Aeg-Electrolux EK67000LIWE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung für Ihren Kühlschrank
Mode d’emploi pour votre réfrigérateur
Istruzioni per il vostro frigorifero
Instructions for the use for your refrigerator
Servicenummer 0848 88 7000
EK 6 7000
12
Table des matières
Mode d’emploi
13 Introduction
13
Instructions de curi et avertissements
14 Mise en service et réglage
de température
14 Congélation
15 Contre-porte variable
15 Dégivrage
16 Compartiment réfrigérant
16 Nettoyage
16 Conseils
17 Remplacement de l’ampoule
18 Pannes
18 Garantie
19 Bruits de fonctionnement
20 Cotes
Encastrement:
Voir instruction de montage jointe à la
garniture d’encastrement
13
Chère Cliente,
Cher Client,
Vous possédez un réfrigérateur moderne,
consommant donc peu de courant. Nous
vous félicitons de votre achat!
Ce réfrigérateur répond aux règles techni-
ques reconnues de même qu’à la directive
CE 73/23/CEE (directive pour la basse ten-
sion). Il est homologué par l’ASE selon les
directives de CEM (compatibilité électro-
magnétique) 89/336/CEE et EN 55014.
1993.
Elimination de l’ancien appareil
Rendre immédiatement inutilisables les appa
-
reils usagés (p.ex. couper le cordon d’ali-
mentation). Veillez, ce faisant, à ce que les
conduites de votre appareil frigorifique ne
soient pas endommagées jusqu’à son
transport en un lieu où il sera éliminé dans
les règles conformes à la protection de
l’environnement. A cet effet, adressez-
vous au service compétent de votre com-
mune. (Dégager les charnières et enlever
les portes afin que des enfants en train de
jouer ne s’enferment pas à l’intérieur
mettant ainsi leur vie en danger.)
Elimination de l’emballage
Tous les matériaux d’emballage employés
sont compatibles avec l’environnement et
recyclables.
Instructions de sécuri et avertissements
Avant de mettre l’appareil en service, nous
vous prions de lire attentivement les
instructions figurant dans le mode d’em-
ploi et de conserver ce dernier pour un
futur utilisateur éventuel de l’appareil.
Mettre en sûreté électrique (protection
contre les contacts accidentels) en l’enca-
strant comme il faut.
N’utilisez cet appareil qu’à des usages
domestiques et comme décrit dans le
mode d’emploi.
Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par les personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles
réduites ou ne disposant pas d'expérience
et de connaissances suffisantes, sauf si
elles sont surveillées ou instruites par
une personne responsable de leur sécu-
rité quant à l'utilisation de l'appareil.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Si votre réfrigérateur vous a été livré
endommagé, mettez-vous immédiate-
ment en contact avec votre fournisseur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Les réparations et autres interventions ne
doivent être réalisées que par un dépan-
neur qualifié.
Pour le nettoyage, couper l’alimentation
électrique: sortir la fiche ou déconnecter
le fusible. Ne jamais tirer la fiche de la
prise par le cordon ou avec des mains
mouillées. Toujours saisir la fiche et l’ex-
traire droite de la prise.
Conserver les alcools concentrés unique-
ment fermés et placés debout. De plus,
ne jamais ranger de matières explosives
dans l’appareil. Risques d’explosion!
Cet appareil ne comporte pas de CFC et de
FC. Il contient le réfrigérant écologique
isobutane (R600a) en petites quantités.
Lors de la manipulation de l’appareil,
toujours veiller à ce que le circuit réfri-
gérant ne soit pas endommagé. Si, cepen
-
dant, le cas se présentait, éviter la pré-
sence de toute flamme vive ou sources
d’étincelles. Aérer le local se trouve
l’appareil pendant quelques minutes.
Un appareil ayant un circuit frigérant en-
domma ne doit pas être mis en service.
14
En montage encastré, il faut veiller à ce
que les orifices d’admission et de sortie
d’air ne soient pas obstrués ou recou-
verts.
Pour accélérer le dégivrage, aucun moy-
en mécanique ou artificiels autres que
ceux recommandés ne doivent être em-
ployés.
Ne jamais utiliser d’appareils électriques
à l’intérieur du réfrigérateur.
Si l’appareil est utilisé à d’autres usages
que ceux pour lesquels il a été prévu,
manipulé ou paré de manière impropre
et incompétente, toute responsabilité
sera déclinée en cas de dommages éven-
tuels consécutifs.
Mise en service
et réglage de température
(figure @)
Le réglage de température sert à ajuster la
puissance réfrigérante ainsi qu’à établir et
couper le contact de l’appareil.
Important:
L’appareil est prévu pour fonctionner dans
une plage de température ambiante de
10 à 32° C. Dans le cas de températures
situées hors de cette plage, le maintien de
la température intérieure du réfrigérateur
et du congélateur n’est plus garanti.
Service normal:
Selon la température réfrigérante désirée,
ajuster le bouton de réglage sur une posi-
tion située entre les deux symboles (plus
chaud en haut, plus froid en bas). A partir
d’une température de C ou plus basse
dans le réfrigérateur, celle du comparti-
ment de congélation atteindra 18° C (voir
aussi conseils). Ces conditions sont remplies
au voisinage de la position médiane du
bouton.
Basse température ambiante
(inférieure à 16° C)
Position de réglage sur le symbole de tempé-
rature de réfrigération plus chaude. Lors de
basse température ambiante l’éclairage
intérieur peut se mettre en fonction clig-
notante lorsque la porte est fermée.
Clignotement de l’éclairage intérieur lors-
que la porte est ouverte voir pannes.
Haute température ambiante
(supérieure à 25° C)
Position de réglage sur le symbole pour
température de réfrigération plus froide.
Arrêt
Position de réglage en direction de «0»
jusqu’en fin de course. Réfrigération et
éclairage sont coupés. En cas de non utili-
sation prolongée, laisser les portes du réfri-
gérateur et du congélateur ouvertes pour
éviter l’apparition d’odeurs.
Congélation
Seules des denrées fraîches conviennent
à la congélation.
Pour éviter que la température des den-
rées déjà surgelées s’élève de trop, ne
congeler que de petites quantités à la
fois (max. 2 kg) et les placer directement
à droite sur le fond du compartiment. Il
@
15
est préférable de n’emballer que par peti-
tes portions.
Laisser le sélecteur de température en po-
sition normale. L’électronique détermine
elle-même que les produits doivent être
congelés et règle automatiquement le pro-
cessus.
Les denrées à congeler ne doivent pas
entrer en contact avec celles déjà sur-
gelées. Les produits alimentaires décon-
gelés ne doivent pas être recongelés, car
ils risquent de s’altérer.
Contre-porte variable
Le bac suspendu dans la contre-porte
peut être légèrement déplacé et arrangé
individuellement à votre convenance.
Pour déplacer le bac suspendu, le presser
d’abord vers le haut et le décrocher; adapter
la hauteur voulue et le raccrocher dans
l’ordre inverse (figure ;).
Dégivrage
Le compartiment réfrigérant dégivre auto-
matiquement. La glace qui se forme sur la
paroi arrière est fondue (env. 1 x par jour,
voir aussi conseils). L’eau de dégivrage
s’écoule alors par l’orifice d’évacuation
(figure =) et s’évapore dans le bac placé à
l’extérieur du réfrigérateur.
Maintenir le canal collecteur et le trou
d’évacuation bien propres de manière à ce
que l’eau de dégivrage puisse s’écouler
sans encombre. Nettoyer le trou d’évacua-
tion avec le nettoyeur vert se trouvant de-
dans par des mouvements verticaux et
rotatifs.
Dégivrer le compartiment de congélation
lorsqu’une épaisse couche de glace s’est
formée. Cette couche entrave la congéla-
tion des denrées. Pendant le dégivrage,
;
=
entreposer les produits surgelés dans un
endroit aussi froid que possible en les iso-
lant bien à l’aide, p.ex. de papier journal.
Mettre le sélecteur de température sur la
position «0».
Laisser la porte ouverte.
Le dégivrage peut être sensiblement
accéléré en plaçant un récipient contenant
de l’eau chaude dans le compartiment de
congélation. Attention: ne jamais utiliser
d’objets pointus pour détacher la glace ou
les matières prises dans celle-ci. Ne pas
employer d’appareils de chauffage électri-
ques ou de flammes vives pour dégivrer.
Après le dégivrage, nettoyer et bien sécher
l’intérieur.
Remettre le sélecteur de température en
position normale entre les deux symboles.
Réintroduire les denrées surgelées.
16
Compartiment réfrigérant
Les rayons en verre incassable, protégés
contre l’écoulement peuvent être inter-
changés et placés individuellement à la
hauteur voulue.
En pressant simultanément
les deux attaches latérales, l’étagère en
verre peut être pivotée vers le haut et
retirée. Pour la fixer: pousser l’étagère en
arrière dans le guidage et la presser devant
dans l’attache depuis le haut.
Nettoyage
Le réfrigérateur doit être maintenu bien
propre pour une conservation hygiénique
des aliments. Le nettoyer de temps en
temps avec de l’eau savonneuse peu con-
centrée et le sécher. Il est recommandé de
le frotter occasionnellement avec de l’eau
vinaige pour enlever les odeurs. En nettoy-
ant les joints de porte, on évite qu’ils se
collent sur la carcasse et se détériorent en
conséquence. Ne pas employer de détersifs
abrasifs ou de chiffons rugueux suscep-
tibles de provoquer des égratignures. Si le
réfrigérateur n’est pas utilisé pendant une
période prolongée, mettre le sélecteur de
température
sur la position «0». Le vider,
dégivrer,
nettoyer et laisser ouvertes les
portes du compartiment réfrigérant et du
congélateur.
Prendre garde à ce que de l’eau de net-
toyage ne parvienne pas dans le boîtier
du sélecteur de température (risque de
court-circuit).
Veiller, autant que possible, à ce que de
l’eau de nettoyage ne s’écoule pas dans
le bac collecteur par le trou d’évacuation.
Avant la mise en service, veiller à ce que
l’appareil et les joints des portes du com-
partiment réfrigérant et du congélateur
soient complètement secs.
Conseils
Tenir compte des points suivants lors de
l’utilisation de votre nouveau réfrigérateur:
Installer l’appareil autant que possible
loin de corps de chauffe, tuyaux de
chauffage ou conduites de fumée et du
rayonnement direct du soleil.
Un appareil nouvellement mis en service a
besoin d’env.15 heures (avec des denrées)
pour atteindre les températures normales
de service.
Maintenir la porte du réfrigérateur ouver-
te aussi brièvement que possible. Lors
d’ouvertures dépassant 2 minutes, l’éclai-
rage du compartiment réfrigérant com-
mence à clignoter. S’assurer en fermant
que la porte soit partout bien her-
métique. Les charnières autorabattantes
assistent l’opération.
La durée de refroidissement des boissons
et autres marchandises depuis la tempéra-
ture ambiante à celle de réfrigération
peut demander jusqu’à 6 heures. Plus de
denrées chaudes sont entreposées, plus
cette durée se prolonge.
Le réglage du sélecteur de température
n’a aucune influence sur la vitesse de
refroidissement.
Laisser reforidir les denrées chaudes ou
même brûlantes à l’extérieur de réfrigéra-
teur.
Le stockage de marchandises dégageant
de l’humidité peut entraîner la formation
d’eau de condensation sur les étagères
en verre.
En raison du fait que la régulation élec-
tronique du compartiment réfrigérant ne
dégivre approximativement qu’une fois
par jour, la formation de glace sur la
paroi arrière du compartiment est plus
17
importante que dans le cas des réfrigéra-
teurs existants jusqu’à maintenant.
Veiller à ce que les denrées réfrigérées
ne touchent pas la paroi arrière du com-
partiment réfrigérant de manière à ce
qu’elles ne gèlent pas au contact celle-ci
et que lors du dégivrage, l’eau ne soit
pas dérivée dans le compartiment.
Ne procéder au contrôle de la tempéra-
ture avec un thermomètre que dans un
récipient de liquide. Ne jamais mesurer la
température de l’air.
Lors du rangement, veiller à ce que:
les huiles et graisses n’entrent pas en
contact avec les pièces en plastique
et le joint de la porte.
Dans le compartiment réfrigérant, les
zones les plus froides se trouvent,
pour toutes les positions du sélecteur
de température, près de la paroi
arrière et au dessus de l’étagère en
verre inférieure. En conséquence,
mettre les denrées sensibles sur l’éta-
gère inférieure.
Pour éviter un réchauffement possible
des produits réfrigérés, ne pas placer
ces derniers trop près de l’éclairage.
Ceci permet aussi d’assurer une bonne
aération de ce dernier.
Exemple de rangement:
surgeler les denrées alimentaires,
déposer et préparer les glaçons dans
le congélateur.
Placer sur les étagères de haut en bas,
pâtisseries, repas préparés, produits
laitiers, viandes et charcuterie.
Dans les balconets de haut en bas:
beurre et fromages, tubes, petites
boîtes et œufs, grandes bouteilles.
Dans les bacs à légumes: légumes,
fruits et salades.
%
&
Remplacement d’ampoule
Une ampoule grillée doit être remplacée
immédiatement.
Couper l’alimentation électrique:
Débrancher la prise ou retirer le fusible.
Retirer latéralement le protège-lampe (fi-
gure %), dévisser l’ampoule et la rempla-
cer par une neuve. En mettant la nouvelle
ampoule, le joint circulaire existant (fi-
gure &) doit être remis impérativement.
Les ampoules sont disponibles au point
de service le plus proche ou dans le com-
merce spécialisé (230 V, 15 W, E14).
18
Pannes
Le parfait fonctionnement du réfrigérateur
a été vérifié avant sa livraison. En cas de
panne, s’adresser au point de service le
plus proche en indiquant le type d’appareil
et la défaillance constatée.
Des pannes peuvent également survenir à
la suite de déclenchements de coupe-
circuits électriques. On remédie facilement
au dommage en réactivant le coupe-circuit
concerné.
Le clignotement de l’éclairage intérieur
peut avoir trois causes:
la porte est restée trop longtemps
ouverte (plus de 2 minutes)
la porte était incomplètement fermée
(denrées empêchant la fermeture
complète)
sonde de température défectueuse
(le clignotement ne peut être réinitialisé
malgré que la porte soit correctement
fermée). Prévenir le service. La réfrigéra-
tion est assurée par un programme de
secours.
Garantie
Nous vous accordons la garantie à l’utilisa-
teur dès la date de livraison de l’appareil.
Toute défaillance survenant pendant cette
période malgré une utilisation conforme
aux instructions du mode d’emploi et due
à un défaut de matériel ou de fabrication,
sera réparée gratuitement dans le cadre de
cette garantie par le service après-vente.
Ne sont pas couverts par la garantie:
ampoules grillées
bris de plaques en verre et de pièces en
plastique
pannes dues à la non observation du
mode d’emploi ou usage inapproprié
demandes de dédommagement
dépassant nos prestations de garantie
appareils réparés par des tiers.
19
Bruits de fonctionnement
Bruits tout à fait normaux
C'est un compresseur (groupe frigorifique)
qui permet la réfrigération dans le réfrigé-
rateur. Le compresseur pompe le fluide ré-
frigérant et le fait passer dans le système de
réfrigération. Cela provoque des bruits de
fonctionnement. Même lorsque le com-
presseur est au repos, les bruits dus aux
différences de pression et de température
sont inévitables.
Ce réfrigérateur ultramoderne est équipé
d'un compresseur silencieux et d'un circuit
frigorifique dont le niveau sonore a été
optimisé.
Il est toutefois impossible d'éviter complè-
tement certains bruits et leur volume sono-
re dépend de la taille de l'appareil.
Dès que le compresseur se met en marche,
c'est à ce moment-là que les bruits de fonc-
tionnement sont le plus audibles. Ils dimi-
nuent d'intensité au fur et à mesure.
Bruits anormaux
Les bruits insolites tiennent la plupart du
temps au fait que l'appareil n'est pas cor-
rectement installé.
L'appareil doit être installé ou encastré sur
une surface plane et être stable.
Les tuyaux ne doivent en aucun cas tou-
cher un mur ou d'autres meubles.
Les tuyaux ne doivent pas non plus s’entre-
toucher.
On perçoit plus les bruits de fonctionne-
ment normaux dans les cuisines ouvertes
ou lorsque les appareils sont encastrés
dans une séparation de pièce. Il ne s'agit
pas d'un défaut de l'appareil, mais d'un
problème d'architecture.
Bruit Cause Remarque
Ronflement Groupe frigorifique Bruit normal du groupe frigorifique en marche,
le volume dépend de la taille de l'appareil
Ronronnement Ventilateur Bruit de fonctionnement normal dû à la ventilation
Gargouillement Cycle frigorifique Bruit de fonctionnement normal dû à la circulation du
Glouglous fluide réfrigérant dans le circuit frigorifique
Bruit de liquide
Sifflement Cycle frigorifique Bruit de fonctionnement normal dû à l'injection du fluide
réfrigérant dans l'évaporateur
Déclic Thermostat Bruit normal de mise en route du thermostat
électromécanique
Cliquetis Clayettes, bacs, Fixer les éléments intérieurs ou éviter qu'ils se touchent
balconnets,
chargement, etc.
Craquement Habillage du Tensions et allongements normaux des matériaux, p. ex.,
réfrigérateur des matières plastiques, de l'isolation, dus à la température
20
Réfrigérateur à encastrer
niche SINK 6/6 (762 mm)
Montage sous plan de travail
600
appareil 575
niche 580
200
appareil 762
niche 762+3
B
A
détail A
détail B
niche 550
appareil 548
appareil 565
niche 580
600
100100
105°
525
Mettre en sûreté électrique (protection contre les
contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut.
Si la prise de courant n’est plus accessible après l’en-
castrement de l’appareil, il faut prévoir un organe de
coupure sur l’installation. Comme organe de coupure
sont admis les interrupteurs avec une distance de
contacts d’au moins 3 mm, les fusibles, les disjoncteurs
automatiques et les contacteurs.
21
Réfrigérateur à encastrer
niche SINK 6/6 (762 mm)
Montage dans l’armoire verticale
B
A
niche 550
appareil 548
appareil 565
niche 605
105°
1850 SINK-Norm
appareil 762
niche 762+3
détail A
détail B
525
Mettre en sûreté électrique (protection contre les
contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut.
Si la prise de courant n’est plus accessible après l’en-
castrement de l’appareil, il faut prévoir un organe de
coupure sur l’installation. Comme organe de coupure
sont admis les interrupteurs avec une distance de
contacts d’au moins 3 mm, les fusibles, les disjoncteurs
automatiques et les contacteurs.
www.service7000.ch service7000@service7000.ch
Kundendienst
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Liefer-
datum an den Endverbrau-
cher eine Garantie von zwei
Jahren (Anfrage bei Service
7000 AG, Garantieschein, Fak-
tura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die
Kosten für Material, Arbeits-
und Reisezeit. Die Garantie-
leistung entfällt bei Nichtbe-
achtung der Gebrauchsanwei-
sung und Betriebsvorschrif-
ten, unsachgerechter Installa-
tion, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhe-
re Gewalt, Eingriffe Dritter
und Verwendung von Nicht-
Original-Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à
partir de la date de livraison
ou de la mise en service au
consommateur (documenté
au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justi-
ficatif d’achat). Notre garan-
tie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechan-
ge. Les conditions de garantie
ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces
de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou
d’installation
dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des
influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto conce-
diamo una garanzia di 2 anni
a partire dalla data di conseg-
na o dalla sua messa in fun-
zione (fa stato la data della
fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino
d’acquisto). Nella garanzia
sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura so-
no esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti ester-
ni, intervento di terzi, utilizzo
di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle pres-
crizioni d’istallazione ed istru-
zioni per l’uso.
Service 7000 AG
CH-8754 Netstal GL
Molliserstrasse 41
Wiggis-Park
Tel 055-645 37 00
Fax 055-645 37 07
Service 7000 AG
CH-9201 Gossau SG
Wilerstrasse 73
Eichen-Center
Tel 071-388 70 00
Fax 071-388 70 07
Service 7000 AG
CH-3380 Wangen a./A BE
Schenkstrasse 13
Haus Zurlinden
Tel 032-631 70 00
Fax 032-631 70 07
Servicenummer
0848 88 7000
176 611
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux EK67000LIWE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à