
produkter.Hvisdudeponerergamleprodukterriktig,bidrardutilåforhindrenegative
konsekvenserforhelseogmiljø.
2 Introduksjon
Gratulerermedkjøpet,ogvelkommentilPhilips!Hvisduvildrafullnytteavstøttensom
Philipstilbyr,kanduregistrereproduktetdittpåwww.philips.com.
Meddetteproduktetkandu
• hakkekjøtt
• lage pølser
• lagekjøttboller
• lagekjeks(kunHR2728)
• skjæregrønnsakerogriveost(kunHR2728,HR2729,HR2526)
• knuseis(kunHR2728)
Tips
Hvisduvilhaereoppskrifter,kandugåtilwww.kitchen.philips.com.
3 Innholdet i esken (fig. 1)
a Utløserknapp for trakt
• Trykkpåogholddeninnenårdu
fjernertrakten.
m Kutter/kniv
b Motorenhet n Pølsehorn
• A:Stortpølsehorn(22mmi
diameter)
• B:Litepølsehorn(12mmi
diameter)
c /
• Slåapparatetavellerpå.
o Pølseseparator
d (Revers)
• Trykkpådenforåsettemotoreni
revers.(kunaktivertnårbryteren /
eriposisjonen )
• Slippdenforåstoppereverseringen
av motoren.
p Kibbeh-lager
• A: Kibbeh-deler
• B: Kibbeh-former
e Strømledning q Kjekslager (for HR2727 WEU og
HR2728)
• A:Kjeksdeler
• B:Kjeksformer
f Matebrett r Stapper for plasttrakt (kun
HR2728, HR2729, HR2526)
g Stapper for metalltrakt s Plasttrakt (kun HR2728, HR2729,
HR2526)
h Metalltrakt t Metalltromler (kun HR2728,
HR2729, HR2526)
• A: Grovrivingstrommel
• B: Finrivingstrommel
• C: Oppskivingstrommel
• D: Istrommel (kunHR2728)
i Reservehjul for snekkeakselen
u Støvdeksel (kun HR2726, HR2727,
HR2728,HR2526)
j Snekkeaksel v Tilbehørsskuff (kun HR2726,
HR2727, HR2526)
k Skruring w Tilbehørsskuff (for HR2728)
l Maleskiver
• A: Grovoppmalingsskive (8 mm i
diameter)
• B:Finoppmalingsskive(5mmi
diameter)
x Nyskapende rengjøringsverktøy
4 Kverne kjøtt
Førdubrukerapparatetforførstegang,måalledelenesomkommerikontaktmedmat,
rengjøresgrundig.
Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilg.2-1.
Hvisduskaldemontere,måduseg.3-1.
Hakke kjøtt (g. 10-1)
Merk
Kvernaldriben,nøtterellerandrehardegjenstander.
Brukaldrifrossentkjøtt!Tinoppkjøttetførdumalerdetopp.
Ikkeoverbelastapparatetvedåskyveformyekjøttneditrakten.
Dukanvelgepassendemaleskiveforønsketgrovhetpåhakketkjøtt.Dukanogsåmalemer
ennéngangfornerekonsistens.
Tips
Fjernsåmyeben,bruskogtrevlerfrakjøttetsommulig.
Maloppkjøttetførdulagerpølser.(SeLagepølser.)
Hvisbeholderensettersegfast,slårduavapparatetogsetterdetderetterireversmodusfor
åfjerneblokkeringen.
5 Lage pølser
Førdubrukerapparatetforførstegang,måalledelenesomkommerikontaktmedmat,
rengjøresgrundig.
Førdubegynner,mådukontrollereatdumontererihenholdtilg.2-2.
Hvisduskaldemontere,måduseg.3-2.
Lage pølser (g. 10-2)
Merk
Påseatfremspringenepåtraktenerparallellemedhakkenepåmotoren.
Ikke blokker pølsehornets luftuttaksspor.
Ikke lag pølsene for tykke i tilfelle pølseskinnet blir strukket for mye.
Holdpølseskinnetfuktigforåforhindreatdetklebersegtilpølsehornet.
Oppskrift
Pølser
Ingredienser:
• 4500gsvinekjøttdeig
• 5sssalt
• 1 ss malt hvitt pepper
• 2ssngerknustkryddersalvie
• 1 ts ingefær
• 1 ss muskat
• 1 ss timian
• 470 ml isvann
• 1 ss malt chili
Fremgangsmåte:
1 Hakkkjøttetmednoppmalingsskiven.
2 Blandkjøttdeigenogdeandreingrediensenegodt.
3 Følginstruksjoneneovenforforålagedineegnepølser.
6 Lage kibbeh
Førdubrukerapparatetforførstegang,måalledelenesomkommerikontaktmedmat,
rengjøresgrundig.
Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilg.2–3.
Hvisduskaldemontere,måduseg.3-3.
Lage kibbeh (g. 10-3)
Oppskrift
Kibbeh
Porsjoner: 5–8
Ingredienser:
• Ytre skall
• 500glammekjøttellerfettfrifårekjøtt,strimlet
• 500gbulgurhvete,vasketogtørket
• 1 liten løk
• Fyll
• 400glammekjøtt,strimlet
• 15mlolje
• 2mellomstoreløk,nhakket
• 5–10mlmaltallehånde
• 15mlmel
• salt og pepper
Fremgangsmåte:
• Ytre skall
1)Maloppkjøttet,hvetenogløkenmednoppmalingsskiven.
2) Bland de oppmalte ingrediensene godt, og mal deretter opp blandingen to ganger til.
3) Form blandingen til kibbeh med kibbeh-maskinen.
• Fyll
1)Maloppkjøttetmednoppmalingsskiven.
2) Stek den hakkede løken til den blir gyllenbrun.
3)Tilsettkjøttdeigenogdeandreingrediensene,ogladetstekei1–2minutter.
4)Laoverødigfettrenneav,ogavkjølfyllet.
• Tilberedelse
1)Skyvlittfyllinnidetytreskallet,ogklemderetteribeggeendeneforåtettedet.
2)Varmoppoljentilfritering(190°C).
3)Friterkibbeh-bolleni3–4minutterellertildenblirgyllenbrun.
7 Lage kjeks (HR2727 WEU og HR2728)
Førdubrukerapparatetforførstegang,måalledelenesomkommerikontaktmedmat,
rengjøresgrundig.
Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilg.2-4.
Hvisduskaldemontere,måduseg.3–4.
Lage kjeks (g. 10-4)
Tips
Justerdeforskjelligehullenepåkjeksdelerenetterhulletpåkjeksdelerenforålagekjeksi
forskjelligeformer.
8 Skjær opp grønnsaker (kun HR2728,
HR2729, HR2526) og knus is (kun HR2728)
Førdubrukerapparatetforførstegang,måalledelenesomkommerikontaktmedmat,
rengjøresgrundig.
Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilg.2–5.
Hvisduskaldemontere,måduseg.3-5.
Fig.4indikerermatensomhvertrommelgjelderfor,ogkutteformene.
Merk
Bruk plasttrakten bare sammen med metalltromlene og skyveren for plasttrakten.
Ikkesettapparatetireversmodusnårdubrukerplastbeholderen.
Tips
Dukanogsåriveost.
Knuse is (kun HR2728)
1 Slåpåapparatet.
2 Skyv den avbrutte isen ned i trakten.
9 Rengjøring og vedlikehold (fig. 5 og fig. 6)
• Førdubrukerapparatetforførstegang,måalledelenesomkommerikontaktmed
mat,rengjøresgrundig.
• Førdufjernertilbehørellerrengjørmotorenheten,skalduslåavapparatetogtrekkeut
støpselet.
• Motorenhetenmåikkedyppesivannellerskyllesunderspringen.
• Ikke vask metalldelene i oppvaskmaskinen.
• Rengjørhovedenhetenmedenfuktigklut.
• Førskivermedbrødgjennomknivhusetforåfjerneeventuellekjøttrester.
• Vaskavtakbaredelermedenmykbørsteisåpevann,skylldemmedklartvann,ogtørk
dem deretter med en myk klut eller servietter umiddelbart.
• Smørmetalldeleneforsiktigmedfettelleroljeforåforhindrerust.
Merk
Brukdetnyskapenderengjøringsverktøyetforåfjernematsomsitterfastimaleskivene.Skylldem
medrentvann,ogtørkdemderetterumiddelbartmedenmykklutellerlle.
10 Skifte girenhet (fig. 7)
11 Oppbevare apparatet (fig. 8 og fig. 9)
Svenska
1 Viktigt!
Läs användningsinstruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du
behöverdemigen.
Fara
• Sänkintenedmotorenhetenivattenochsköljden
inte under kranen.
• Anslut inte apparaten till en timer.
Varning
• Innan du ansluter apparaten till eluttaget ser du till
attspänningensomangespåapparatensundersida
motsvarar den lokala nätspänningen.
• Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten
eller andra delar är skadade.
• Omnätsladdenärskadadmåstedenalltidbytasut
av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud
ellerliknandebehörigpersonförattundvikaolyckor.
• Apparatenärinteavseddföranvändningav
personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur
apparatenanvänds,omdeinteövervakasellerfår
instruktionerangåendeanvändningavapparatenav
enpersonsomäransvarigförderassäkerhet.
• Låtintebarnlekamedapparaten,förderas
säkerhets skull.
• Varmycketförsiktignärduhanterarklippenheten,
särskiltnärdutarbortdenfrånmaskaxelnochvid
rengöring.Knivseggarnaärmycketvassa!
• Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan du
tarbortnågottillbehör.
• Användintengrarnaellerettföremål(t.ex.
enspatel)föratttryckanedingredienseri
matningsröretnärapparatenärigång.Endast
pressklossarnaskaanvändasfördethärändamålet.
• Hållngrarnabortafrånmetalltrummannär
apparatenärigång.
Varning
• Apparatenärendastavseddförhushållsbruk.
• Setillattapparatenharmonteratspårättsättinnan
du ansluter den till elnätet.
• Användaldrigtillbehörellerdelarfrånandra
tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har
rekommenderatsavPhilips.Omduanvändersådana
tillbehörellerdelargällerintegarantin.
• Stängalltidavapparatengenomatttryckapå
knappen / .
• Lämnainteapparatenobevakadnärdenärigång.
• Överstigintedenmaximaladrifttidenpå10minuter
förallaprogram.
• Ställinteinapparatenpåbakåtlägenärduanvänder
plastmatningsröret.
• Ljudnivå:Lc=87dB[A]
Säkerhetssystem
Apparatenärförseddmedöverhettningsskydd.Omapparatenbliröverhettadstängsdenav
automatiskt.Draurkontaktenochlåtapparatensvalnatillrumstemperatur.Sättsedantillbaka
stickkontaktenivägguttagetochslåpåapparatenigen.KontaktadinPhilips-återförsäljareeller
ettavPhilipsauktoriseradeserviceombudomöverhettningsskyddetaktiverasförofta.
Apparatenärocksåförseddmedmekanisktskydd.Förattskyddamotornärplastinsatsen
gjordförattgåsönderombenbitarellerverktygmatasiniapparaten.Närdethändertardu
helt enkelt bort insatsen och byter ut den.
Elektromagnetiska fält (EMF)
DenhärapparatenfrånPhilipsuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält(EMF).Om
apparatenhanteraspårättsättochenligtinstruktionernaidenhäranvändarhandbokenär
densäkerattanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomnnsidagsläget.
Återvinning
Produktenärutveckladochtillverkadavhögkvalitativamaterialochkomponenter
sombådekanåtervinnasochåteranvändas.
Symbolenmedenöverkryssadsoptunnasomnnspåprodukteninnebäratt
produktenföljerEU-direktivet2002/96/EG:
Kasseraaldrigproduktenmedannathushållsavfall.Taredapådelokalareglernaom
separat insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina
gamlaprodukterpårättsättkandubidratillattminskamöjliganegativaeffekterpå
miljöochhälsa.
2 Introduktion
VigratulerartilldittköpochhälsardigvälkommentillPhilips!Genomattregistreradin
produktpåwww.philips.comkandudranyttaavPhilipssupport.
Meddenhärproduktenkandu
• hackakött
• görakorvar
• görakebbe-köttbullar
• bakakakor(endastHR2728)
• skäragrönsakerochrivaost(endastHR2728,HR2729,HR2526)
• krossais(endastHR2728)
Tips!
Flerreceptnnspåwww.kitchen.philips.com.
3 Förpackningens innehåll (bild 1)
a Frigöringsknapp för matningsrör
• Hålldenintrycktochtabort
matningsröret.
m Skärblad/kniv
b Motorenhet n Korvhorn
• A:Stortkorvhorn(22mmi
diameter)
• B:Litetkorvhorn(12mmi
diameter)
c /
• Slåavellerpåapparaten.
o Korvseparator
d (backa)
• Tryckförattbackamotorn.(endast
aktivt när knappen / är i läget
”)
• Släppuppförattslutabacka
motorn.
p Kebbemaskin
• A:Separatorförkebbe-
köttbullar
• B:Formningstillbehörförkebbe-
köttbullar
e Strömsladd q Kaktillbehör (för HR2727 WEU och
HR2728)
• A:Separatorförkakor
• B:Formningstillbehörförkakor
f Matningsbricka r Presskloss för matningsröret i plast
(endast HR2728, HR2729, HR2526)
g Presskloss för matningsröret i metall s Matningsrör i plast (endast HR2728,
HR2729, HR2526)
h Matningsrör i metall t Metalltrummor (endast HR2728,
HR2729, HR2526)
• A:Trummaförgrovrivning
• B:Trummaförnrivning
• C: Skivningstrumma
• D: Istrumma (endastHR2728)
i Extra insats för maskaxeln u Dammbehållare (endast HR2726,
HR2727, HR2728,HR2526)
j Maskaxel v Tillbehörsbricka (endast HR2726,
HR2727, HR2526)
k Skruvring w Tillbehörsbricka (för HR2728)
l Malningsskivor
• A:Skivinsatsförgrovmalning
(8 mm i diameter)
• B:Skivaförnmalning(5mmi
diameter)
x Innovativt rengöringsverktyg
4 Mala kött
Innanduanvänderapparatenförförstagångenbördunoggrantrengöradedelarsom
kommer i kontakt med mat.
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild2–1.
Förnedmontering,sebild3–1.
Mala kött (bild 10-1)
Obs!
Malaldrigben,nötterellerandrahårdamaterial.
Användaldrigfrystkött!Köttskaalltidtinasinnandetmals.
Överbelastainteapparatengenomattpressanedförmycketköttimatningsröret.
Dukanväljalämpligmalningsskivaförattmalaköttfärsensomduvillhaden.Dukanäven
malaeragångerförattfåennarestruktur.
Tips!
Tabortsåmycketbenfragment,broskochsenorurköttetsommöjligt.
Malköttetinnandugörkorv.(se"Görakorv")
Ommatningsröretharfastnat,slårduavapparatenochköribakåtlägeförattfåbortdetsom
har fastnat.
5 Göra korv
Innanduanvänderapparatenförförstagångenbördunoggrantrengöradedelarsom
kommer i kontakt med mat.
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild2-2.
Förnedmontering,sebild3–2.
Göra korv (bild 10-2)
Obs!
Setillattupphöjningarnapåtrattenriktasinmotskårornapåmotorn.
Blockerainteluftrännornapåkorvhornet.
Görintekorvarnaförtjockasåattkorvskinnetblirförsträckt.
Hållkorvskinnetfuktigtsåattdetintefastnarpåkorvhornet.
Recept
Korv
Ingredienser:
• 4500gmaletäskkött
• 5tsksalt
• 1 msk malen vitpeppar
• 2msksmuladsalvia
• 1 tsk ingefära
• 1 msk muskot
• 1msktimjan
• 470 ml isvatten
• 1mskmalenstark,rödchili
Tillagning:
1 Malköttetmedskivinsatsenförgrovmalning.
2 Blandaköttfärsennoggrantmeddeandraingredienserna.
3 Följinstruktionernaovanförattgöraegenkorv.
6 Göra kebbe-köttbullar
Innanduanvänderapparatenförförstagångenbördunoggrantrengöradedelarsom
kommer i kontakt med mat.
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild2–3.
Förnedmontering,sebild3–3.
Gör kebbe-köttbullar (bild 10-3)
Recept
Kebbe-köttbullar
Portioner:5–8
Ingredienser:
• Yttre lager
• 500glamm-ellermagertfårköttibitar
• 500gsköljdbulgur
• 1litenlök
• Fyllning
• 400glammköttibitar
• 15mlolja
• 2nhackademellanstoralökar
• 5–10mlmalenallroundkrydda
• 15mlvetemjöl
• salt och peppar
Tillagning:
• Yttre lager
1) Malkött,bulgurochlökihopmedskivinsatsenförnmalning.
2) Blandademaldaingrediensernaordentligtochmalsedanblandningentvågångertill.
3) Användtillbehöretförkebbe-köttbullarförattformasmetentillkebbe-köttbullarnas
yttre lager.
• Fyllning
1)Malköttetmedskivinsatsenförnmalning.
2)Stekdenhackadelökentillsdenärgyllenbrun.
3)Rörnedköttfärsenochdeandraingrediensernaochlåtstekai1–2minuter.
4)Silabortöverödigtfettochlåtfyllningensvalna.
• Fritering
1)Pressainlitefyllningidetyttrelagretochnypihopbådaändarna.
2)Hettauppoljanförfritering(190°C).
3)Friterakebbe-köttbullarnai3–4minuterellertillsdeärgyllenbruna.
7 Baka kakor (HR2727 WEU och HR2728)
Innanduanvänderapparatenförförstagångenbördunoggrantrengöradedelarsom
kommer i kontakt med mat.
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild2–4.
Förnedmontering,sebild3–4.
Baka kakor (bild 10-4)
Tips!
Användolikahålpåformningstillbehörettillsammansmedhåletpåseparatornförattge
kakorna olika former.
8 Skära grönsaker (endast HR2728, HR2729,
HR2526) och krossa is (endast HR2728)
Innanduanvänderapparatenförförstagångenbördunoggrantrengöradedelarsom
kommer i kontakt med mat.
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild2–5.
Förnedmontering,sebild3–5.
Bild4visarallaingrediensersomvarjetrummakananvändasför,samtskärningsformer.
Obs!
Matningsröretiplastskaendastanvändastillsammansmedmetalltrummornaoch
pressklossensomäravseddförmatningsröretiplast.
Ställinteinapparatenpåbakåtlägenärduanvänderplastmatningsröret.
Tips!
Du kan även riva ost.
Krossa is (endast HR2728)
1 Slåpåapparaten.
2 Pressaisibitarinimatningsröret.
9 Rengöring och underhåll (bild 5 och bild 6)
• Innanduanvänderapparatenförförstagångenbördunoggrantrengöradedelarsom
kommer i kontakt med mat.
• Stängavapparatenochdraurkontakteninnandutarborttillbehörenellerrengör
apparaten.
• Sänkintenedmotorenhetenivattenochsköljdeninteunderkranen.
• Diskaintenågonavdemetalldelarnaidiskmaskin.
• Görrenhuvudenhetenmedenfuktigtrasa.
• Pressabrödbitargenomknivhusetförattfåbortköttsomeventuelltharfastnat.
• Rengörlöstagbaradelarmedenmjukborsteivattenmeddiskmedel,sköljochtorka
demsedandirektmedenmjuktrasaellerpapper.
• Stryklitefettelleroljapåmetalldelarnasåattdeinterostar.
Obs!
Använddetinnovativarengöringsverktygetföratttabortsådantsomfastnatimalningsskivorna.Skölj
demirentvattenochtorkademsedandirektmedenmjuktrasaellerpappershanddukar.
10 Byt ut axeln (bild 7)
11 Förvara apparaten (bild 8 och bild 9)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips HR2727/50 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur