Monster IS 56 HS Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
CENTRALE VAPEUR
MANUEL D'UTILISATION
N° de modèle :
IS 56 HS
Pour obtenir des pièces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262
États-Unis : 888-896-8786
FRANÇAIS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lors de l'utilisation de cet appareil, il convient d'observer les
précautions suivantes :
Lisez la totalité des instructions avant d'utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT :
An de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution ou de blessure :
1. Pour réduire le risque de contact avec la vapeur bouillante s'échappant
des évents, riez le bon fonctionnement de l'appareil avant chaque
utilisation en le tenant à distance de votre corps et en actionnant la
commande de vapeur.
2. Utilisez l'appareil uniquement tel que décrit dans ce manuel.
3. Cet appareil est réserà un usage domestique. Cet appareil ne convient
pas à des applications commerciales.
4. Pour éviter les risques d'électrocution, ne plongez pas l'appareil dans l'eau
ou tout autre liquide.
5. L'appareil doit toujours être mis hors tension avant d'être branché ou
débranché de la prise secteur. Ne débranchez jamais l'appareil en tirant
sur le cordon. Pour le débrancher, saisissez la prise, et non le cordon.
6. branchez toujours le fer à repasser de la prise secteur pour remplir la
cuve d'eau ou la vider lorsque vous ne l'utilisez pas.
7. Évitez que le cordon n'entre en contact avec les surfaces brûlantes.
Laissez le fer à repasser refroidir complètement avant de le ranger.
8. Si le cordon est abîmé ou si l'appareil est tom ou endommagé, ne
l'utilisez pas.
9. Si le cordon d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant,
un agent agréé ou un technicien qualié an dviter tout accident.
10. Pour éviter les risques d'électrocution, ne démontez pas l'appareil.
Apportez-le ou envoyez-le à un technicien qualié pour inspection et
réparation. Un remontage ou une réparation incorrect peut entraîner des
risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures pour son utilisateur.
11. Cet appareil n'est pas prévu pour être utili par des enfants. Une
surveillance accrue est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité
d'enfants. Une utilisation sans surveillance peut provoquer incendie ou
blessures. Lorsque l'appareil est branché ou encore chaud, ne le laissez
pas sans surveillance ou sur la table à repasser.
12. Les parties métalliques brûlantes, l'eau ou la vapeur bouillante peuvent
provoquer des brûlures. Soyez prudent lorsque vous retournez la centrale
vapeur, la cuve pourrait contenir de l'eau encore bouillante.
13. N'essayez jamais de dévisser le bouchon de la cuve alors que l'appareil est
en cours d'utilisation. La pression élevée de la vapeur pourrait provoquer
des brûlures. Dévissez uniquement le bouchon lorsque la centrale a refroidi
ou que la pression contenue à l'intérieur de la cuve s'est dissipée.
14. L'utilisation de pièces de xation pour accessoires n'est pas recommane
et pourrait provoquer un incendie, des décharges électriques ou des
blessures.
15. Pour limiter le risque de surcharge du circuit électrique, ne branchez pas
d'autres appareils à forte puissance sur le même circuit.
16. L'utilisation d'une rallonge n'est pas recommandée mais si elle est
obligatoire, seule une rallonge de 15 ampères est autorisée. Un ampérage
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2
Instructions de Sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
inférieur risque de provoquer une surchauffe. Disposez la rallonge de
sorte à éviter de vous prendre les pieds dedans et d'entraîner la chute de
l'appareil en tirant malencontreusement dessus.
17. Avant de placer le fer à repasser sur son socle, vériez la stabilité de la
surface sur laquelle le socle a été disposé.
18. Placez toujours le fer à repasser, semelle dirigée vers le bas, sur la plaque
repose-fer thermorésistante. Ne le laissez jamais sur son talon.
19. N'insérez jamais de corps étranger dans les ouvertures (électrique ou
autre). Cessez toute utilisation en cas de blocage d'une des ouvertures.
20. Ne convient pas à une utilisation en extérieur.
21. N'utilisez pas votre fer à repasser dans une pce le contenu d'une
bombe aérosol est vaporisé ou de l'oxygène est administré.
22. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide.
23.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilipar des personnes (y compris
des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou des personnes ne possédant aucune connaissance ou exrience
dans ce domaine, à moins qu'un individu responsable de leur curité
leur ait donné des instructions ou les ait surveillées lors de l'utilisation de
l'appareil.
24. Pour éviter que les enfants jouent avec l'appareil, ne les laissez pas sans
surveillance.
25. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes, des animaux, des
équipements électriques. Ne repassez jamais des vêtements directement
sur vous ou une autre personne.
26. Ne remplissez pas la cuve avec de l'eau contenant des additifs, des
parfums ou des substances chimiques.
27. Utilisez uniquement des pièces et/ou des accessoires agés et fournis avec
l'appareil. L'utilisation de tout autre accessoire n'est pas recommandée.
28. Lisez et respectez les instructions importantes contenues dans ce manuel.
3
Instructions de Sécurité
CONSEILS PRATIQUES LORS DU REPASSAGE
• Lorsque vous repassez des vêtements en laine, appliquez la
vapeur en tenant le fer lérement à distance du tissu. La vapeur
défroissera les bres de laine.
• Lorsque vous repassez du velours, déplacez le fer en suivant
le sens du tissu (côtelures).
*IMPORTANT*
Veuillez lire attentivement toutes les instructions d'utilisation et de sécuri
importantes. Retirez et jetez tous les emballages ; ne les laissez pas à la portée
des enfants.
Un (1) fer
à repasser
Un (1) entonnoir
1
9
11
12
13
14
8
9
4
5
3
6
7
10
2
1 - Bouchon de la cuve
2 - Plaque repose-fer thermosistante
3 - Fer à repasser
4 - Commande de vapeur
5 - Molette de réglage de
la température
6 - Cordon d'alimentation/prise
7 - Semelle
8 - Interrupteur
9 - Boucles de la ceinture du fer
à repasser
10 - Crochets (pour
l'enroulement du câble)
11 - Voyant d'alimentation du fer
12 - Cordon vapeur
13 - Ceinture du fer à repasser
14 - Voyant de l'eau
15 - Voyant de la vapeur
16 - Support de cordon
17 -
Bouton de réglage du débit
de vapeur*
18 -
Poignée confort
Contenu de
l'emballage
Description du Produit
4
Contenu de l'emballage et Description du Produit
16
15
*Sur le mole Deluxe uniquement.
Une protection de la semelle est incluse. N’oubliez pas de la retirer lors du
déballage.
Pour obtenir des pièces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
18
17
Quelle eau utiliser ?
Eau du robinet
Nos fers sont conçus pour être utilis avec de l'eau du robinet
(jusqu'à 12 grains de dureté). Si la dureté de votre eau est plus élevée,
nous vous recommandons de mélanger à parts égales de l'eau du
robinet et de l'eau distillée. Vous réduirez ainsi sa dureté. Vous pouvez
également utiliser des bouteilles d'eau mirale bon marché.
Eau adoucie
Plusieurs types d'adoucisseurs d'eau équipent les foyers. L'eau ainsi
adoucie convient parfaitement à votre centrale vapeur. Néanmoins,
l'eau provenant de certains adoucisseurs (particulrement ceux
utilisant du sel) peut provoquer des fuites ou des crachements lors
de l'utilisation. Si vous rencontrez ce type de probme, vous pouvez
essayer d'utiliser des bouteilles d'eau minérale bon marché ou de
l'eau du robinet non traitée.
Ce probme se résorbera après plusieurs utilisations, à condition
d'avoir changé d'eau. Nous vous recommandons d'effectuer un
premier essai de la fonction vapeur sur une vieille serviette ou un
vêtement que vous pouvez mettre au rebut s'il devait être abîmé
pendant l'opération.
Fer et autres impuretés
Le fer et les substances organiques contenus en grande quantité dans
l'eau peuvent s'accumuler à l'intérieur de l'appareil et provoquer
des tâches brunâtres. Si vous rencontrez ce problème, nous vous
conseillons d'utiliser des bouteilles d'eau mirale bon marché.
Avant Utilisation
*IMPORTANT*
Veuillez lire attentivement toutes les instructions d'utilisation et de
sécurité importantes. Retirez, jetez et tenez hors de pore des
enfants tous les emballages.
Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement
de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène nira par
disparaître rapidement.
RAPPEL
L'eau de batterie et celle contenant des additifs (tels que de
l'amidon, du parfum ou des assouplissants) ne doivent pas être
utilisées. De tels additifs peuvent altérer les propriétés de la vapeur
et entraîner, à hautes temratures, la formation de dépôts dans
la chambre à vapeur. Ces derniers s'échappent des évents et
tâchent les vêtements.
1
5
Avant Utilisation
Pour obtenir des pièces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
6
Avant Utilisation et Utilisation du fer à Repasser
Avant Utilisation Utilisation du fer à Repasser
Remplissage de la cuve
La centrale vapeur est conçue pour fonctionner avec de l'eau du robinet.
Lorsque la centrale est froide et débranchée, posez-la sur une
surface plane et stable.
Dévissez le bouchon de la cuve (cf. illustration ci-dessous).
Pour éviter tout débordement lors du remplissage de la cuve,
utilisez l'entonnoir prévu à cet effet.
Remplissez la cuve d'eau jusqu'à la base du bouchon en évitant
de déborder. Si cela se produit, essuyez le surplus d'eau.
Remplissez la cuve d’eau jusqu’à la base du bouchon
Remettez le bouchon de la cuve en place
(VÉRIFIEZ QUE LE JOINT EN CAOUTCHOUC
SE TROUVE SUR LE BOUCHON DE LA
CUVE AVANT CHAQUE UTILISATION)
et vissez-le fermement
sans trop serrer.
2
AJOUTEZ TOUJOURS DE L'EAU LORSQUE LE VOYANT DE L'EAU (ROUGE) S'ALLUME !
Pour remplir la cuve en cours d'utilisation, reportez-vous à la section
« Remplissage de la cuve en cours d'utilisation ».
Dévissez le bouchon de la cuve
Remplissez la cuve à l'aide de l'entonnoir
N'UTILISEZ JAMAIS L'APPAREIL
LORSQUE LA CUVE NE CONTIENT
PAS D'EAU !
Mise sous et hors tension
Mise sous tension
Branchez la centrale vapeur dans une prise de 120 V.
• Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt. Le voyant de l’interrupteur
ainsi que le voyant du fer s’allument.
3
7
Utilisation du fer à Repasser
Vous pouvez commencer à repasser lorsque le voyant de la
vapeur (vert) s'allume et le voyant d'alimentation du fer s'éteint*
(habituellement après 7 à 9 minutes) (à l'exception de la première
utilisation de l'appareil ou après le nettoyage de la cuve).
Mise hors tension
Une fois le repassage terminé, mettez le fer hors tension à l'aide
de l'interrupteur.
• Tournez la molette de réglage de la température en position minimum.
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement avant
de le vider et de le ranger.
Fixez le fer à l'aide de la ceinture prévue à cet effet.
• Rangez votre fer en position horizontale sur une surface plane.
Ne le laissez jamais sur son talon.
Repassage à la vapeur
Ne repassez ou n'appliquez jamais de vapeur directement sur des
vêtements que vous ou une autre personne êtes en train de porter !
• Lorsque vous utilisez la centrale pour la premre fois, réglez le cur-
seur de température sur le cran « Nylon ». Au bout de cinq (5) minu-
tes, appuyez plusieurs fois sur la commande vapeur, jusqu’à ce que
des gouttes d’eau apparaissent sur la semelle.
Attendez que l’eau
circule dans le cordon vapeur et commence à couler des trous
de la semelle.
Essuyez cette dernre à l’aide d’un chiffon propre.
• À l’aide du curseur de réglage de température,
choisissez la fonction « vapeur » désie. Elle doit
être située entre « Wool » (laine) () et « Linen »
(lin) () (zone grisée).
REMARQUE:andepouvoirutiliserlavapeurlorsdu
repassage, le curseur de temrature doit être
réglé dans la « zone de vapeur », c’est à dire entre
«Wool»(laine)(•)et«Linen»(lin)().S’ilest
positionné sur un cran inférieur à « Wool » (laine),
la temrature ne sera pas assez élevée, ce qui entrnera la conden-
sation de la vapeur, l’eau risque alors de couler des trous de la semelle.
• Lorsque le voyant vapeur (vert) sallume sur l’unité et le voyant du
fer (rouge) s’éteint, la centrale à vapeur est prête à l’emploi. Ap-
puyez sur la commande vapeur, an de pouvoir l’utiliser.
REMARQUE : les voyants du fer et de la centrale s’allument et s’éteignent
par intermittence lorsque le fer est en cours d’usage. Ce comporte-
ment est tout à fait normal et indique les réajustements effectués en
fonction des besoins de chauffe. L’appareil est toujours « en marche »,
me lorsque les voyants s’éteignent.
Avant de commencer le repassage ou après toute interruption,
dirigez le fer vers le sol et appuyez sur la commande de vapeur pour
évacuer la vapeur du fer et éviter de tâcher les tissus.
4
Utilisation du fer à Repasser
Suite à la page suivante
Pour obtenir des pièces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
M
I
N
-
N
y
l
o
n
S
i
l
k
W
o
o
l
C
o
t
t
o
n
L
i
n
e
n
M
A
X
+
O
F
F
Utilisation du fer à Repasser
8
Utilisation du fer à Repasser
Repassage à sec
Si vous souhaitez repasser à sec, n’appuyez pas sur la commande
vapeur.
Mettez l'appareil sous tension.
Repassage vertical
Pour obtenir des résultats optimaux lorsque vous défroissez les
tissus suivants :
Coton ou lin :
la semelle doit entrer en contact avec le tissu.
Matres synthétiques :
placez la semelle à 10 cm du
vêtement pour éviter de l'abîmer.
Suite à la page suivante
5
6
CONSEILS DE REPASSAGE À LA VAPEUR
– Les symboles de repassage gurant sur les étiquettes de vêtement concer-
nent le repassage à sec uniquement et ne concernent pas le repassage à
vapeur.
Si vous utilisez de l'amidon en vaporisateur, appliquez-en sur le verso du
vêtement. Attendez que l'amidon s'impgne avant de repasser.
Pour de meilleurs résultats, utilisez une planche à repasser avec surface
en treillis. L'excédent de vapeur peut ainsi s'échapper.
– Pour les textiles délicats, nous vous recommandons de vérier que votre
réglage convient, en commençant à repasser sur une zone du vêtement
non visible, une couture intérieure, par exemple. Si cela n’est pas possible,
recouvrez votre vêtement à l’aide d’un tissu et repassez par dessus.
Placez toujours votre fer sur la plaque repose-fer thermorésistante,
jamais sur son talon.
Évitez de rayer la semelle du fer avec une fermeture éclair ou des
boutons métalliques.
Ne nettoyez pas la semelle avec de la laine d'acier, une brosse
métallique ou tout autre matériau susceptible de rayer. Utilisez
UNIQUEMENT un chiffon doux.
Pour obtenir des pièces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
Pour activer la production de vapeur, vous devez appuyer
sur la commande de vapeur. Si vous repassez un vêtement
particulièrement froissé, appuyez sur la commande de vapeur
jusqu'à ce qu'elle soit en position verrouillée. La vapeur se dégage
ainsi en continu.
NE VERROUILLEZ PAS la commande de vapeur juste après avoir mis votre fer à
repassersoustension.L'eaucouleraitdirectementparlesoricesdelasem
elle.
9
Utilisation du fer à Repasser
Remplissez la cuve conformément aux instructions de la
section « Remplissage de la cuve ».
• Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt. Le voyant de l’interrup-
teur ainsi que le voyant du fer s’allument.
Vous pouvez utiliser la vapeur lorsque le voyant de la vapeur
(vert) s'allume et le voyant d'alimentation du fer s'éteint*
(en général, comptez 5 à 7 minutes).
Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez le tissu d'une main.
Tenez le fer en position verticale, appuyez sur la commande de
vapeur tout en déplaçant le fer du haut vers le bas du vêtement.
Si vous n'utilisez pas la vapeur du fer pendant un moment, de l'eau
peut se condenser dans le cordon vapeur et des gouttelettes d'eau
peuvent se former lorsque vous réutilisez votre centrale vapeur.
En veillant à ne pas diriger la vapeur vers des personnes, des
animaux ou des habits, appuyez sur la commande de vapeur
quelques secondes an de retirer la condensation et permettre à
la vapeur de circuler dans le cordon vapeur.
Vous obtiendrez ainsi
de meilleurs résultats.
Utilisation du fer à Repasser
Remplissage de la cuve en cours d'utilisation
ATTENTION : ne dévissez jamais le bouchon de la cuve sous
pression lorsque le fer produit de la vapeur.
Avant de dévisser le bouchon de la cuve, vériez que la cuve
ne contient pas de vapeur. Pour ce faire, maintenez enfoncée la
commande de vapeur jusqu'à dissipation complète de la vapeur.
Éteignez la centrale vapeur (Reportez-vous à la section
« Mise sous et hors tension »).
Débranchez la centrale de la prise secteur.
Dévissez doucement le bouchon de la cuve de sorte que
l'excès de vapeur puisse s'échapper.
À l'aide de l'entonnoir prévu à cet effet, remplissez la cuve
d'eau jusqu'à la base du bouchon. En cas de débordement,
essuyez l'eau avec un chiffon.
Remettez le bouchon de la cuve et vissez-le fermement mais
sans trop serrer. Cela risquerait d'endommager le joint torique.
• Rebranchez la centrale sur la prise secteur.
7
Pour obtenir des pièces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
Textiles délicats :
testez votre réglage sur une zone non visible du
vêtement (une couture intérieure) ou placez un tissu entre le vête-
ment et le fer avant le repassage.
ATTENTION : la vapeur générée est blante. Ne repassez JAMAIS
des vêtements directement sur vous ou une autre personne.
Utilisation du fer à RepasserEntretien et Nettoyage
Après le repassage
Éteignez la centrale vapeur (Reportez-vous à la section « Mise
sous et hors tension »).
Débranchez la centrale et placez le fer sur la plaque repose-
fer thermorésistante. Laissez le fer refroidir complètement :
minimum
1 heure.
Une fois que le fer est complètement refroidi, videz l'eau de la cuve
avant de ranger l'appareil. Nous vous conseillons de toujours vider
la cuve entre chaque utilisation.
Fixez le fer à l'aide de la ceinture prévue à cet effet.
Rangez l'appareil à l'intérieur et à l'abri de l'humidité.
Nettoyage de la semelle
Dans des conditions normales d'utilisation, une pellicule collante
(causée par l'amidon, l'accumulation de détergents ou les bres
synthétiques brûlées) peut se former sur la semelle. Cette couche
peut être facilement retirée à l'aide d'un nettoyant de quali
prévu pour les semelles de fer à repasser, disponible dans la
plupart des magasins d'électroménager.
Pour ne pas rayer la semelle, évitez de passer le fer sur des objets
en métal (fermetures éclair, etc.) ou sur des surfaces rugueuses et
métalliques.
Posez toujours le fer à repasser, semelle dirie vers le bas, sur la
plaque repose-fer thermorésistante. Ne le laissez jamais sur son
talon.
8
9
10
Utilisation, Entretien et Nettoyage du fer à Repasser
Rinçage de la cuve
N'utilisez jamais de produits détartrants !
Pour un fonctionnement optimal de la fonction vapeur, la cuve
doit être nettoyée toutes les 10 utilisations (si l'eau utilisée est
lourde, augmentez la fréquence de nettoyage).
Ne placez jamais la cuve directement sous le robinet pour la remplir !
Vériez que la centrale vapeur est débranchée et froide
avant d'effectuer cette tâche.
Videz l'excès d'eau de la cuve dans l'évier.
À l'aide de l'entonnoir, remplissez la cuve au 3/4 avec de l'eau
du robinet.
Secouez quelques instants avant de vider son contenu dans l'évier.
Répétez cette opération.
Essuyez la centrale vapeur avec un chiffon humide.
Ne plongez jamais la centrale vapeur dans l'eau !
10
Retrait du sel contenu dans la cuve
Nous vous conseillons de retirer le sel contenu dans la cuve
tous les 3 à 4 mois (en fonction de l'accumulation de sel).
Utilisez un produit anticalcaire (disponible dans la plupart des
quincailleries et magasins d'électronager).
Dévissez le bouchon de la cuve et videz l'eau restante dans
l'évier.
Suivez les instructions sur l'étiquette du produit nettoyant et
remplissez la cuve en respectant la dose de produit.
Videz la cuve et remplissez-la d'eau. Rincez-la soigneusement
avant de la vider. Répétez cette opération jusqu'à ce que
l'eau de la cuve soit claire.
Remettez le bouchon de la cuve en place et rangez
correctement la centrale vapeur.
Le nettoyage de la cuve et du fer se fait sous la responsabilité
de l'utilisateur et n'est pas couvert par la garantie.
Par mesure de précaution, avant d'utiliser l'appareil après le
nettoyage de la cuve, orientez le fer vers le bas et dirigez la
vapeur vers un évier de façon à évacuer les résidus de sel de
la cuve. Lorsque de l'eau claire sort des orices de la semelle,
essuyez avec un chiffon doux. Votre fer à repasser est maintenant
prêt à l'utilisation.
11
Entretien et Nettoyage Dépannage
11
Utilisation, Entretien et Nettoyage du fer à Repasser Entretien et Nettoyage et Dépannage
Problèmes Causes probables Solutions
De l'eau s'écoule par les orifices
Température réglée en dehors de ka Réglez le curseur de température entre « Wool » (laine) (••) et
de la semelle.
« zone de vapeur ». « Linen » (lin) (•••) ou sur un cran supérieur. N’entamez le
repassage à vapeur que lorsque le voyant du fer n’est plus allumé.
La cuve est pleine. Lorsque vous remplissez la cuve d'eau, ne dépassez
pas la limite indiquée sur l'entonnoir.
Le thermostat ne fonctionne pas. Envoyez l'appareil dans un centre de réparation agréé.
Le fer a été utilisé avant que la Attendez que le voyant de la vapeur
température requise n'ait été atteinte. s'éteigne avant de commencer à repasser.
De l'eau condensée se trouve dans Tenez le fer à distance des vêtements et appuyez sur
le cordon vapeur car le fer n'a pas la commande de vapeur jusqu'à ce que le fer produise de la
été utilisé depuis un moment déjà. vapeur.
La semelle laisse des traînées Du tartre s'est accumulé dans la cuve. Rincez la cuve toutes les 10 utilisations (Reportez-vous à la
blanctres sur les vêtements. section 10 en page 10).
La semelle laisse des traînées Des produits détartrants N'utilisez jamais de produits détartrants ou d'additifs.
brutres sur les vêtements. ou des additifs ont été utilis. Rincez la cuve complètement.
L'eau du robinet contient des Privilégiez l'eau minérale en bouteille ou rincez la cuve
substances organiques en grande plus souvent.
quantité (rouille ou fer).
Une pellicule s'est fore sur la semelle. La température de repassage est Reportez-vous à la section 4 en page 7 pour
trop élee. connaître les recommandations relatives à la température.
L'amidon en vaporisateur s'accumule. Vaporisez l'amidon sur le verso du vêtement.
Le débit de vapeur est faible ou inexistant.
La cuve est vide. Remplissez la cuve d'eau.
La cuve n'est pas pte. Attendez que le voyant de la vapeur s'éteigne avant d'utiliser
la vapeur.
De la vapeur s'échappe par le
Le bouchon n'est pas correctement
vissez le bouchon lorsque la centrale est refroidie, puis
bouchon de la cuve.
vissé.
revissez-le.
Le joint du bouchon est u. Vérifiez régulièrement les signes d'usure du joint. Retirez le
joint torique en caoutchouc. Remplacez le joint torique en
cas d'usure.
Le bouchon de la cuve crache de l'eau. Le bouchon de la cuve n'est pas assez Vériez que le joint torique n'est pas fissuré, cassé ou
étanche. manquant. Vérifiez aussi que le bouchon est suffisamment
resserré. En cas d'usure, remplacez le joint torique avant
utilisation. En cas de joint manquant, ajoutez-en un.
P/N 6808281.0 1/13/11
IS56HS EFLX-001C-AC
EUROFLEX CANADA
SERVICE CLIENTÈLE • 888.978.3262
EUROFLEX ARIQUE
SERVICE CLIENTÈLE • 888,896.8786
Pour obtenir des pces de rechange Monster
Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à l’adresse suivante :
Canada : www.euroex.ca États-Unis : www.euroexusa.com
GARANTIE LIMITÉE
Euroex Americas garantit que ce produit est exempt de défaut de fabrication ou de matériaux pendant une
période de un (1) an, à compter de la date d'achat du produit et dans le cadre d'une utilisation domestique
normale. Les conditions, exclusions et exceptions suivantes sont à prendre en considération.
Si l'appareil se révélait défectueux aux termes de la garantie limitée durant la période de un (1) an, Euroex
Americas s'engage à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse dès lors que l'appareil est retourné par
l'acquéreur d'origine, franco de port, à :
États-Unis:EuroexAmericas,
3795 Lamar Avenue, Memphis, TN 38118 USA
Canada:EuroexCanada,
391 Steelcase Road, W., Unit 16, Markham, ON., L3R 3V9, Canada
L'appareil doit être accompagné de la preuve d'achat et de la somme de 9,95 $ correspondant aux frais de
traitement et de transport.
La responsabilité d'Euroex Americas aux termes de cette garantie se limite uniquement au coût de remplacement
des pièces de rechange ou de l'appareil. LA MAIN-D'ŒUVRE N'EST PAS INCLUE.
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et ne s'applique pas si l'appareil a été modié ou
utilisé à des ns commerciales. Cette garantie exclut tout dommage survenant suite à une mauvaise utilisation
du produit, à une négligence ou au non-respect des instructions données par Euroex, à une alimentation
électrique ne correspondant pas aux informations données sur le produit, à une modication ou à une
réparation non autorisée par Euroex, à un emballage ou à une manipulation inadapté(e) au cours du transport
par un transporteur habituel. La réparation ou le démontage par une personne non agréée par Euroex annule
la garantie.
Cette garantie couvre l'acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou conventionnelle.
La responsabilité d'Euroex Americas, le cas échéant, se limite aux obligations expressément reconnues aux
termes de la présente garantie limitée. Euroex Americas ne saurait être tenue responsable des dommages
accessoires et indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou certaines provinces n'autorisent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Ainsi, la disposition ci-dessus pourrait ne
pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d'un état ou d'une province à l'autre.
Si vous avez des questions relatives à votre appareil Euroex, veuillez communiquer avec le service clientèle.
Merci de nepasretournerd'appareilsansenavoiraupréalableobtenul'autorisationdelapartd'Euroex.
Les retours non autorisés ainsi que les retours aux frais du destinataire seront refusés.
*Important : Lorsque vous aurez reçu l'autorisation de retourner l'appareil, emballez-le soigneusement an
d'éviter tout dommage au cours du transport. Veillez à indiquer votre nom, votre adresse complète ainsi que votre
numéro de téléphone, ainsi qu'une note précisant les détails de l'achat, le numéro du modèle et la nature du
problème. Nous vous recommandons d'assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont
pas couverts par la garantie). Indiquez sur l'emballage extérieur « À L'ATTENTION DU SERVICE CLIENTÈLE ».
Nousnousefforçonsconstammentd'améliorernosproduits.Lesspécicationscontenuesdansce
guidesontdoncsujettesàmodicationsanspréavis.
Brevet en instance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Monster IS 56 HS Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues