Monster IB 35 Perfect Plus Manuel utilisateur

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
42
INDEX Page
Avertissements de sécurité ................................................................................... 43
Déballage ..............................................................................................................45
A propos des instructions ...................................................................................... 45
Liste des parties et des éléments de commande ..................................................46
Mode d’emploi .......................................................................................................47
1. Pose ............................................................................................................47
2. Remplissage avec de l’eau ..........................................................................48
3. Avant la première mise en service ...............................................................49
4. Mise en service ............................................................................................50
5. Sélectionner la température .........................................................................51
6. Repasser à vapeur ....................................................................................... 51
7. Repasser à sec ............................................................................................52
8. Entretien .......................................................................................................53
Félicitations! Avec l’achat de ce centre de repassage Eurofl ex vous avez acquis un produit haut de
gamme réalisé avec le plus grand soin. Le centre de repassage, convenablement entretenu, fournira
d’excellents résultats pour une longue période. Avant la première mise en service, nous vous prions de
lire attentivement le mode d’emploi, et surtout de respecter strictement les consignes de sécurité.
43
Avertissements de sécurité
Avant l’emploi
Lire attentivement toutes les informations indiquées ci-après. Elles contiennent d’utiles indications
concernant l’emploi, la sécurité et l’entretien de l’appareil. Conservez soigneusement ces instructions
et éventuellement livrez-les aux futurs propriétaires.
L’appareil est conforme aux normes de sécurité CE et aux lois en vigueur en matière de sécurité des
appareils.
Ces appareils remplissent les conditions des directives européennes 89/336/CEE “compatibilité élec-
tromagnétique” et 2006/95/CEE “Sécurité des matériels électriques”. Le marquage CE est apposé
sur la plaque signalétique de l’appareil.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter toute modifi cation de conception et d’équipement de l’ap-
pareil sans préavis.
Ne jamais allumer l’appareil si le tuyau de la vapeur présente des dommages évidents (fi ssures/cou-
pures), si le câble d’alimentation est abîmé ou si vous soupçonnez la présence de dommages non
visibles (par exemple à la suite d’une chute).
Ne branchez l’appareil que quand vous vous êtes assurés que la tension du réseau électrique cor-
respond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
La prise de courant doit etre equipee avec un interrupteur automatique de 16a.
La prise murale doit être équipée en 10/16 16A.
Assurez-vous que la prise de courant est pourvue de mise à la terre.
Avant d’utiliser les accessoires vapeur assurez-vous qu’ils sont solidement raccordés entre eux. Au
cas où ils ne seraient bien fi xés, la vapeur qui sort des jonctions pourrait causer des brûlures. Prêter
beaucoup d’attention.
Généralités
Utiliser le produit exclusivement sur des surfaces plates et non inclinées. Ne pas employer le produit
en position verticale.
Dans le cas où l’appareil serait endommagé, à la suite d’un mauvais emploi, d’une réparation ou
d’un entretien non conforme, le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages à
personnes ou biens.
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par du personnel autorisé par la société
fabricante. Les appareils réparés par du personnel non autorisé représentent un danger pour les
utilisateurs et elles annulent la garantie.
Le câble d’alimentation doit être remplacé exclusivement par le personnel des services après-vente
agréés par le fabricant.
Ranger l’appareil dans un endroit sec.
Ne pas ranger l’appareil en plein air.
Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques, à l’humidité ou à des sources de chaleur.
Pour nettoyer l’appareil employer un chiffon sec ou légèrement mouillé.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Indications sur la sécurité
La vapeur sort de l’appareil à des températures très élevées. L’appareil et les accessoires peuvent
brûler. Eviter de les toucher. Le symbole
de la vapeur (symbole 5597 de la IEC 60417-1) indique:
Attention danger de brûlures!
L’appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes inaptes.
Cet appareil n’est pas un jouet ; l’emploi de cet appareil électrique en présence d’enfants doit se
produire exclusivement sous la constante surveillance d’un adulte.
Après l’emploi ranger le produit dans un endroit sûr et surtout hors de la portée des enfants.
A la suite d’une chute de l’appareil, débranchez immédiatement la fi che de la prise de courant et
adressez-vous aux services après-vente agréés.
Ne pas tirer le câble ou l’appareil pour débrancher la fi che.
Vérifi ez que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec des bords coupants.
Les parties sous tension (interrupteur, fi che, composants électroniques, etc.) ne doivent pas entrer
en contact avec l’eau.
44
Avant toute opération d’entretien, de nettoyage ainsi que après l’emploi, débranchez l’appareil de la
prise de courant. Laisser refroidir l’unité vapeur.
Ne pas laisser l’appareil allumé sans surveillance. Débranchez votre appareil même si vous devez
vous absenter quelques minutes.
Pour le remplissage de la chaudière utiliser uniquement de l’eau sans l’adjonction d’additifs, parfums
et substances chimiques de tout genre.
Pendant l’emploi il est recommandé de ne pas renverser ou incliner l’appareil.
Ne pas diriger le jet de vapeur vers des personnes, animaux et plantes.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur des électroménagers ou des appareils électriques en général.
N’introduire aucun objet dans les différentes orifi ces et ne pas utiliser l’appareil si un des orifi ces est
bouché.
Ne pas utiliser le produit avec les mains mouillées ou pieds nus.
Ne pas utiliser l’appareil près de substances infl ammables et/ou explosives
Indication sur l’élimination
L’emballage et l’appareil non utilisable doivent être éliminés selon les normes en vigueur dans votre
zone de résidence.
Les matériels d’emballage doivent être jetés dans les poubelles prévues à cet effet de la collecte
sélective, de sorte qu’ils soient recyclés d’une manière adéquate.
L’appareil non plus utilisé doit être porté chez une station de collecte spécialisée.
45
Déballage
Bien conserver ce mode d’emploi et le livrer en tout cas à d’autres éventuels utilisateurs.
- Sortir le fer à repasser et la planche de l’emballage.
- Contrôler que les suivants éléments sont présents
dans l’emballage :
1. Planche à repasser avec générateur de vapeur
et fer à repasser
2. Tige guide-fi l
3. Protection du fer (Sicuro Pro)
4. Tige, guide de protection du fer
5. Bouteille “Aqua +”
6. Sac de rangement
7. Notice d’utilisation
Détruire d’éventuels sacs en plastique : ils pour-
raient devenir un jouet dangereux pour les enfants!
Note : Conserver l’emballage pour d’éventuels fu-
turs transports (par ex. déménagements, répara-
tions, etc.).
A propos des instructions
Ces instructions ne peuvent pas tenir compte de tout possible emploi. Pour tous renseignements ou
en cas de problèmes non traités ou traités insuffi samment dans ce mode d’emploi, adressez-vous à
EUROFLEX France au 01.49.28.06.11.
46
Liste des parties et des éléments de commande
1. Taquet de réservoir
2. Tapis repose fer
3. Fer à repasser
4. Bouton de déclenchement de vapeur
5. Molette de réglage de la température
semelle fer
6. Vidange
7. Interrupteur d’alimentation de l’appareil
(interrupteur général)
8. Tige guide-fi l
9. Voyant de manque d’eau (optionnel)
10. Voyant alimentation
11. Voyant thermostat du fer
12. Câble du fer à repasser
13. Levier réglage hauteur
14. Plateau chauffant
15. Interrupteur aspiration/souffl erie
16. Bouteille “Aqua +”
17. Capot de protection du fer
18. Roulettes en caout-chouc
19. Générateur de pression
20. Tige, guide de protection du fer
21. Voyant de vapeur prête
22. Molettes d’extraction (2)
Accessoires en options: semelle téfl on, jeannette, bidon doseur, grille repose linge, potence.













47
Mode d’emploi
1. Pose
Pour placer le centre de repassage, il faut suivre les points suivants :
- placez la planche à repasser sur une surface plate, stable, sèche et près d’une prise de courant
- positionner la planche à repasser de façon que personne ne puisse la renverser ou se blesser
- ne jamais placer l’appareil sur ou près de surfaces chaudes ou près de fl ammes libres
- utiliser l’appareil seulement dans des endroits secs
- pour éviter de brûlures, s’assurer que les enfants n’ont pas la possibilité de se rapprocher à l’ap-
pareil ou de jouer avec lui.
- n’utiliser que de rallonges convenables ; faites attention à ne pas trébucher sur le câble.
Placer la planche à repasser dans la façon suivante :
- Poser la planche à repasser au sol en position verticale (générateur de vapeur en bas)
- Tenir le bout de la planche avec une main
- Avec l’autre main tenir le haut des pieds de la planche
- Ecartez énergiquement le bout de la planche des pieds (1.), jusqu’à ce que vous n’entendez le mé-
canisme de réglage de la hauteur de la planche (2.) se déclencher.
- Mettre la planche en position horizontale (3.)
Note : Veillez à ce que les pieds de la planche ne glissent pas sur le plancher lisse pendant les opéra-
tions de dépliage/pliage de la planche
Note : la planche est souvent réglée à une hauteur excessive, ce qui peut provoquer des tensions
musculaires. Pour positionner la planche à la bonne hauteur ergonomique, effectuez les opérations
suivantes:
- se mettre debout en face de la planche, les bras le long du corps, les poings légèrement serrés
- la hauteur est correcte quand on arrive à appuyer les poings sur la planche à repasser sans devoir
plier les bras
- avec la planche à la bonne hauteur (du point de vue ergonomique) vous repasserez plus aisément.
2
1
1
3
48
- Introduire la tige guide-fi l (8) dans l’ouverture sur le générateur de vapeur prévue à cet effet et y ac-
crocher le monotube (12). La tige guide-fi l empêche le déplacement non désiré du linge et l’«usure»
du monotube. Pour cette raison il faut toujours l’employer.
- Enfi ler la protection fer sur le générateur de vapeur.
Important : la capacité maximale du générateur est 0,85 litres.
2. Remplissage avec de l’eau
- Remplir la bouteille “Aqua +” en dotation; laisser la bouteille avec l’eau pour 15 minutes.
- Enlever la fi che de la prise de courant.
- Enlever le bouchon du réservoir.
- Introduire la bouteille “Aqua +” renversée et inclinée, appuyer la bouteille vers le bas.
- Quand le remplissage est terminé, mettre le bouchon dans le réservoir.
PresserEau du robinet
49
Informations concernant l’eau
Ce fer à repasser fonctionne avec de l’eau naturelle du robinet. Ne pas utiliser d’eau traitée par
des fi ltres à cartouche, car les résidus (par ex. des particules de charbon actif) pourraient bloquer les
parties mécaniques de l’appareil. Ne jamais ajouter à l’eau de parfums ou d’additifs d’aucun type. L’eau
additionnée d’additifs peut causer des dommages au générateur de vapeur qui entraînent des frais de
nettoyage et de réparation. A la suite de la dureté de l’eau et de la fréquence d’emploi de l’appareil, par
le temps une couche de calcaire se dépose dans le générateur de vapeur. Si vous désirez ralentir sen-
siblement le processus de calcifi cation, il est conseillé de rincer régulièrement le générateur de vapeur
(voir paragraphe entretien, page 54).
3. Avant la première mise en service
Rappelez toujours qu’un mauvais emploi du courant électrique peut avoir des conséquences fatales.
Nous vous prions de lire attentivement les avertissements indiqués pages (43-44) et d’observer les
mesures de sécurité suivantes :
Avant de remplir avec de l’eau, éteindre toujours l’appareil et débrancher la fi che de la prise de cou-
rant.
Ne pas toucher la semelle du fer quand il est en marche.
La semelle du fer à repasser ne doit jamais entrer en contact avec le câble électrique.
Veillez à ce que la vapeur n’atteigne pas de tiers.
Nettoyer l’appareil seulement quand il est débranché et quand il est complètement refroidi.
Le centre de repassage est équipé d’un générateur de pression (19) et d’un fer à repasser (3) avec
semelle semi-professionnelle, qui offre d’innombrables avantages :
- contrairement au fer à repasser «normal», celui semi professionnel n’émet la vapeur que sur le bout.
La grande quantité de vapeur émise «pénètre» facilement dans les différentes couches d’étoffe en
mouillant bien les tissus
- l’arrière de la semelle sèche immédiatement le linge
sortie concentrée
de vapeur
surface de séchage
Grâce à cette combinaison entre vapeur et surface de séchage de la semelle, le temps de repassage
est réduit considérablement.
50
4. Mise en service
- Insérer la fi che de la planche dans la prise de courant.
- Insérer le fer à repasser en la prise de courant sous la planche à repasser
- Enlever le ganciotto (4) (accroché au bouchon de sécurité) et mettre le fer à repasser sur le repose
fer (2).
- Allumer l’appareil avec l’interrupteur «marche/arrêt» (7) (le voyant de contrôle orange (11) intégré
dans le fer s’allume et demeure allumé). Ce voyant s’éteint dès que la semelle atteint la température
désirée. Le temps de chauffe du fer est d’environ 3-5 minutes. Par l’interrupteur «marche/arrêt» on
actionne aussi la chauffe de la planche à repasser. Un thermostat intégré contrôle constamment la
température de chauffe de la planche. Pendant la phase de chauffe, il est possible que l’appareil émet
des bruits. Il s’agit d’un phénomène normal, qui ne doit pas susciter de préoccupations.
- Dès que le voyant lumineux «vapeur prête» (9) s’allume la pression est atteinte et le générateur de
vapeur est prêt pour l’emploi. Le temps de chauffe du générateur de vapeur est d’environ 10 minutes
et il peut être réduit en utilisant de l’eau du robinet tiède.
Interrupteur marche/arrêt
Voyant
d’alimentation
Voyant vapeur prête
- Pour la fonction aspirante, mettre l’interrupteur sur la position “-”
- Pour la fonction souffl ante, mettre l’interrupteur sur la position “=”
fonction aspirante
fonction souffl ante
- Pour repasser à vapeur tous les tissus, tourner la molette de réglage de la température (5) sur le
symbole vapeur.
position vapeur
débit vapeur
- Pour repasser à vapeur, presser la touche vapeur (4) sur le fer à repasser
Voyant de manque d’eau
51
Attention : La température de la vapeur qui sort est très élevée. Faites attention à ne pas vous brûler.
Note : Lors de la première chauffe, de la fumée peut sortir de l’appareil. Il s’agit d’un facteur technique,
qui ne doit pas inquiéter.
Note :
- Après l’allumage ou après une longue pause de travail, diriger le premier jet de vapeur en l’air ou
sur un torchon mais non sur le linge à repasser, de sorte que l’éventuelle eau de condensation soit
expulsée sans tacher le vêtement.
- Lors du premier jet de vapeur, la pression diminue rapidement. Il ne s’agit pas d’une panne, mais du
normal fonctionnement. Cela est provoqué par l’expulsion de l’air introduite dans le réservoir pendant
le remplissage.
Après le repassage
- Laisser la planche allumée pendant 10 minutes pour laisser sécher l’eau de condensation éventuel-
lement présente.
- Eteindre le centre de repassage par l’interrupteur «marche/arrêt» (7).
- Débrancher la fi che de la prise de courant.
- Laisser refroidir complètement l’appareil.
- Enlever la tige guide-fi l (8).
- Poser le fer à repasser sur le tapis repose-fer prévu à cet effet (2).
- Mettre le câble d’alimentation sur la planche
- Actionner le levier de réglage hauteur (13) et baisser la planche à repasser.
Note : ne pas accrocher le câble d’alimentation
- Il est possible de mettre la planche en position verticale avec le générateur de vapeur en bas.
- S’assurer toujours que la planche ne glisse pas ni qu’elle se renverse. Garder l‘appareil dans un
endroit sec et hors de la portée des enfants.
5. Sélectionner la température
Pour repasser à vapeur, positionner toujours la molette de réglage de la température du fer (5) sur
vapeur, sinon la température du fer sera trop baisse, la vapeur se condensera dans la semelle, en fa-
vorisant l’égouttement du fer. La position vapeur se trouve dans le secteur expressément marqué, entre
les positions « •• » et « ••• ». Dans cette bande de température il est possible de repasser à vapeur avec
tout type de tissu.
Note : les symboles de repassage sur les étiquettes des vêtements se réfèrent uniquement au repas-
sage à sec (voir page 14) et ils ne doivent être observés en cas de repassage à vapeur. En cas de tissus
très délicats il est recommandé d’effectuer un essai de repassage dans un endroit caché du vêtement
ou bien de couvrir le vêtement avec un linge.
6. Repasser à vapeur
- Dès que le voyant de contrôle vert «de vapeur prête» (21) s’allume et le voyant de chauffe sur le fer
à repasser (11) s’éteint, le centre de repassage est prêt pour l’emploi.
- Presser la touche «débit vapeur» (4) sur le fer à repasser.
Attention : La température de la vapeur qui sort est très élevée.
Régulateur de température du fer
52
Interruption de la vapeur
Pour interrompre le débit de la vapeur il suffi t de relâcher la gâchette «débit vapeur» (4) situé sur le fer
à repasser. Ranger le fer à repasser pendant les pauses de travail en le posant sur le tapis repose-fer
(2) prévu à cet effet.
Fonction aspirante / souffl ante et chauffe de la planche intégrée
Fonction aspirante
L’aspiration permet de coller le tissu sur la planche à repasser et d’éliminer l’humidité présente. On
obtient des vêtements propres et secs, prêts pour être rangés dans l’armoire.
La chauffe de la surface de repassage empêche que le plateau, et par conséquent le linge, devient
humide. Cette fonction empêche en plus la formation de condensation dans la planche.
Recommandation :
-
Avec la fonction aspirante, les tissus légers (soie etc.) peuvent être «fi xés» sur la planche à repasser
; de
cette façon vous empêcherez qu’ils glissent.
- La fonction aspirante refroidit le tissu et «fi xe» le repassage, en garantissant par ex. des plis par-
faits.
Fonction souffl ante
Le souffl age permet de travailler sur un coussin d’air, en facilitant le repassage des vêtements délicats,
ou des endroits diffi ciles (plis des pantalons, poches, coutures, endroits diffi ciles à atteindre), en évitant
la formation de faux plis et l’écrasement des coutures et les lustrages.
Après le repassage à vapeur
- Eteindre l’appareil avec l’interrupteur «marche/arrêt»
- Débrancher la fi che de la prise de courant
- Laisser refroidir complètement l’appareil
- Enlever la tige guide-fi l
Important : Ranger l’appareil seulement quand il est complètement refroidi
7. Repasser à sec
Il est conseillé de repasser d’abord les vêtements qui nécessitent la température la plus basse.
Préparation de l’appareil :
- poser le fer à repasser sur le tapis repose fer (2)
- positionner la molette de réglage de thempérature vapeur sur la valeur désirée, par exemple :
= fi bres synthétiques (température minimale) sans vapeur
•• = soie/laine (température moyenne) sans vapeur
••• = coton/lin (température maximale) vapeur en position coton minimum
- Brancher votre cordon d’alimentation à la prise de courant
- Allumer l’appareil avec l’interrupteur «marche/arrêt» (le voyant de contrôle orange (10), intégré dans le
générateur s’éclaire et demeure allumé). En même temps le voyant orange de contrôle de la chauffe,
placé sur le fer à repasser (11), s’allume également. Ce voyant s’éteint dès que la semelle atteint la
température souhaitée. Le temps de chauffe du fer varie de 3 à 5 minutes.
- Pour repasser à sec, NE PAS presser la touche vapeur (4).
Après le repassage à sec
- Eteindre l’appareil avec l’interrupteur «marche/arrêt» (le voyant de chauffe, intégré dans le fer,
s’éteint)
- Sortir la fi che de la prise de courant. Laisser refroidir complètement l’appareil.
53
8. Entretien
NETTOYAGE CHAUDIÈRE
- Débrancher le cordon d’alimentation
et s’assurer que l’appareil soit
complètement froid.
A - Enlever la housse de la table
B - Dévisser les deux vis et enlever la
chaudière extractible
C - Vidanger le réservoir de l’eau
restante
D - Renverser la chaudière extractible
et dévisser le bouchon de sécurité
doucement en utilisant la clé fournie
avec la table.
E - Avec un entonnoir, remplir la
chaudière avec environ 0,5 l. d’eau
de robinet, visser l’écrou et agiter
avec de la force
F - Rouvrir la chaudière et la vidanger
de possible restants de calcaire.
Répéter les operation de D à F pour
trios fois.
- Avant visser le bouchon de
vidange, c’est très important
vérifi er qu’il n’y pas de garnitures
cassées où déformées ; après ça,
s’assurer que le bouchon soit
fermé très bien
Pour remplacer la chaudière
extractible, procéder dans la façon
suivante:
G - Poser la chaudière extractible
perpendiculairement à la table, faire
une petite pression avec la main
vers le bas jusqu’au moment que
l’extractible et la table s’accouple
parfaitement.
H - Visser les deux vis de fi xage à la
chaudière extractible
I - A la fi n, mettre la housse dans la
table
54
Important : Ne pas verser de détergents ou de produits décalcifi ants de tout genre dans le générateur.
Ne jamais commencer d’entretien pendant que le générateur est sous pression. Effectuer l’entretien
seulement quand l’appareil est complètement refroidi et débranché.
Changer la housse de votre IB 35 PERFECT PLUS
Suite à l’usage la housse s’use et donc elle doit être remplacée. Pour des raisons de sécurité (sur-
face chauffée de la planche) et pour garantir une parfaite fonctionnalité il vaudrait mieux d’em-
ployer seulement des housses originales.
Les housses doublées (par ex. par un revêtement en mousse sur la partie inférieure de la housse ou
bien un «revêtement argenté» sur la partie supérieure) ne sont pas indiquées pour cet appareil et elles
pourraient provoquer une surchauffe. La housse est disponible dans nos Centres de Service aprèsvente
agrées, points de ventes, ou sur demande à EUROFLEX France.
Avertissement :
En cas de pannes, d’appareil défectueux ou si vous soupçonnez un dommage à la suite d’une chute,
débrancher immédiatement la fi che de la prise d’alimentation. Les réparations doivent être effectuées
exclusivement dans des Centres de Service après-vente agrées.
Les réparations effectuées par du personnel non spécialisé peuvent entraîner de graves dangers pour
l’utilisateur. Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages causés par des réparations
effectuées par du personnel non spécialisé. Cette situation annule la garantie de plein droit.
68
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
Disposal of your old appliance
Entsorgung von Altgeräten
Élimination des appareillages obsolètes
Como deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
Eliminação do seu antigo aparelho
IT
UK
DE
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out bin sym-
bol appears on a product it means
that the product is covered by Eu-
ropean Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic prod-
ucts should be disposed of sepa-
rately from the municipal waste
stream via specifi c collection facili-
ties designated by the government
or the local authorities.
3. Proper disposal of your old ap-
pliance will help prevent potential
negative consequences for the en-
vironment and human health.
4. For more detailed information
about disposal of your old appli-
ance, please contact your munici-
pality, the waste disposal service
or the shop where you purchased
the product.
FR ES
Como deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el
símbolo de un contenedor de ba-
sura tachado, signifi ca que este se
acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Los aparatos eléctricos no se
deben desechar junto con los re-
siduos domésticos, sino a través
de puntos de recogida designados
por el gobierno o las autoridades
locales.
3. La correcta recogida y trata-
miento de los dispositivos inservi-
bles contribuye a evitar riesgos po-
tenciales para el medio ambiente y
la salud pública.
4. Para obtener más información
sobre cómo deshacerse de sus
aparatos eléctricos y electrónicos
viejos, póngase en contacto con su
ayuntamiento, el servicio de recogi-
da de basuras o el establecimiento
donde adquirió el producto.
Entsorgung von Altgeräten.
1. Wenn dieses Symbol eines
durchgestrichenen Abfalleimers
auf einem Produkt angebracht ist,
unterliegt dieses Produkt der euro-
päischen Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle Elektro–und Elektronik-Alt-
geräte müssen getrennt vom Haus-
müll über dafür staatlich vorgese-
hene Stellen entsorgt werden.
3. Eine ordnungsgemäße Entsor-
gung des Altgeräts trägt dazu bei,
Schäden an der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit zu ver-
meiden.
4. Weitere Informationen zur Ent-
sorgung des Altgeräts erhalten
Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsamt oder in dem Ge-
schäft, in dem Sie das Produkt er-
worben haben.
Smaltimento delle apparecchia-
ture obsolete
1. Quando su n prodotto è riportato
il simbolo di un bidone della spaz-
zatura sbarrato da una croce signi-
ca che il prodotto è coperto dalla
Direttiva Europea 2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettro-
nici dovrebbero essere smaltiti se-
paratamente rispetto alla raccolta
differenziata municipale, mediante
impianti di raccolta specifi ci desi-
gnati dal governo o dalle autorità
locali.
3. Il corretto smaltimento delle ap-
parecchiature obsolete contribuisce
a prevenire possibili conseguenze
negative sulla salute umana e sul-
l’ambiente.
4. Per informazioni più dettaglia-
te sullo smaltimento delle appa-
recchiature obsolete, contattare il
comune, il servizio di smaltimento
rifi uti o il negozio in cui è stato ac-
quistato il prodotto.
Élimination des appareillages
obsolètes
1. Quand fi gure sur un produit le
symbole représentant une poubelle
barrée d’une croix, cela indique que
le produit est assujetti à la Directive
européenne 2002/96/EC.
2. Tous les appareils et composants
électriques et électroniques doivent
être éliminés auprès de déchetteries
spécifi ques indiquées par les pou-
voirs publics nationaux ou par les
autorités locales.
3. La bonne élimination des appa-
reillages obsolètes contribue à pré-
venir les conséquences dommagea-
bles pour la santé des personnes et
pour l’environnement.
4. Pour plus d’informations concer-
nant l’élimination des appareillages
obsolètes, veuillez contacter votre
mairie, le service d’élimination des
ordures ou encore le magasin où le
produit a été acheté.
PT
Eliminação do seu antigo apa-
relho
1. Quando este símbolo de caixo-
te do lixo com uma cruz em cima
estiver afi xado a un produto, sig-
nifi ca que o produto se encontra
abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/EC.
2. Todos os produtos eléctricos e
electrónicos devem ser eliminados
separadamente do lixo domèstico
atravès de pontos de recolha de-
signados para o efeito pelo gover-
no ou pelas autoridades locais.
3.
A eliminação crrecta do seu apa-
relho antigo ajuda a evitar potenciais
consequências negativas para o
ambiente e para a saúde humana.
4. Para obter informações mais de-
talhadas acerca da eliminação do
seu aparelho antigo, contacte as
autoridades locais, um serviço de
eliminação de resíduos ou a loja
onde comprou o produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Monster IB 35 Perfect Plus Manuel utilisateur

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Manuel utilisateur