DeWalt dw 401 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
79
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 7
English 14
Español 20
Français 26
Italiano 32
Nederlands 39
Norsk 45
Português51
Suomi 57
Svenska 63
EÏÏËÓÈη 69
26
FRANÇAIS
fr - 1
MEULEUSE D’ANGLE
DW401/DW448/DW450(K)/
DW451(K)/DW456(K)/DW458(K)
Félicitations!
Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis
de nombreuses années, DEWALT produit des outils
électriques adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Table des matières
Caractéristiques techniques fr - 1
Déclaration de conformité fr - 2
Instructions de sécurité fr - 2
Contenu de l’emballage fr - 3
Description fr - 4
Sécurité électrique fr - 4
Câbles de rallonge fr - 4
Assemblage et réglage fr - 4
Mode d’emploi fr - 5
Entretien fr - 6
Garantie fr - 6
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension
électrique.
Caractéristiques techniques
DW401 DW448 DW450(K) DW451(K) DW456(K) DW458(K)
Tension V 230 230 230 230 230 230
Puissance absorbée W 680 800 800 900 1.000 1.400
Vitesse à vide min
-1
10.000 10.000 10.000 10.000 10.000 10.000
Diamètre de meule/disque mm 115 115 125 125 125 125
Arbre M14 M14 M14 M14 M14 M14
Poids kg 1,7 1,7 1,7 1,9 1,9 2,0
Fusible:
Outils 230 V 10 A
27
FRANÇAIS
fr - 2
Déclaration de conformité
DW401/DW448/DW450(K)/
DW451(K)/DW456(K)/DW458(K)
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point
en conformité avec les normes 89/392/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter
DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au
dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE
& 89/392/CEE, mesuré suivant EN 50144:
DW401 DW448 DW450(K)
DW451(K) DW456(K) DW458(K)
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 89,9 89,9 89,9
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 97,9 97,9 97,9
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de
pression acoustique est supérieur à
85 dB(A).
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération
suivant EN 50144:
DW401 DW448 DW450(K)
DW451(K) DW456(K) DW458(K)
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
Instructions de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique,
de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques, observer les consignes de
sécurité fondamentales en vigueur. Lire et
observer les instructions avant d’utiliser l’outil.
Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité.
Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
Ne pas utiliser d’outils électriques en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments reliés
à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs,
cuisinières électriques et réfrigérateurs. Sous des
conditions de travail extrêmes (par exemple:
humidité élevée, dépôt de poussières métalliques,
etc.) la sécurité électrique peut être augmentée en
insérant un transformateur d’isolation ou un
disjoncteur différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d’autres personnes touchent
l’outil ou le câble de rallonge. La supervision est
obligatoire pour les moins de 16 ans.
5 Câble de rallonge pour l’extérieur
A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge
homologués portant le marquage correspondant.
6 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec,
fermé à clé et hors de la portée des enfants.
7 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces
en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur,
il est recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures à semelle anti-
dérapante. Le cas échéant, porter une garniture
convenable retenant les cheveux longs.
8 Porter des lunettes de protection
Utiliser aussi un masque si le travail exécuté
produit de la poussière ou des copeaux volants.
9 Attention au niveau de pression acoustique
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression
28
FRANÇAIS
fr - 3
acoustique est supérieur à 85 dB(A).
10 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler
avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi,
vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
11 Adopter une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre.
12 Eviter tout démarrage involontaire
Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur
l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position
d’arrêt avant de mettre la fiche dans la prise.
13 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
14 Enlever la fiche de la prise
Débrancher l’outil et attendre qu’il soit
complètement immobilisé avant de le laisser, de
procéder à l’entretien ou au changement
d’accessoires.
15 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés
et outils de réglage.
16 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou
d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des
outils à des fins et pour des travaux pour lesquels
ils n’ont pas été conçus.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que
ceux recommandés dans le présent manuel
pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser
l’outil conformément à sa destination.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer
sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise.
Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
18 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affûtés et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement. Observer les
instructions d’entretien de changement
d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du câble
d’alimentation et, s’il est endommagé, le faire
changer par votre Service agréé DEWALT. Vérifier
périodiquement le câble de rallonge et le remplacer
s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches
et exemptes d’huile et de graisse.
19 Contrôler si votre outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas
endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement
des pièces en mouvement et leur grippage
éventuel. Tous les composants doivent être
montés correctement et remplir les conditions pour
garantir le fonctionnement impeccable de l’outil.
Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité
et toute pièce endommagée conformément aux
instructions. Ne pas utiliser l’outil quand
l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer
l’interrupteur par un Service agréé DEWALT.
20 Faire réparer votre outil par un Service agréé
DEWALT
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité
en vigueur. La réparation des outils électriques est
strictement réservée aux personnes qualifiées.
Directives de sécurité additionnelles pour
meuleuses d’angle
Votre meuleuse d’angle a été mise au point pour
le tronçonnage et le meulage de la maçonnerie et
de l’acier.
Ne pas tronçonner ou meuler du métal
avec un taux de magnésium excédant
les 80%.
Utiliser uniquement des disques de tronçonnage
et de meulage renforcés.
Utiliser uniquement les disques de tronçonnage
et de meulage recommandés par le fabricant.
La vitesse à vide du disque de tronçonnage ou
de meulage ne doit pas excéder la valeur
imprimée sur la plaquette d’identification (ou
dans le mode d’emploi).
Ne pas tronçonner des pièces de travail exigeant
une profondeur de coupe plus grande que celle
du disque de tronçonnage.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Meuleuse d’angle
1 Carter de protection
1 Poignée latérale
1 Disque de tronçonnage
1 Jeu de flasques
1 Clé à ergots
1 Coffret de transport (seulement pour modèles K)
29
FRANÇAIS
fr - 4
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Description (fig. A)
Votre Meuleuse d’angle a été mise au point pour une
utilisation professionnelle. Pour le ponçage, un patin
spécial en caoutchouc est disponible en option.
1 Interrupteur MARCHE/ARRET
2 Bouton de déblocage
3 Bouton de blocage
4 Poignée latérale
5 Carter de protection
6 Blocage de l’arbre
7 Témoin indicateur (DEL) [DW451(K) & DW458(K)]
DW451(K) & DW458(K) - Dispositif de démarrage
progressif
Le dispositif de démarrage progressif permet
d’éviter l’à-coup du démarrage.
Ceci est particulièrement utile en cas de travaux
dans des espaces restreints.
DW451(K) & DW458(K) - Dispositif de maintien
de vitesse constante
Le dispositif de maintien de vitesse constante assure
une vitesse constante en charge pour optimiser
l’efficacité et la productivité de l’outil, tout en
empêchant la surcharge.
DW451(K) & DW458(K) - Indicateur de surcharge
Le témoin indicateur (DEL rouge) (7) sur le haut de
l’outil s’allume pour indiquer que le moteur est en
surcharge. Pour garantir une efficacité optimale et
pour ne pas risquer d’endommager le moteur, il
convient de travailler de telle manière que le témoin
indicateur ne reste pas allumé trop longtemps.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil à double isolation est conforme
à la norme EN 50144; un branchement à
la terre n’est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double)
- outils
Type 12 pour la classe I (Conducteur de
terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car
il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou
une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un
câble de rallonge homologué adapté pour la
puissance absorbée de cet outil (voir les
caractéristiques techniques). La section minimum du
conducteur est de 1,5 mm
2
. En cas d’utilisation d’un
dévidoir, toujours dérouler le câble complètement.
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant de
procéder à l’assemblage ou au réglage.
Montage et démontage du carter de protection
(fig. B & C)
Montage
Poser la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers
vous.
Aligner l’ergot (8) et la gorge (9) dans la rondelle
de support.
Appuyer sur le carter de protection (5) et tourner
dans le sens de la flèche (fig. B).
La goupille de blocage (10) maintient le
carter de protection en place.
Démontage
Tenir l’outil dans la main.
Tourner le carter de protection (5) dans le sens
de la flèche (fig. C).
30
FRANÇAIS
fr - 5
A l’aide d’un tournevis, pousser la goupille de
blocage (10) dans la gorge.
Relâcher le carter de protection.
Montage et démontage des meules et des
disques de tronçonnage (fig. D & E)
Poser la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers
vous.
Placer le flasque (12) sur l’arbre (11), la partie
large vers vous.
Placer la meule ou le disque de tronçonnage sur
le flasque.
Visser l’écrou (13) sur l’arbre (11).
Appuyer sur le bouton de blocage de l’arbre (6)
et faire tourner la meule ou le disque de
tronçonnage jusqu’à ce qu’il se bloque.
Sans lâcher le bouton de blocage, serrer l’écrou
avec la clé à ergots (14) fournie en standard.
Relâcher le bouton de blocage de l’arbre.
Pour démonter la meule ou le disque de
tronçonnage, procéder en sens inverse tout en
maintenant l’arbre de blocage en position engagée.
Montage d’une brosse métallique
Visser la brosse métallique DEWALT directement
sur l’arbre, sans utiliser le flasque ni l’écrou.
Montage et démontage du patin de ponçage en
caoutchouc (fig. F)
Le patin de ponçage en caoutchouc est disponible
en option.
Déposer le carter de protection.
Engager le patin (16) sur l’arbre (11) sans utiliser
le flasque.
Positionner un disque abrasif (15) sur le patin.
Visser l’écrou de serrage (13) sur l’arbre (11).
Enfoncer le bouton de blocage de l’arbre (6) et
tourner le patin jusqu’à ce qu’il se bloque.
Sans lâcher le bouton de blocage, serrer l’écrou
avec la clé à ergots (14) fournie en standard.
Relâcher le bouton de blocage de l’arbre.
Pour démonter le patin de ponçage, procéder en
sens inverse tout en maintenant l’arbre de
blocage en position engagée.
Montage de la poignée latérale (fig. H)
Visser la poignée latérale (4) dans un des trous (17)
à droite et à gauche du boîtier d’engrenage.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Bien fixer la pièce à meuler ou à
tronçonner.
Appliquer une force modérée sur l’outil.
Ne pas exercer de pression latérale sur
la meule ou le disque de tronçonnage.
Eviter de surcharger l’outil. En cas de
surchauffe, le faire fonctionner à vide
durant quelques minutes.
Avant la mise en marche:
Monter le carter de protection et la meule ou le
disque de tronçonnage adaptés. Ne pas utiliser
de meules ou de disques trop usés.
Vérifier le montage de l’écrou et du flasque.
Vérifier si la meule ou le disque tourne dans le
sens des flèches sur l’accessoire et l’outil.
Mise en MARCHE et à l’ARRET (fig. A & G)
L’interrupteur MARCHE/ARRET (1) de votre
meuleuse d’angle est équipé d’un bouton de
déblocage (2) pour éviter tout démarrage par
inadvertance.
Pour mettre l’outil en marche, débloquer
l’interrupteur MARCHE/ARRET en appuyant sur
le bouton de déblocage (2) et appuyer sur
l’interrupteur MARCHE/ARRET.
Pour un fonctionnement en continu, appuyer sur
le bouton de blocage (3) et relâcher l’interrupteur
MARCHE/ARRET.
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur
MARCHE/ARRET. S’il est en fonctionnement en
continu, appuyer une fois de plus sur
l’interrupteur MARCHE/ARRET.
Ne pas actionner l’interrupteur
MARCHE/ARRET tant que l’outil est en
charge.
Ponçage avec le patin en caoutchouc (option)
Monter le patin en caoutchouc et un disque
abrasif comme décrit ci-dessus.
31
FRANÇAIS
fr - 6
Seul un segment du disque abrasif doit
toucher la pièce à poncer.
Ne pas exercer une pression excessive
sur le disque de ponçage.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer
longtemps avec un minimum d’entretien. Son
fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure
d’un entretien soigneux et régulier.
DW451(K) & DW458(K) - Charbons
Si le témoin indicateur (DEL rouge) (7) sur le haut de
l’outil s’allume alors que l’outil n’est pas en charge,
cela signifie que les charbons sont presque usés.
Après environ 10 heures de fonctionnement, l’outil
s’arrêtera automatiquement. Faire réviser votre outil
par un Service agréé DEWALT.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune
lubrification additionnelle.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être
dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un
chiffon doux.
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre
machine DEWALT ne vous donne pas entière
satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat
à votre distributeur, ou à un centre de service
après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le
Luxembourg, retournez votre machine à
DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les 12 mois
suivant son achat, cette opération sera effectuée
gratuitement dans un centre de service après-
vente agréé sur présentation de la preuve
d’achat. Ce service comprend pièces et main-
d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des
accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait
un défaut de fabrication dans les 12 premiers
mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer la machine
la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT
ou du centre de service après-vente agréé le plus
proche, appeler le numéro dans la liste figurant
au dos du manuel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

DeWalt dw 401 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire