C2G 89020 Mode d'emploi

Catégorie
Prolongateurs AV
Taper
Mode d'emploi
1
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
Introduction ...................................................... 2
Features........................................................... 3
System Requirements ............................................................... 4
Package Contents ........................................... 5
Device Overview ............................................. 6
Device Installation......................................................................... 7
Device Installation Diagrams..................................................... 9
Technical Specifications ...........................................................10
Cables To Go One Year Warranty .......................................11
Important Safety Information ...................................................12
TABLE DES MATIERES
Introduction .......................................................2
Fonctions ..........................................................3
Configuration du système .......................................................... 4
Contenu du pack ..............................................5
Vue générale du périphérique .........................6
Installation du périphérique ........................................................ 7
Schémas d'installation du périphérique .......... 9
Caractéristiques techniques ................................................... 10
Garantie d'un an Cables To Go ............................................ 11
Informations de sécurité importantes ................................... 12
INHOUDSOPGAVE
Inleiding ............................................................ 2
Onderdelen ...................................................... 3
Systeemvereisten ........................................................................ 4
Inhoud verpakking ........................................... 5
Overzicht apparaat .......................................... 6
Installatie apparaat ....................................................................... 7
Overzichten apparaatinstallatie ...................... 9
Technische specificaties ..........................................................10
Cables To Go 1 jaar garantie..................................................11
Belangrijke veiligheidsinformatie ............................................12
INHALTSVERZEICHNIS
Einführung ........................................................ 2
Merkmale ......................................................... 3
Systemanforderungen....................................................... 4
Packungsinhalt .................................................. 5
Geräteübersicht ............................................... 6
Geräteinstallation ................................................................ 7
Geräteinstallation Diagramms ...................... 9
Technische Daten ............................................................ 10
Einjährige Garantie von Cables To Go ....................... 11
Wichtige Sicherheitshinweise ........................................ 12
INDICE
Introducción ..................................................... 2
Características................................................. 3
Requisitos del sistema ................................................................ 4
Contenido del paquete .................................... 5
Descripción general del dispositivo ................ 6
Instalación del dispositivo ........................................................... 7
Diagramas de instalación del dispositivo........ 9
Especificaciones técnicas ........................................................10
Un año de garantía Cables to Go .........................................11
Información de seguridad importante...................................12
INDICE
Introduzione ......................................................2
Caratteristiche ..................................................3
Requisiti di Sistema ...................................................................... 4
Contenuto della confezione .............................5
Panoramica del dispositivo ..............................6
Installazione del dispositivo ........................................................ 7
Schemi di installazione del dispositivo ........... 9
Specifiche tecniche ................................................................... 10
Cables To Go One un anno di garanzia ............................ 11
Importanti informazioni sulla sicurezza ................................ 12
2
INTRODUCTION
Thank you for purchasing IR Remote Control Repeater Kit. The Remote Control Repeater Kit is a system that repeats the signal of your audio/video device remote control. You can have
your audio/video equipment in a closed closet and use this system to connect to the equipment, so you may be able to use your remote control(s) outside of the closed space. This system
has three parts. The IR Receiver can be mounted in a central location and it receives the IR signal from your remote controls. The IR Emitters connect to your audio/video device to
receive the signal. The IR Distribution Block is the central point that receives the IR signal from the IR Receiver and outputs it to the emitter. We recommend that you read this manual
thoroughly and retain for future reference.
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie das IR-Fernbedienungs-Repeater-Kit gekauft haben. Das Fernbedienungs-Repeater-Kit ist ein System, das das Signal der Fernbedienung Ihrer Audio-/Videogeräte
verstärkt. Sie können Ihre Audio-/Videogeräte in einen geschlossen Schrank stellen und dieses System an das System anschließen, damit Sie Ihre Fernbedienungen außerhalb des
geschlossenen Raums verwenden können. Das System besteht aus drei Teilen. Der IR-Empfänger kann an einem zentralen Ort aufgestellt werden und empfängt das IR-Signal von Ihren
Fernbedienungen. Die IR-Sender werden an Ihr Audio-/Videogerät angeschlossen und empfangen das Signal. Der IR-Verteilungsblock ist der zentrale Punkt, der das IR-Signal vom IR-
Empfänger empfängt und es an den Sender ausgibt. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum zukünftigen Nachschlagen auf.
INTRODUCTION
Merci de votre achat d'un ensemble répéteur pour télécommande IR. L'ensemble répéteur pour télécommande est un système qui répète le signal de votre télécommande de dispositif
audio/vidéo. Vous pouvez avoir votre matériel audio/vidéo dans un placard fermé et utiliser ce système pour connecter le matériel afin de pouvoir utiliser votre ou vos télécommandes en
dehors du placard. Ce système est constitué de trois éléments. Le récepteur IR peut être monté dans un emplacement central et recevoir le signal IR de vos télécommandes. Les émetteurs
IR se connectent à votre matériel audio/vidéo pour recevoir le signal. Le bloc de distribution IR est l'élément central qui reçoit le signal IR du récepteur IR et le transmet à l'émetteur.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour toute référence ultérieure.
INTRODUCCION
Le agradecemos que haya adquirido el kit de repetidor para control remoto por infrarrojos. El kit de repetidor para control remoto consta de un sistema que repite la señal de los mandos
de control remoto dedispositivos de audio y vídeo.
Puede tener los equipos en un armario cerrado y usar este sistema para acceder a ellos, por lo que podrá utilizar los mandos de control
remoto fuera del espacio cerrado. Este sistema se compone de tres partes. El receptor de infrarrojos se puede instalar en un punto central de la zona en que se necesite, y recibe la señal de
infrarrojos de los mandos de control remoto. Los emisores de infrarrojos se conectan a los dispositivos de audio y vídeo para que estos puedan recibir la señal. La unidad de distribución
de infrarrojos es el punto central que recibe la señal de infrarrojos del receptor de infrarrojos y la emite al emisor. Es recomendable que lea atentamente este manual y que lo guarde
para poder consultarlo en el futuro.
INLEIDING
Hartelijk dank voor de aanschaf van de IR Remote Control Repeater Kit. De Remote Control Repeater Kit is een systeem dat een signaal van uw audio/videoafstandsbediening herhaalt. U
kunt uw audio/videoapparatuur in een afgesloten kast zetten en dit systeem gebruiken om een verbinding met de apparatuur te maken zodat u de afstandsbediening(en) buiten de gesloten
ruimte kunt gebruiken. Dit systeem bevat drie onderdelen. De IR-ontvanger kan op een centrale plaats worden bevestigd en ontvangt het IR-signaal van uw afstandsbediening. De IR-
zenders maken een verbinding met uw audio/videoapparaat om het signaal te ontvangen. Het IR-verdeelblok is het centrale punt dat het IR-signaal van de IR-ontvanger krijgt en dit
doorvoert naar de zender. We raden u aan deze handleiding goed door te lezen en te bewaren voor gebruik in de toekomst.
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il Kit del ripetitore del telecomando a infrarossi. Il Kit del ripetitore del telecomando è un sistema che ripete il segnale del telecomando del dispositivo
audio/video. È possibile tenere l'apparecchiatura audio/video in un armadietto chiuso e usare questo sistema per collegarsi all'apparecchiatura, in modo tale da poter utilizzare il
telecomando all'esterno dello spazio chiuso. Questo sistema ha tre component. Il ricevitore a infrarossi può essere montato in una posizione centrale e riceve il segnale a infrarossi dai
telecomandi. Gli emettitori a infrarossi si collegato al dispositivo audio/video per ricevere il segnale. Il blocco di distribuzione a infrarossi è il punto centrale, che riceve il segnale a
infrarossi dal ricevitore e lo invia all'emettitore. Si consiglia di leggere il presente manuale attentamente e di conservarlo per riferimento futuro.
INTRODUCTION
3
FEATURES
Extend IR for concealed audio/video devices
Blue LED light confirms receipt of IR signal
Operate four IR controlled audio/video devices
(expandable up to 12)
Dual band IR receiver accepts IR signals from a
wide range of remotes.
FONCTIONS
Étend le signal IR pour les dispositifs audio/vio
dissimulés
Un témoin à LED bleue confirme la réception du
signal IR
Permet de contrôler quatre dispositifs
audio/vidéo à commande IR (jusqu'à 12)
Le récepteur IR à bande double accepte les
signaux IR d'une large gamme de
télécommandes.
FUNZIONI
Potenziamento degli IR per dispositivi
audio/video nascosti.
Un LED blu conferma la ricezione del segnale IR
Utilizzabile con quattro dispositivi audio/video
controllati a IR (espandibile fino a 12).
Il ricevitore a IR dual band accetta segnali IR da
un'ampia gamma di telecomandi.
KENMERKEN
Verlengt IR voor verborgen audio/videoapparaten
Blauwe LED bevestigt ontvangst van het IR-
signaal
Bedient vier IR-bestuurde audio/videoapparaten
(uitbreidbaar tot 12)
Dubbelbands-IR-ontvanger accepteert IR-signalen
van een grote diversiteit aan afstandsbedieningen
CARACTERÍSTICAS
Extienda la señal de infrarrojos para que alcance
dispositivos de audio y vídeo ocultos
El LED de color azul confirma la recepción de la
señal de infrarrojos
Podrá controlar cuatro dispositivos de audio y
vídeo por infrarrojos (se puede ampliar hasta
abarcar 12)
El receptor de infrarrojos de doble banda acepta
señales de infrarrojos de una gran variedad de
mandos de control remoto
MERKMALE
Erweiterung des IR-Signals für verborgene Audio-
/Videogeräte
Blaue LED bestätigt den Empfang des IR-Signals.
Zur Bedienung von vier IR-gesteuerten Audio-
/Videogeräten (erweiterbar auf bis zu 12)
Dual-Band-IR-Empfänger akzeptiert IR-Signale
von einer Vielzahl von Fernbedienungen.
FEATURES
4
SYSTEM REQUIREMENTS
Audio/video devices with Infrared receivers
Infrared remote control(s) programmed for use
with desired audio/video devices
REQUISITI DI SISTEMA
Dispositivi audio/video con ricevitori a infrarossi
Telecomandi a infrarossi programmati per l’uso
con dispositivi audio/video desiderati
SYSTEMANFORDERUNGEN
Audio-/Videogeräte mit IR-Empfängern
IR-Fernbedienungen, die für die Verwendung mit
den gewünschten Audio-/Videogeräten
programmiert sind
CONFIGURATION DU SYSTEME
Dispositifs audio/vio avec récepteurs
infrarouges
lécommandes infrarouges programmées pour
les dispositifs audio/vidéo souhaités
System Requirements
SYSTEEMVEREISTEN
Audio/videoapparaten met infrarood-ontvangers
Infrarood afstandbediening(en) geprogrammeerd
voor gebruik met de gewenste
audio/videoapparaten
REQUISITOS DEL SISTEMA
Dispositivos de audio y vídeo con receptores de
infrarrojos
Mandos de control remoto por infrarrojos
programados para su uso con los dispositivos de
audio y vídeo deseados
5
STEP 1
DEVICE INSTALLATION
PACKAGE CONTENTS
IR distribution block
Mini IR receiver
Two dual IR emitters
Universal (UK-EU) power adapter
PACKUNGSINHALT
IR-Verteilungsblock
Mini-IR-Empfänger
2 IR-Doppelsender
Universal-Netzadapter (UK-EU)
CONTENIDO DEL PAQUETE
Unidad de distribución de infrarrojos
Minirreceptor de infrarrojos
Dos emisores dobles de infrarrojos
Adaptador de corriente universal (Reino Unido-
UE)
INHOUD VERPAKKING
IR-verdeelblok
Mini IR-ontvanger
Twee dubbele IR-zenders
Universele (GB-EU) stroomadapter
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Blocco di distribuzione IR
Mini-ricevitore IR
Due emettitori IR dual
Adattatore di alimentazione universale (UK-UE)
CONTENU DU PACK
Bloc de distribution IR
Mini récepteur IR
Deux émetteurs IR doubles
Adaptateur universel (RU et UE)
PACKAGE CONTENTS
7
DEVICE INSTALLATION
G
ERÄTEINSTALLATION
Hinweis: Die Aufstellung des IR-Empfängers in
der Nähe eines Plasmabildschirms kann
problematisch sein. Plasmabildschirme senden
während der Verwendung IR-Frequenzen aus, die
zu Störungen führen können.
Schritt 1
Schließen Sie den IR-Empfänger an die 3,5-mm-
Buchse am IR-Verteilungsblock an.
Schritt 2
Schließen Sie die IR-Doppelsenderkabel an die
3,5-mm-Senderausgangsbuchsen am IR-
Verteilungsblock an. (bis zu sechs)
Schritt 3
Entfernen Sie die Schutzfolie von den IR-
Sendern, so dass die Klebefläche freiliegt.
Schritt 4 (optional)
Befestigen Sie die IR-Sender mithilfe der
Klebefläche direkt auf dem IR-Empfängerfenster
des Audio-/Videogeräts.
Schritt 5
Entfernen Sie die Schutzfolie vom IR-Empfänger,
so dass die Klebefläche freiliegt.
Schritt 6
Befestigen Sie den IR-Empfänger mithilfe der
Klebefläche am gewünschten Ort. Dies ist
normalerweise die Vorderseite des Fernsehgeräts
oder des Gehäuses.
Schritt 7
Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an
die Netzeingangsbuchse am IR-Verteilungsblock
an.
Schritt 8
Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an
eine freie Steckdose an.
Schritt 9 (optional)
Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an
eine schaltbare Netzausgangsbuchse
Note: Careful consideration must be used when placing
the IR Receiver near a Plasma Display. Plasma Displays
emit IR frequencies during use and may cause
interference.
Step 1
Connect IR Receiver to 3.5mm jack on the IR
Distribution block.
Step 2
Connect Dual IR Emitter Cables to 3.5mm Emitter Output
jacks on the IR Distribution Bock. (up to six)
Step 3
Remove protective paper from IR Emitters to reveal
adhesive surface.
Step 4 (optional)
Attach IR Emitters using adhesive surface directly on
audio/video devices IR receiver window.
Step 5
Remove protective paper from IR Receiver to reveal
adhesive surface.
Step 6
Attach IR Receiver using adhesive surface at desired
location. This is commonly placed on the front of your
television or enclosure.
Step 7
Attach included power adapter to the power input jack on
the IR Distribution Block.
Step 8
Connect included power adapter to available power
outlet.
Step 9 (Optional)
Connect included power adapter to Switchable Power
Outlet jack to indicate device power on status.
Step 10 (Optional)
Connect optional wall mount IR Receiver (Sold
separately) using UTP Cat5e/6 cable to terminal
block.
I
NSTALLATION DU PERIP
HERIQUE
Remarque : prendre des précautions si le récepteur
IR doit être placé ps d'un écran plasma. Les écrans
plasma émettent des fréquences IR pendant leur
fonctionnement et peuvent provoquer des
interférences.
Étape 1
Connecter le récepteur IR à la prise jack 3,5 mm sur
le
bloc de distribution.
Étape 2
Connecter les câbles émetteurs IR doubles aux
prises de sortie jack 3,5 mm sur le bloc de distribution
IR (jusqu'à six).
Étape 3
Retirer le papier protecteur des émetteurs IR pour
mettre à nu la surface adhésive.
Étape 4 (facultative)
Fixer les émetteurs IR en appliquant directement leur
surface adhésive sur la fenêtre de réception IR des
dispositifs audio/vidéo.
Étape 5
Retirer le papier protecteur du récepteur IR pour
mettre à nu la surface adhésive.
Étape 6
Fixer le récepteur IR en appliquant directement sa
surface adhésive à l'emplacement souhaité. En
néral, en façade de la télévision ou du btier.
Étape 7
Fixer l'adaptateur livré avec le dispositif à la prise jack
d'entrée du bloc de distribution IR.
Étape 8
Brancher l'adaptateur livré avec le dispositif sur une prise
secteur.
Étape 9 (facultative)
Brancher l'adaptateur livré avec le dispositif sur une
sortie jack commutable pour indiquer la mise sous
tension du dispositif.
Étape 10 (facultative)
Brancher le récepteur IR à fixation murale en option
(vendu séparément) à l'aide de câbles UTP Cat5e/6 au
bloc de jonction.
12
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
I
MPORTANT
S
AFETY
I
NFORMATION
Do not plug the unit in any outlet that does not have enough
current to allow the device to function. Refer to the specifications
in this manual for power level of the unit.
Liquid: If this unit or its corresponding power adapter has had
liquid spilled on or in it, do not attempt to use the unit. Do not
attempt to use this product in an outdoor environment as
elements such as rain, snow, hail, etc. can damage the product.
In case of a storm, it is recommended that you unplug this device
from the outlet.
Avoid placing this product next to objects that produce heat such
as portable heaters, space heaters, or heating ducts.
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. Do not attempt
to open this product and expose the internal circuitry. If you feel
that the product is defective, unplug the unit and refer to the
warranty information section of this manual.
W
ICHTIGE
S
ICHERHEITSHINWEISE
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die nicht
genug Strom für das Gerät liefert. Die entsprechenden Daten für
das Gerät finden Sie in diesem Handbuch.
Flüssigkeit: Wenn auf dieses Gerät oder den dazugehörigen
Netzadapter Flüssigkeiten geschüttet wurden, darf es/er nicht
verwendet werden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht im
Freien, da Regen, Schnee, Hagel usw. das Produkt beschädigen
können. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker des
Geräts.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Gegenständen
auf, die Hitze erzeugen, zum Beispiel tragbare Heizgeräte,
Heizöfen oder Heizungsleitungen.
ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE IM GERÄT. Versuchen Sie nicht, das
Produkt zu öffnen und den internen Schaltkreis freizulegen. Wenn
das Produkt defekt ist, ziehen Sie den Netzstecker und sehen Sie
im Abschnitt mit den Garantieinformationen in diesem Handbuch
nach.
I
NFORMATIONS DE SECUR
ITE IMPORTANTES
Pour permettre à l'appareil de fonctionner, ne branchez pas l'unité
sur une prise ne délivrant pas assez de courant. Reportez-vous
aux spécifications de ce manuel pour connaître le niveau
d'alimentation de l'unité.
Liquide : Si du liquide s'est répandu sur ou à l'intérieur de cette
unité ou son adaptateur d'alimentation correspondant, n'essayez
pas d'utiliser cette unité. N'essayez pas d'utiliser ce produit dans
un environnement extérieur car des éléments tels que la pluie, la
neige, la grêle, etc. peuvent endommager ce produit.
En cas de tempête, il est recommandé de débrancher cet appareil
de la source de courant.
Évitez de placer ce produit près d'objets produisant de la chaleur
comme les appareils de chauffage portables ou non et les
conduits de chauffage
AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR
L'UTILISATEUR. N'essayez pas d'ouvrir ce produit et d'exposer
sa circuiterie interne. Si vous pensez que ce produit présente des
défauts, débranchez l'unité et reportez-vous à la section de ce
guide comportant des informations de garantie.
I
NFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Non collegare l'unità a prese che non dispongono di un
quantitativo di corrente sufficiente a garantire il corretto
funzionamento del dispositivo. Consultare le specifiche tecniche
presenti in questo manuale per maggiori informazioni relative al
livello energetico del dispositivo.
Liquidi: Se l'unità o il relativo alimentatore entrano in contatto con
dei liquidi, non cercare di utilizzare il dispositivo. Non cercare di
utilizzare il prodotto in presenza di pioggia, neve, grandine, ecc. Il
dispositivo si potrebbe danneggiare.
In caso di temporale si consiglia di scollegare il dispositivo dalla
presa di corrente.
Evitare di posizionare il dispositivo nelle vicinanze di oggetti che
producono calore come ad esempio stufette portatili, convettori
termici o condotti di riscaldamento.
IL DISPOSITIVO NON CONTIENE PARTI CHE POSSONO
ESSERE RIPARATE DALL’UTENTE. Non cercare di aprire il
prodotto fino a scoprire i circuiti interni. Se si ritiene che il
prodotto sia difettoso, scollegare l'unità e consultare la sezione
informativa sulla garanzia all'interno del presente manuale.
B
ELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINFORMATI
E
Sluit de unit niet aan op een stopcontact dat niet genoeg
spanning levert om het apparaat te laten functioneren. Raadpleeg
de specificaties in deze handleiding voor het spanningsniveau
van de unit.
Vloeistof:Als op of in deze unit of de bijbehorende stroomadapter
vloeistof is gemorst, moet de unit niet gebruiken.
Gebruik dit product niet buitenshuis aangezien regen, sneeuw,
hagel enz. schade aan het product kunnen toebrengen.
Bij onweer is het aan te bevelen dit product van de stroom af te
halen.
Plaats dit product niet bij voorwerpen die hitte afgeven zoals
radiatoren, verwarmingselementen of verwarmingsbuizen.
ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF KAN
HERSTELLEN. Dit product niet te openen en het interne circuit
niet blootstellen. Als u meent dat het product defect is, koppel de
unit dan af en raadpleeg het gedeelte in deze handleiding over de
garantie-informatie.
I
NFORMACIÓN DE SEGURI
DAD IMPORTANTE
No conecte la unidad en una salida que no disponga de suficiente
corriente como para permitir que el dispositivo funcione. Consulte en
este manual las especificaciones sobre nivel de potencia de la
unidad.
Líquidos: Si se han derramado líquidos sobre la unidad, en la unidad
o en su correspondiente adaptador de potencia, no intente utilizar la
unidad. No intente utilizar este producto en el exterior, ya que
elementos como la lluvia, la nieve, el granizo, etc. pueden dañar el
producto.
En caso de tormenta, se recomienda que desconecte este dispositivo
del enchufe.
Evite situar este producto cerca de objetos que produzcan calor,
como calefacciones portátiles, calefactores o conductos de
calefacción.
NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL PROPIO USUARIO.
No intente abrir este producto y exponer la circuitería interna. Si cree
que el producto presenta algún defecto, desconecte la unidad y
consulte la sección de garantía de este manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

C2G 89020 Mode d'emploi

Catégorie
Prolongateurs AV
Taper
Mode d'emploi