LG C09AWU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
www.lg.com
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
FRANÇAIS
2 Climatiseur Mural
Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du revendeur
Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
de rechange authentiques.
A. Précautions de sécurité .....................3
B. Sécurité électrique ..............................6
Utilisation temporaire d'un adaptateur...6
Utilisation temporaire d'une rallonge .....6
Symboles utilisés dans ce manuel ........6
C. Description du produit .......................7
Unité intérieure ......................................7
Voyants de fonctionnement ..................8
Unité extérieure .....................................8
D. Instructions d’utilisation ....................9
Comment insérer les piles.....................9
Entretien de la télécommande sans fils
.....9
Méthode de fonctionnement..................9
Télécommande sans fils......................10
Mode de fonctionnement.....................11
Fonctionnement en mode
déshumidification saine .......................12
Fonctionnement automatique (modèle
refroidissement uniquement)...............12
Fonctionnement en mode Commutation
automatique (modèle pompe à chaleur)
..12
Mode refroidissement/chauffage rapide ..
13
Fonctionnement du purificateur d’air NEO
PLASMA (en option) ...........................13
Nettoyage automatique (en option) .....13
Économie d’énergie en mode
refroidissement (en option)..................14
Funzionamento Manuale.....................14
Mode sommeil .....................................15
Réglage de l’heure ..............................15
Réglage de la minuterie ......................15
Commande de la direction horizontale/verticale
du flux d’air (en option)
............................16
Mode circulation d’air ..........................16
Redémarrage automatique..................16
E. Entretien et service ...........................17
Unité intérieure ....................................17
Comment remplacer l'image et la photo
....20
Unité extérieure ...................................21
Conseils d’utilisation............................21
Fonction d’autodiagnostic....................21
Conseils de dépannage! Pour
épargner du temps et de l’argent !.......22
Contactez immédiatement le service
technique dans les situations suivantes :
.....22
Manuel du propriétaire 3
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une
prise de courant avec borne de mise à la terre.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
Nutilisez pas un disjoncteur défectueu ou
valeur nominale inférieure. Utilisez un
disjoncteur et un fusible appropriés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Nutilisez pas de bloc dalimentation à prises
multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit dédié protégé par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour linstallation électrique, contactez votre
distributeur ou vendeur, un électricien qualifié
ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez
vous-même lappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une mise à la terre de lappareil
suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, à une
conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Installez correctement le panneau et le
couvercle du boîtier de commande.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique à cause de la
poussière, de l’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur
nominale appropriée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon
dalimentation. Si le cordon dalimentation
venait à être abîmé, déchiré ou épluché,
remplacez-le.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour toute installation, enlèvement ou
réinstallation, contactez toujours votre
distributeur ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique, une explosion ou
des blessures.
Ninstallez pas ce produit sur un support
défecteux. Assurez-vous que lemplacement
choisi pour linstallation nest pas abîmé par
temps.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
Ninstallez jamais lunité extérieure sur une
surface instable, ni dans un endroit où elle
risque de tomber par terre.
• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer
des dommages, des blessures, voire la mort.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
avant de le réutiliser.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Le transformateur élévateur de lunité
extérieure fournit aux composantes électriques
de l’électricité haute tension. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de mener à bien un travail de réparation.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un
choc électrique.
Lors de linstallation, utilisez le kit dinstallation
fourni avec lappareil.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de
provoquer des dommages graves.
Assurez-vous dutiliser uniquement les pièces
énumérées dans le catalogue de pièces
détachées. Nessayer jamais de modifier cet
appareil.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer
un choc électrique, un dégagement excessif de
chaleur ou un incendie.
4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
Les connexions électriques des unités
intérieure et extérieure doivent être bien
solides et les câbles doivent être acheminés
correctement, de sorte quil ny ait aucune
force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de
connexion.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent
causer un dégagement excessif de chaleur ou un
incendie.
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
demballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après
installation ou service. Puis déchirez et jetez
les sacs demballage en plastique.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux
et subir des blessures.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
d'alimentation nest pas sale, lâche ou cassée,
puis veuillez insérer complètement la fiche.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette
sur lappareil.
• L’utilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
Nutilisez pas un cordon dalimentation, une
fiche ou une prise lâche sils sont
endommagés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez, nactionnez ne pas réparez
lappareil avec les mains humides. Prenez la
prise avec la main pour la débrancher.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon dalimentation près
dun poêle ni tout autre appareil de chauffage.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que leau nentre pas en contact
avec les pièces électriques. Installez lunité loin
des sources deau.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne stockez ni nutilisez de gaz ou de
combustibles inflammables près de lappareil
• Autrement, il y a risque d’incendie.
Nutilisez pas lappareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période
prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
Nouvrez pas la grille avant de lappareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si lunité en est équipée).
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Si lunité dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée, éteignez
immédiatement le disjoncteur ou débranchez le
cordon dalimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Aérez la pièce où se trouve lappareil de temps
en temps lorsque vous lutilisez simultanément
avec un poêle ou avec tout autre appareil de
chauffage.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
Débranchez lappareil avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou dentretien.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
Si lappareil va rester inutilisé pendant une
longue période, débranchez-le ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Autrement, vous risquez d’endommager
l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou
la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur
lunité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures
personnelles et endommager l’appareil.
Veillez à ce quon ne tire n'y que l'on
endommage le cordon dalimentation pendant
le fonctionnement de lappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon
dalimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en
débranchant la fiche d'alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Sil y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
• Évitez les blessures personnelles.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation deau de mer).
• Ceci pourrait corroder l’appareil.
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites d’eau.
Maintenez lappareil de niveau lors de son
installation.
• Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit où le
bruit ou lair chaud dégagés par lunité
extérieure pourraient gêner vos voisins.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins
et de là, être à l’origine de disputes avec eux.
Vérifiez toujours sil y a des fuites de gaz
(frigorigène) après installation ou réparation de
lappareil.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
à l’origine d’une défaillance de l’appareil.
Manuel du propriétaire 5
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
N'utilisez pas cet appareil pour des fins
particulières telles que la préservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
• Autrement, il y a risque de dommages à la
propriété ou de pertes matérielles.
Nobstruez pas lentrée ou la sortie du flux
dair.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
Nutilisez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces
plastiques de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez "" ne placez aucun objet sur
lappareil (unités extérieures).
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de l’appareil.
Insérez toujours fermement le filtre après
nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles
qui pourraient vous blesser.
Prenez soin lors du déballage et de
linstallation de lappareil.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
Sil y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors dun déplacement ou
dune désinstallation.
• L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur
pourrait se renverser.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
système.
• Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à l’appareil ou
des blessures personnelles.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
pendant l'installation de l'appareil, aérez
immédiatement la pièce.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
jetez pas au feu.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
En cas de contact du liquide des piles avec
votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
coulé.
• Les produits chimiques à l’intérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres
blessures.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavezvous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si
les piles ont fuit.
• Les produits chimiques àl’intérieur des piles
pourraient vous causer des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
• Il peut y avoir une condensation d’humidité qui
risque de mouiller ou d’endommager vos
meubles.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant dair froid ou chaud.
• Ceci peut nuire à leur santé.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de lappareil.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de
sérieux problèmes de santé.
Utilisez une banquette ou une échelle solide
lorsque vous menez à bien des opérations de
nettoyage ou dentretien de lappareil.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
6 Climatiseur Mural
Sécurité électrique
Sécurité électrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise
murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci
pourrait endommager la borne de terre.
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Utilisation temporaire d'une rallonge
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Symboles utilisés dans ce manuel
Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le
rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 7
Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes
concernant votre type d’unité intérieure.
Description du produit
Description du produit
Entrée dair
Filtre plasma (en option)
Filtre à air
Sortie dair
Grille avant
Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
Récepteur de signal
Languette de la grille
Clapet
(Lames Horizontales)
Volets
(Lames verticales)
Système standard type split :
Voyants DEL du panneau daffichage
Modèle Art Cool large
Voyants DEL du panneau daffichage
Récepteur de signal
Panneau avant
Entrée dair
Sortie dair
Cordon dalimentation
Filtre plasma
Filtre à air
Touche MARCHE/ARR
Touche MARCHE/ARR
ÊT (ON/OFF)
T (ON/OFF)
Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
Modèle Art Cool (Split 1)
Voyants DEL du panneau daffichage
Modèle Art Cool (Split 2)
Voyants DEL du panneau daffichage
Récepteur de signal
Panneau avant
Sortie dair
Cordon dalimentation
Filtre plasma
Filtre à air
Récepteur de signal
Panneau avant
Sortie dair
Cordon dalimentation
Filtre à air
Filtre plasma
Touche MARCHE/ARR
Touche MARCHE/ARR
ÊT (ON/OFF)
T (ON/OFF)
Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
Unité intérieure
8 Climatiseur Mural
Description du produit
Grilles dentrée dair
Grilles de sortie dair
Câbles de connexion
Canalisations de réfrigerant
Raccord de drainage
Plaque de base
Marche/Arrêt: Sallume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code derreur
et lors du réglage du redémarrage automatique.
Mode sommeil
: Sallume pendant le fonctionnement automatique en mode sommeil.
Energy-Saving
Cooling Mode
: Sallume pendant le fonctionnement en mode refroidissement avec
économie d’énergie.
Plasma : Cette fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système de
d'éclairage multiple.
Minuterie : Sallume pendant le fonctionnement de la minuterie.
Mode dégivrage
: Sallume pendant le fonctionnement en mode dégivrage ou lors du
démarrage à chaud* (modèle pompe à chaleur uniquement).
: Fonctionnement de lunité extérieure: Sallume lorsque lunité extérieure est en
marche (modèle refroidissement uniquement).
OUT
DOOR
* Démarrage à chaud: Lors du fonctionnement de lunité en mode chauffage, le ventilateur intérieur sarrête
pendant quelques minutes pour que lappareil ne souffle pas d'air froid.
* En mode dégivrage, lunité sarrête de fonctionner en mode chauffage pendant quelques minutes pour enlever
la formation de glace sur les serpentins de l'échangeur de chaleur, de manière à maintenir l'efficacité.
Affichage pendant
: Indique la température réglée et le mode de fonctionnement.
fonctionnement
Mode de
fonctionnement
Type
daffichage
Température
réglée
Standard Très chaud Chaud Frais Trop frais
Refroidissement /
Rechauffement
par jet
Test
Nettoyage
automatique
Confortable
Mode de fonctionnement automatique
Mode de refroi-
dissement, de re-
chauffement et de
déshumidification
Energy-saving
cooling mode
Art Cool DeLuxe (Split 1)
Voyants DEL du panneau daffichage
Récepteur de signal
Panneau avant
Sortie dair
Cordon dalimentation
Touche MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
Filtre plasma
Entrée dair
Filtre à air
Art Cool DeLuxe (Split 2)
Voyants DCL du panneau daffichage
Art Cool DeLuxe (Split 3)
Voyants DEL du panneau daffichage
Récepteur de signal
Panneau avant
Sortie dair
Touche MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
Cordon dalimentation
Filtre plasma
Entrée dair
Filtre à air
Touche
MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
Cordon
dalimentation
Entrée dair
Filtre plasma
Filtre à air
Panneau avant
Récepteur de signal
Unité extérieure
Voyants de fonctionnement
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 9
Instructions dutilisation
Comment insérer les piles
Entretien de la télécommande sans fils
1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période, enlevez les
piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran daffichage de la télécommande commence à devenir sombre,
remplacez les deux piles.
4. Utilisez 2 piles AAA (1,5 volts).
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse
latteindre facilement et elle soit en même temps
protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à laide des
vis fournies.
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support.
1. La télécommande ne devrait jamais être exposée
à la lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux devraient être
toujours propres pour une communication
appropriée. Utilisez un chiffon doux pour les
nettoyer.
3. Au cas où dautres appareils seraient également
actionnés depuis la télécommande, changez la
position de ceux-là ou consultez un technicien
agrée.
1. Le récepteur de signal se trouve à lintérieur de lunité.
2. Pointez la télécommande en direction de lunité pour la
commander. Il ne doit y avoir aucun obstacle entre la
télécommande et lunité.
Instructions d’utilisation
Méthode de fonctionnement
10 Climatiseur Mural
Fonction refroidissement
Fonctionnement automatique
ou commutation automatique
Fonction déshumidification saine
Circulation d'air
Fonction chauffage
Émetteur de signal
Modèle refroidissement ( ),
modèle pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
1
4
18
7
16
9
13
8
5
17
2
10
14
8
12
11
15
3
6
Instructions d’utilisation
Les différentes commandes sont à peu près comme indiqué ci-dessous.
Télécommande sans fils
1. TOUCHE MARCHE/ARRET
Pour mettre lunité hors ou sous tension.
2.
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Pour sélectionner le mode de fonctionnement.
3.
TOUCHES DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE AMBIANTE
Pour sélectionner la température ambiante.
4.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à
quatre niveaux : faible, moyen, fort ou CHAOS.
5. TOUCHE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE
Pour mettre en marche ou arrêter le mode refroidissement
rapide. (Lunité marche alors en mode refroidissement et le
ventilateur marche à une vitesse super forte).
6.
TOUCHE BALANCEMENT CHAOS (CHAOS SWING)
Pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets ainsi que
pour régler lorientation souhaitée du flux dair vers le haut/bas.
7. TOUCHE DE REGLAGE HEURE ET
Pour établir lheure de démarrage et darrêt de
fonctionnement.
8. TOUCHES DE RÉGLAGE DE LHORLOGE
Pour régler lhorloge.
9. TOUCHE REGLER/EFFACER MINUTEURP
Our régler et annuler le fonctionnement du minuteur.
10. TOUCHE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE
Pour établir le fonctionnement en mode sommeil automatique.
11. TOUCHES DE VÉRIFICATION DE LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Pour vérifier la température ambiante.
12. TOUCHE RÉTABLIR (RESET)
Utilisée avant de rétablir lheure.
13.
TOUCHE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Pour régler le mode de nettoyage automatique.
14. TOUCHE PLASMA
Pour mettre en marche ou arrêter la fonction de
purification par plasma.
15. EFFACER TOUS LES BOUTONS
Utilisé pour annuler tous les réglages de la minuterie.
16. TOUCHE DECONOMISATION DENERGIE DE
REFROIDISSEMENT (EN OPTION)
Pour économiser de l’énergie.
17. Bouton LCD LUMINOSITY (EN OPTION)
Utilisé pour régler la luminosité de l'écran LCD
(à cristaux liquides)
18.
TOUCHE DE DIRECTION HORIZONTALE DU FLUX DAIR
(EN OPTION)
Pour régler la direction horizontale du flux dair désirée.
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 11
4
2
1
3
Refroidissement.
Air CHAOS
Déshumidification
saine
Commutation
automatique
Chauffage (modèle pompe
à chaleur uniquement)
Pour abaisser la température.
Pour augmenter la température.
La vitesse du
ventilateur est faible.
La vitesse du ventilateur
est moyenne.
La vitesse du ventilateur
est forte.
Circulation d'air
Instructions d’utilisation
Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF
pour mettre lappareil en marche.
Lunité émettra un bip sonore.
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et
appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Fonctionnement Automatique (modèle refroidissement uniquement)
Commutation automatique (modèle pompe à chaleur).
En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la
température intérieure désirée en appuyant sur les
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE.
En mode refroidissement, la température peut être réglée
entre 18 °C et 30 °C alors quon mode chauffage, la plage de
température va de 16 °C à 30 °C.
Réglez la vitesse du ventilateur à laide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur sur quatre niveaux : faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE
VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
mode de vitesse du ventilateur change.
1
2
3
4
Vent naturel avec la logique CHAOS
Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Mode de fonctionnement
12 Climatiseur Mural
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à laide de la
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la fonction de
déshumidification se met en marche. Lappareil règle automatiquement la
température ambiante ainsi que le volume dair, de manière à créer les meilleures
conditions de déshumidification et sur la base de la température ambiante réelle
ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée nest pas affichée sur la télécommande et
vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante.
En mode de déshumidification saine, le volume dair, réglé automatiquement suivant
lalgorithme doptimisation en fonction de la température ambiante réelle, rend la
pièce saine et confortable même en saison très humide.
Le refroidissement ou le chauffage sont les fonctions automatiques
fondamentales du climatiseur.
Mais pendant ce fonctionnement, le contrôleur change le mode de
fonctionnement automatiquement pour maintenir la température dans
une plage de ±2 °C par rapport à la température réglée.
Instructions d’utilisation
En ce mode de fonctionnement, la température réglée réelle et la vitesse du
ventilateur sont automatiquement réglées par la logique de commande
électronique basée sur la température ambiante réelle. Si vous avez chaud
ou froid, appuyez sur les touches pertinentes de réglage de la température
pour obtenir un effet de refroidissement ou de réchauffement.
REMARQUE :
En ce mode de fonctionnement, vous ne pouvez régler ni la température
réelle ni la vitesse du ventilateur intérieur. Par contre, vous pouvez utiliser
le balancement chaos en ce mode de fonctionnement. Si le système ne
fonctionne pas comme désiré, passez manuellement à un autre mode.
Fonctionnement automatique (modèle refroidissement uniquement)
Fonctionnement en mode commutation automatique (modèle pompe à chaleur).
Fonctionnement en mode déshumidification saine
Cette fonction permet de faire circuler lair sans le refroidir ni le réchauffer
.
Vous pouvez lactiver en appuyant sur la TOUCHE DE SELECTION DE
MODE DE FONCTIONNEMENT. Elle peut être activée en appuyant sur
la TOUCHE CIRCULATION DAIR. Une fois que la circulation dair est
activée, vous pouvez sélectionner la vitesse de lair en appuyant sur le
BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
La foncton Air CHAOS économise de l’électricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du
ventilateur change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, en fonction de la température ambiante.
REMARQUE
Fonctionnement
circulation d’air
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 13
Instructions d’utilisation
Mode refroidissement/chauffage rapide
Fonctionnement du purificateur d’air NEO PLASMA (en option)
Pendant la fonction de nettoyage automatique, les seules touches pouvant être utilisées sont la TOUCHE
ON/OFF, la TOUCHE PLASMA et la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE.
REMARQUE
Pendant la fonction de nettoyage automatique, lhumidité qui reste dans les unités intérieures après leur
fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée.
Appuyez sur la touche NETTOYAGE AUTOMATIQUE (AUTO CLEAN) pour activer cette fonction.
Dès lors, chaque fois que l'unité sarrête, le ventilateur intérieur continue à marcher
pendant environ 30 minutes. Il sagit dune opération interne qui ne refroidit ni ne
déshumidifie. En outre, les volets sont fermés.
Ceci évapore toute trace d'humidité et nettoie intérieurement l'unité.
Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE NETTOYAGE
AUTOMATIQUE en cours de fonctionnement.
Fonctionnement
Nettoyage automatique
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18ºC et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles)
réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse
extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30ºC pendant 60 minutes.
Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge
élevée d’électrons.
Ce plasma tue et détruit au complet les contaminants pour fournir un air propre et
hygiénique.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une
vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE
DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
La fonction de refroidissement rapide nest pas disponible pendant le fonctionnement du climatiseur en mode chauffage
ou commutation automatique.
Dans le cas des modèles réversibles, Art Cool et Art Cool large (non pas le modèle DeLuxe), vous pouvez utiliser la
fonction réchauffement rapide en appuyant sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE en mode chauffage.
Sur les modèles Art Cool et Art Cool large les décharges latérales se referment pendant le fonctionnement en mode
refroidissement/chauffage rapide, pour un refroidissement ou un réchauffement davantage forts.
REMARQUE
La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de la
télécommande. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction.
Cette fonction peut être activée en n'importe quel mode de fonctionnement et le ventilateur peut
marcher à n'importe quelle vitesse lorsque le filtre de plasma est actionné.
REMARQUE
14 Climatiseur Mural
Économie d’énergie en mode refroidissement (en option)
Funzionamento Manuale
Instructions d’utilisation
L’économie d’énergie en mode de refroidissement permet d’économiser de l'énergie pendant le
fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification saine ; en effet, lappareil peut fonctionner
efficacement en réglant le temps d'adaptation du boîtier selon la variation de l'heure et de la température et
en réglant automatiquement la température désirée.
1.
Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre lappareil en marche.
2. Ouvrez le clapet de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement refroidissement ou
déshumidification saine.
3. Appuyez sur la TOUCHE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE EN MODE
REFROIDISSEMENT.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT et l'unité
rétablira le mode de fonctionnement précédent (refroidissement ou
déshumidification saine).
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile
utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il
pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente
il pulsante.
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur à haute
vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en fonction de la
programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez sur le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Modèle pompe chaleur
Temp. pièce 24°C21°C Temp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°C
Mode Fonctionnement Réfrigération Réfrigération Déshumidification et santé Chauffage
Vitesse ventilateur interne
Elevée Elevée Elevée Elevée
Température introduite 22°C22°C23°C24°C
Modèle
réfrigérant
ON/OFF
button
Luminosité de l’écran (en option)
La luminosité de l’écran peut être réglée à laide de la télécommande.
Ouvrez le clapet de la télécommande et appuyez sur la touche
LCD LUMINOSITY.
L’écran s'obscurcit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour régler la
luminosité de l'écran.
Minuteur activé Minuteur désactivé
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 15
Instructions d’utilisation
Appuyez sur la TOUCHE DE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE pour établir lheure à laquelle vous
voulez que lunité sarrête automatiquement.
La minuterie peut être programmée par des incréments dune heure en appuyant sur la TOUCHE DU
MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE de 1 à 7 fois.
Le mode sommeil est disponible pour être utilisé
sur 1 a 7 heures différentes.
Pour annuler le mode de mise en veille.
Appuyez sur SLEEP et maintenez la touche enfoncée pour définir le temps à 0, ou appuyez sur la touche CLEAR ALL
pour annuler toutes les résevations.
Le mode sommeil sactivera à une vitesse de ventilation basse (en mode refroidissement) et à une vitesse de
ventilation moyenne (en mode chauffage) pour un repos tranquille.
Dans le cas des modèles Art Cool et Art Cool large (non pas dans celui du modèle DeLuxe), les volets de décharge
se referment partiellement en mode sommeil pour assurer un repos tranquille.
En mode refroidissement ou déshumidification saine :
Pour un repos confortable, la température réglée augmentera automatiquement de 1 ˚C dans les 30 minutes suivantes,
et ainsi deux fois de manière consécutive (2 ˚C en une heure). Ce sera la température de réglage finale tout au long du
fonctionnement de lappareil en mode sommeil.
REMARQUE
1. Appuyez sur la TOUCHE MINUTEUR
pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur les TOUCHES DE REGLAGE D'HEURE
jusqu'à atteindre l'heure désirée.
3.
Appuyez sur la TOUCHE REGLER/EFFACER.
1. Appuyez sur les TOUCHES DE LA MINUTERIE
pour démarrer ou annuler la minuterie.
2.
Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE
LHEURE jusqu’à ce que lheure souhaitée saffiche.
3. Appuyez sur la TOUCHE REGLER/EFFACER.
Si vous voulez annuler tous les réglages du minuteur, appuyez sur la TOUCHE EFFACER TOUT.
Pour les annuler individuellement, appuyez sur la touche IMER pour
sélectionner Reserved On ou Reserved Off
Ensuite, appuyez sur la TOUCHE REGLER/EFFACER en dirigeant la
télécommande vers le capteur.
le récepteur de signaux.(Le voyant de la minuterie disparaîtra
du climatiseur et de lafficheur).
Sélectionnez un des 2 types d' opération suivants.
REMARQUE
Vérifiez le voyant dheure avant midi ou après midi (AM ou PM).
REMARQUE
Mode sommeil
Réglage de l’heure
Réglage de la minuterie.
Pour annuler le réglage de la minuterie
16 Climatiseur Mural
Le flux dair peut être réglé vers le haut/bas (flux
dair vertical) à laide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre
lappareil en marche.
2. Appuyez sur la TOUCHE
BALANCEMENT CHAOS
(CHAOS SWING)
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers le
haut et vers le bas.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter le volet à la position
désirée.
Le flux dair peut être réglé vers la gauche/droite
(flux dair horizontal) à laide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre
lappareil en marche.
2. Appuyez sur la TOUCHE DE
DIRECTION HORIZONTALE
DU FLUX DAIR
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers la
gauche et vers la droite.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter les volets à la position
désirée.
Instructions d’utilisation
Commande de la direction horizontale/verticale du flux d’air (en option)
Si vous appuyez sur la TOUCHE BALANCEMENT CHAOS, la direction du flux dair horizontal change
automatiquement sur la base de lalgorithme CHAOS pour distribuer lair ambiant de façon équilibrée, de
manière à ce que le corps humain se sente plus à laise, comme sil profitait dune brise naturelle.
Le déplacement manuel du volet vertical de direction du flux dair peut endommager le climatiseur. Lorsque
lunité nest pas en fonctionnement, le volet de direction du flux dair vers le haut/bas reste fermé, pour
empêcher lentrée dair dans le système.
Il se peut que l'option Chaos Swing ne fonctionne pas normalement en mode Sommeil.
REMARQUE
Cette fonction est réglée en usine comme paramètre par défaut, mais vous pouvez la
désactiver en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 6 secondes. Lunité émettra
deux bips sonores et le voyant (2) clignotera 4 fois.
Pour la réactiver, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 6 secondes. Lunité émettra deux
bips sonores et le voyant (1) clignotera 4 fois.
REMARQUE
Cette fonction est utile dans le cas dune panne d’électricité.
En cas de rétablissement de l’électricité après une panne de courant, le mode redémarrage automatique est
la fonction qui permet de rétablir automatiquement les derniers paramètres de fonctionnement.
Redémarrage automatique
Manuel du propriétaire 17
FRANÇAIS
Entretien et service
Unité intérieure
Avant deffectuer toute opération dentretien, veuillez placer linterrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez linterrupteur et le cordon dalimentation.
ATTENTION
Nettoyez lunité avec un tissu doux et sec. Nutilisez pas deau de Javel ou des abrasifs.
Nutilisez jamais aucun des produits suivants :
De leau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une
décoloration.
Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et
nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever
les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque
modèle. Nettoyez les filtres à laide dun aspirateur ou avec de leau
savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec
de leau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher
convenablement à lombre puis remettez-les à leur place.
Filtres plasma
Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et
nettoyés tous les 3 mois ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les
filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque
modèle. Nettoyez les filtres à laide dun aspirateur. En cas de saleté
manifeste, lavez-les avec de leau, faites-les bien sécher à lombre, puis
remettez-les à leur place.
Filtres déodorants
Enlevez les filtres déodorants qui sont derrière le filtre à air et exposez-les à la
lumière directe du soleil pendant 2 heures.
Puis remettez-le à leur place.
Enlèvement des filtres
ATTENTION
Entretien et service
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Filtre
plasma
Filtre
déodorant
5. Modèle standard split : Voici ci-dessous deux méthodes différentes pour ouvrir le panneau avant
en fonction du type de climatiseur :
Split 1 :
Ouvrez le panneau avant tel que montré.
Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air.
Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et déodorant en tirant légèrement en
avant.
18 Climatiseur Mural
Entretien et service
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille dentrée dair ;
autrement, vous risquez de subir un choc électrique.
ATTENTION
Filtre plasma
Filtre
déodorant
Split 2 :
Tirez le panneau avant des deux côtés tel que montré.
Tirez ensuite le filtre légèrement en avant pour lenlever. Après enlèvement du filtre à air, enlevez les
filtres plasma et à triple déodorant en tirant légèrement en avant.
4. Art Cool large :
Dans ce cas, le procédé denlèvement des filtres est le même que pour le modèle split1 Art Cool (voir ci-dessus).
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille dentrée dair ;
autrement, vous risquez de subir un choc électrique.
ATTENTION
2. Modèle Art Cool (Split 1):
Abaissez la partie inférieure de la grille, après avoir soulevé un peu la languette du filtre et retirez le filtre
doucement. Enlevez le filtre plasma tel que montré. Après le nettoyage et le séchage, réinstallez
correctement le filtre et la grille en faisant coïncider les crochets.
Filtre à air
Crochet du panneau avant
Crochet
support
Filtre à air
Filtre
plasma
Panneau
avant
3. Modèle Art Cool (Split 2) :
Retirez la partie supérieure du panneau avant et relevez-la.
- Retirez le filtre avec maintenant le panneau avant.Appuyez sur le bouton PUSH puis desserrez les vis
pour retirer le filtre plasma. Séchez-le entièrement à lombre après lavoir nettoyé. Puis replacez le filtre
plasma et le filtre dans le bon ordre.Réinsérez le crochet du panneau avant dans lorifice afin de fermer le
panneau avant.
Panneau
avant
Filtre plasma
Filtre à air
Filtre à air
Crochet du
panneau avant
Crochet
support
Manuel du propriétaire 19
FRANÇAIS
Entretien et service
6. Modèle DeLuxe (Split 2) :
Ouvrez le panneau avant tel que montré.
Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air.
Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et déodorant en tirant légèrement en avant.
Panneau avant
Filtre plasma
5. Modèle DeLuxe (Split 1):
Ouvrez la partie supérieure du panneau et soulevez-le vers le haut tel que montré. Les crochets du
panneau se dégageront. Enlevez les filtres à air. Ensuite, ôtez le filtre plasma.
Après le nettoyage et le séchage, réinstallez correctement les filtres à leur
place.
Panneau avant
Crochet du
panneau
Filtre plasma
Comment utiliser le panneau avant
1. Fermer le panneau avant
Relevez le crochet puis fermez le panneau
avant.
2. Retirer le panneau avant
Relevez le crochet complètement jusqu’à le
libérer puis retirez le panneau avant
20 Climatiseur Mural
Entretien et service
Comment remplacer l'image et la photo (Modèle2 Art Cool)
1. Mettez hors tension puis ouvrez
la partie supérieure du panneau
avant.
2. Tirez sur les maillons de la
partie inférieure du panneau
avant, comme indiqué sur
l'image ci-dessous.
3. Poussez et fermez la partie
supérieure du panneau avant
et puis tirez en avant la partie
inférieure du panneau
jusqu'à ce qu'il soit fixé.
4. Retirez l'image. 5. Tournez l'image vers le bas et
retournez le napperon puis ôtez
l'adhésif protecteur fixé à celui-
ci.
6. Placez l'image/photo entre
l'image retirée et le napperon.
(taille de la photo/image
recommandée :
450mm x 450mm)
7. Recouvrez le napperon et
appuyez avec les mains pour un
contact ferme.
8. Glissez la photo ou le dessin
désiré sous les deux attaches
comme montré ci-après, et fixez-
les. Appuyez légèrement sur la
partie avant pour refermer.
9. Poussez les deux maillons de
la partie inférieure du panneau
à l'intérieur et fixez-les. Puis
mettez sous tension.
napperon
napperon
450mm
450mm
522mm
522mm
Si aucun tapis nest utilisé, la taille recommandée pour
la photo/image est de:
522mm x 522mm
Au moment de la mise sous tension et après avoir remis en
place le filtre et limage, le panneau avant nintervient pas.
Bande protectrice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG C09AWU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire