Panasonic ER-SB40-K803 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

37
Français
Mode d’emploi
Tondeuse à barbe rechargeable/CA
(à usage domestique)
Modèle No
ER‑SB60/ER‑SB40
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.

Consignes de sécurité ................... 40
Usage prévu43
 44
Préparation45
Instructions d’utilisation 46
49
Dépannage50
Durée de vie de la lame51
Durée de vie de la batterie51
Retrait de la batterie rechargeable
intégrée51
Caractéristiques 
Table des matières
ER-SB60_40_EU.indb 37 2017/05/25 11:00:26
Downloaded from www.vandenborre.be
38
Français
Avertissement
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans
et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des
instructions leur ont été données concernant l’utilisation de
l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas
être effectuées par des enfants sans surveillance.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le
cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au
rebut.
ER-SB60_40_EU.indb 38 2017/05/25 11:00:26
Downloaded from www.vandenborre.be
39
Français

d’eau ouvert est approprié.

Ne pas utiliser autre chose que l’adaptateur CA et le socle de
charge fournis pour quelque usage que ce soit.
Et ne pas utiliser un autre produit que l’adaptateur CA fourni
et le socle de recharge. (Voir page 44.)
Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation

raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La
référence du type d’unité d’alimentation électrique est
indiquée près du symbole.
ER-SB60_40_EU.indb 39 2017/05/25 11:00:26
Downloaded from www.vandenborre.be
40
Français
Consignes de sécurité

dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.

Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau
de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être
causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas
utilisé de manière conforme.
DANGER
Signale un danger potentiel
pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel
qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner des
blessures mineures ou des
dégâts matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de
consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit

être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit


AVERTISSEMENT
Alimentation électrique
Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le

Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne pas tremper l’adaptateur CA et le socle de charge

Ne pas mettre l’adaptateur CA et le socle de charge
au-dessus ou à proximité d’un évier ou d’une baignoire

Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur CA est





Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court‑circuit.
Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de

Un dépassement de tension nominale en connectant une

entraîner un incendie dû à une surchauffe.
Assurez-vous de toujours faire fonctionner l’appareil par
le biais d’une source d’alimentation électrique dont la
tension correspond à la tension nominale indiquée sur


Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
ER-SB60_40_EU.indb 40 2017/05/25 11:00:26
Downloaded from www.vandenborre.be
41
Français
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher l’adaptateur de la prise secteur

Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.

cordon d’alimentation et la prise de recharge pour éviter

Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut
d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec.

Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer

Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.

L’unité principale, le socle de charge, l’adaptateur ou le

L’unité principale, le socle de charge, l’adaptateur ou le

Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation
ou du chargement de l’unité principale, du socle de


de service agréé.
Ce produit

Ne pas la jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne
pas l’utiliser ou la laisser dans un environnement à haute

Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une fuite de
liquide, une surchauffe ou une explosion de l’appareil.

Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les réparations
(remplacement de la batterie, etc.).

Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
Prévention des accidents


Placer des pièces et des accessoires dans la bouche risque
d’engendrer des accidents ou des blessures.
Si l’huile est ingérée accidentellement, ne provoquez pas
le vomissement, buvez une grande quantité d’eau et



Dans le cas contraire, vous pourriez rencontrer des
complications physiques.
ER-SB60_40_EU.indb 41 2017/05/25 11:00:26
Downloaded from www.vandenborre.be
42
Français
ATTENTION
Protection de la peau

Ne pas utiliser ce produit dans un quelconque autre but

N’appliquez pas les lames directement sur les oreilles ou

Ceci pourrait agresser votre peau.


Sinon, ceci pourrait blesser la peau.
Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Ne pas mettre d’objets en métal ou de déchets en contact


Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court‑circuit.

Ceci pourrait provoquer des blessures.
Ne pas serrer le cordon en l’enroulant autour de


causer un incendie dû à un court‑circuit.
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque vous

Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû
à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement.


Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut
DANGER
La batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cet


Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée

Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de



Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la
batterie entrer en contact l’une avec l’autre via des

Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux

Ne pas utiliser ou laisser la batterie dans un endroit où
elle sera exposée à des températures élevées, comme en


Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une

ER-SB60_40_EU.indb 42 2017/05/25 11:00:26
Downloaded from www.vandenborre.be
43
Français
AVERTISSEMENT
Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser

En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le
corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
Si du liquide en provenance de la batterie fuit, ne pas

Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle en
cas de contact avec les yeux.
Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau
propre et consulter un médecin.
Le liquide en provenance de la batterie peut causer une

ou des vêtements.
Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un
médecin.
Usage prévu

Sinon ceci pourrait couper trop court les cheveux.
L’appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux.
Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame avant et après chaque
utilisation. (Voir page 50.)
Ne pas appliquer l’huile risque de causer les problèmes suivants:
Les lames de la tondeuse se sont émoussées.
Durée de fonctionnement plus courte.
Bruit plus fort.
Ne pas utiliser de diluant, de benzène, d’alcool ou d’autres produits
chimiques. Ceci risquerait de causer une panne, des craquelures ou
une décoloration du corps principal. Nettoyer le corps principal
uniquement avec un chiffon doux trempé dans de l’eau du robinet ou de
l’eau savonneuse.
Ranger la tondeuse dans un endroit à faible humidité après utilisation.
Sinon des dysfonctionnements dus à la condensation ou à la rouille
risquent de se produire.
ER-SB60_40_EU.indb 43 2017/05/25 11:00:26
Downloaded from www.vandenborre.be
44
Français

ER-SB60
ER-SB60
a
b
c
A
Corps principal
1
Repère d’indication de
hauteur de coupe
2
Molette (Commande de
réglage de hauteur)
3
Bouton de mise en marche
4
Prise
5
Entrée d’eau
6

a. Témoin du niveau de
batterie
b. Témoin de verrouillage du
commutateur ( )
c. Témoin d’état de charge
( )
B
Lame
7
Levier de nettoyage
8
Lame mobile
9

:
Crochet d’installation
C
Sabot de taille de coupe
D
Accessoire de précision
ER-SB60
E
Adaptateur CA (RE7-87)

d’alimentation est différente

;
Adaptateur
<
Fiche d’alimentation
=
Cordon
>
Fiche du cordon
d’alimentation
F
Socle de recharge (RC9-86)
ER-SB60
?
Prise de recharge
@
Prise du socle
Accessoires
G

H
Huile
I
Pochette de rangement
ER-SB60_40_EU.indb 44 2017/05/25 11:00:26
Downloaded from www.vandenborre.be
45
Français
Préparation
Recharge
Éteignez la tondeuse.
Essuyez toutes les gouttes d’eau situées sur la prise et le socle de recharge.
1



Branchez l’adaptateur sur une prise

 )
s’allume.
La recharge s’achève au bout de 1 heure
environ.
2
1
3
Débrancher l’adaptateur une fois la recharge

Pendant le chargement Une fois le chargement terminé
Le témoin d’état de charge ( )
s’allume.
Le témoin du niveau de batterie
clignotera dans l’ordre de « LOW
(FAIBLE) », « MID (MOYEN) » et
« HIGH (ÉLEVÉ) » pendant la
progression de la charge.
Le témoin du niveau de batterie et
le témoin d’état de charge ( )
s’allument puis s’éteignent au
bout de 5 secondes.
Notes
En cas d’interférences dues à la radio ou à une autre source pendant
l’utilisation ou le chargement de l’appareil, déplacez‑vous vers un autre
endroit pour utiliser l’appareil.
La batterie se détériorera si elle n’est pas utilisée pendant plus de 6
mois. Par conséquent assurez‑vous de charger complètement l’appareil
au moins une fois tous les 6 mois.
Le temps de charge peut différer lors de la première utilisation de
l’appareil, ou s’il n’a pas été utilisé depuis plus de 6 mois. La lampe sur
l’appareil peut ne pas s’allumer pendant plusieurs minutes lorsque vous
commencez à charger, mais s’allumera lorsque vous continuez à charger.
La température ambiante recommandée pour recharger va de
10 °C à 35 °C. Cela peut prendre plus de temps à charger, ou le témoin
d’état de charge ( ) clignotera rapidement et la batterie peut ne pas se
charger correctement à des températures extrêmement élevées ou basses.
Lorsque le témoin d’état de charge ( ) clignote rapidement (deux fois
par seconde), c’est qu’il existe un défaut de fonctionnement de la
recharge. Veuillez recharger la batterie dans la plage de température
ambiante recommandée.
1 charge complète permet d’obtenir une durée d’utilisation en continu de
60 minutes environ. (Basé sur une utilisation à sec à 20 °C – 30 °C.)
La durée de fonctionnement peut varier selon la fréquence d’utilisation
et le mode opératoire.
La batterie utilisée est une batterie au Lithium‑Ion. Par conséquent charger
la batterie après chaque utilisation n’affectera pas sa durée de vie.
Charge de l’appareil avec le socle de charge
ER-SB60
1
2
3
1.

charge.
2.
Placez le corps principal sur le socle de recharge.
3.
Branchez l’adaptateur sur une prise du secteur.
ER-SB60_40_EU.indb 45 2017/05/25 11:00:26
Downloaded from www.vandenborre.be
46
Français
Instructions d’utilisation
Éteignez la tondeuse.
Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame avant et après chaque
utilisation. (Voir page 50.)
L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la température ambiante
est inférieure à environ 5 °C.
Ne pas utiliser avec de la mousse à raser ou lorsque la barbe est
humide. Une barbe humide risque de coller à la peau ou de faire des

Avant de couper, peignez votre moustache.
1
Installez l’accessoire souhaité et réglez la hauteur de


 
Il n’est pas possible de mettre l’appareil en marche
lorsque le témoin de verrouillage du commutateur ( )
clignote, car le bouton de mise en marche est verrouillé.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus
de 2 secondes pour déverrouiller l’appareil.
(Voir cette page.)
Utilisation de l’accessoire de sabot de taille de coupe
(Voir page 47.)
Utilisation de l’accessoire de précision
(Voir page 48.)
Utilisation sans l’accessoire
(Voir page 48.)
Lorsque le niveau de la batterie est faible, « LOW (FAIBLE) »
clignote lorsque vous utilisez la tondeuse.
La tondeuse émet deux bips une fois éteinte.
Vous pouvez couper environ env. 5 minutes après que
« LOW (FAIBLE) » clignote.
(Cela dépend des conditions d’utilisation.)
3
 
Verrouillage/déverrouillage du bouton de mise en
marche
Verrouillage du bouton de mise en marche
1. Appuyez sur
pendant plus de 2 secondes.
Le témoin de verrouillage du commutateur ( )
s’allumera durant 5 secondes puis s’éteindra.
La tondeuse s’arrêtera de fonctionner.
2. Relâchez .
Déverrouillage du bouton de mise en marche
1. Appuyez sur
pendant plus de 2 secondes.
Le témoin de verrouillage du commutateur ( ) va
s’éteindre.
2. Dès que la tondeuse commence à fonctionner, relâchez .
Fonctionnement sur courant CA du secteur
Il est possible d’utiliser la tondeuse en branchant l’adaptateur CA comme
pour une recharge classique, puis en la mettant sous tension.
Si la batterie est trop faible, les lames peuvent se déplacer lentement ou
s’arrêter, même si l’appareil est branché sur secteur. Dans ce cas,
rechargez la batterie pendant au moins 1 minute.
La batterie sera déchargée, même avec la source de courant alternatif.
ER-SB60_40_EU.indb 46 2017/05/25 11:00:27
Downloaded from www.vandenborre.be
47
Français
Démontage et mise en place des accessoires
Prenez garde de ne pas vous blesser les mains, etc. avec la lame lors
du retrait ou du montage de l’accessoire.
Éteignez la tondeuse.
Montage de l’accessoire
Positionnez l’accessoire sur le corps
principal de l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’encliquète.
Si l’accessoire n’est pas


durant l’utilisation.
clic
Retrait de l’accessoire
Tenez solidement le corps principal
et retirez l’accessoire du corps
principal.
Sabot de taille de coupe
(Hauteur de coupe : environ 1 mm à 10 mm)
La longueur du cheveu sera à peine plus longue que la hauteur sélectionnée.
Comment régler la hauteur de coupe
Tournez la molette et ajustez le repère d’indication de
hauteur de coupe (
a

Indicateur 1 2 3 4 5
Hauteur de coupe (mm)
(estimation)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
Indicateur 6 7 8 9 10
Hauteur de coupe (mm)
(estimation)
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
ER-SB60_40_EU.indb 47 2017/05/25 11:00:27
Downloaded from www.vandenborre.be
48
Français
Coupe à une longueur égale
Tenir la tondeuse avec le bouton de mise
en marche vers l’extérieur, taillez la
barbe en mettant la lame au contact de la
peau et en déplaçant la tondeuse à

Des poils de barbe peuvent s’accumuler à
l’intérieur de l’accessoire lorsqu’un grand volume
de barbe est coupé, jetez donc les poils de barbe
après chaque utilisation.
Accessoire de précision
ER-SB60
La hauteur de coupe ne peut pas être ajustée.
Utilisation de l’accessoire de précision
Faites glisser l’accessoire de précision
pour changer la position de la lame
pour être exposée en fonction de

Couper la barbe en sections serrées ou sous forme détaillée
Déplacez la lame le long de la peau

Sans l’accessoire
(Hauteur de coupe : environ 0,5 mm)
La tondeuse ne peut pas couper les poils à des longueurs inférieures à
0,5 mm.
Coupe du duvet
Tenir la tondeuse avec le bouton de
mise en marche face vers l’extérieur,
taillez la barbe en mettant la lame au

Réaliser des lignes précises
1
Placez la lame à angle droit sur le
bord de l’endroit où vous voulez


Éloignez la lame et déplacez-la vers
le bas par rapport à la zone que
vous voulez laisser, et coupez la

ER-SB60_40_EU.indb 48 2017/05/25 11:00:27
Downloaded from www.vandenborre.be
49
Français

Nettoyez le corps principal, la lame et l’accessoire après chaque utilisation.

moins en moins précis.)
Éteignez la tondeuse.
Enlevez le corps principal de l’adaptateur CA.
Avec de l’eau
Corps principal, lame et l’accessoire
Pour enlever les petites impuretés
Pour enlever les grosses impuretés
1.
Retirez l’accessoire et allumez
la tondeuse.
2.
Faites couler de l’eau dans
l’entrée d’eau située à l’avant
du corps principal, rincez
soigneusement pendant
environ 20 secondes, puis
éteignez la tondeuse.
Rincez avec de l’eau et
secouez plusieurs fois pour
enlever l’eau.
1.
Retirez l’accessoire et la lame.
(Voir les pages 47 et 50.)
2.
Nettoyez le corps principal, la
lame et les accessoires à l’eau
courante.
Rincez avec de l’eau et
secouez plusieurs fois pour
enlever l’eau.
3.
Essuyez la lame à l’aide d’un chiffon
doux et sec puis laissez sécher.
La lame séchera plus
rapidement si elle est retirée.
4.
Appliquez quelques gouttes
d’huile sur la lame une fois
sèche. (Voir page 50.)
5.
Fixez la lame et l’accessoire sur
le corps principal.
Avec la brossette
Corps principal et la lame
1.
Démontez la lame. (Voir page 50.)
2.
Brossez pour enlever tous les poils du
corps principal et des alentours de la lame.
3.
Retirez les poils tondus sur le bord de la
lame.
4.
Brossez pour enlevez tous les poils qui ont

mobile tout en pressant sur le levier de
nettoyage (
b
) pour relever la lame mobile.
5.
Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame. (Voir page 50.)
6.
Fixez la lame et l’accessoire sur le corps principal.
Socle de recharge
ER-SB60
Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer les poils coupés et la
poussière dans la prise de recharge ou dans le trou sur la surface du fond.
ER-SB60_40_EU.indb 49 2017/05/25 11:00:28
Downloaded from www.vandenborre.be
50
Français

Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame avant et après chaque
utilisation.
1



Appliquez une goutte d’huile sur

3
Fixez la lame sur le corps
principal, mettez sous tension et
laissez fonctionner environ

Pièce de remplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans
votre centre de services après‑vente.
Pièce de rechange pour ER‑SB60/
ER‑SB40
Lame WER9621
Démontage et mise en place de la lame
Démontage de la lame
Tenez le corps principal avec l’interrupteur
vers le haut, puis poussez la lame avec le
pouce tout en récupérant la lame de l’autre
main.
Installation de la lame
Fixez le crochet d’installation (
B
) dans le support de lame (
A
) sur le
corps principal, puis appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Dépannage
Procédez comme suit.
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez
le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé
par Panasonic pour le produit.
Problème Action
Le rasoir ne se met pas en
marche en activant le bouton
de mise en marche.
Déverrouillez le bouton de mise en
marche.
(Voir page 46.)
Les lames de la tondeuse se
sont émoussées.
Le temps de fonctionnement
est court.
La tondeuse a cessé de
fonctionner.
Jusqu’à ce que les problèmes soient
résolus, veuillez suivre chaque
procédure comme suit ;
1.
Rechargez la tondeuse.
(Voir page 45.)
2.
Nettoyez la lame et huilez‑la.
(Voir les pages 49 et 50.)
3.
Remplacez la lame.
(Voir page 50.)
4.
Faites remplacer la batterie par un
centre de service agréé.
ER-SB60_40_EU.indb 50 2017/05/25 11:00:28
Downloaded from www.vandenborre.be
51
Français
Problème Action
La tondeuse ne peut pas être
rechargée.

d’alimentation à la tondeuse.
Émet un bruit fort.
Appliquez de l’huile. (Voir page 50.)

Durée de vie de la lame
La durée de vie de la lame varie en fonction de la fréquence et la durée
d’utilisation de la tondeuse.
Par exemple, la durée de vie de la lame est d’environ 3 ans lors d’une
utilisation de la tondeuse pendant 5 minutes 10 fois par mois. Remplacez

maintenance correcte.
Durée de vie de la batterie
La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence et de la
durée d’utilisation.
Si le délai de fonctionnement est sensiblement plus court même après une

Retrait de la batterie rechargeable intégrée

Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit

Cette illustration ne doit être utilisée que lors de la mise au rebut de la
tondeuse, et ne doit pas être utilisée pour la réparer. Si vous démontez la
tondeuse vous‑même, cela risque de causer un dysfonctionnement.
Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA.
Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil sous
tension, puis laissez‑le sous tension jusqu’à ce que la pile soit
entièrement déchargée.
Effectuez les étapes
1
à
=
et soulevez la batterie, puis l’enlevez.
Faites attention à ne pas court‑circuiter les bornes positives et négatives
de la batterie retirée et isolez‑les en appliquant du ruban adhésif.

Cette tondeuse contient une batterie au Lithium‑Ion.
Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans un emplacement

ER-SB60_40_EU.indb 51 2017/05/25 11:00:28
Downloaded from www.vandenborre.be
52
Français
Caractéristiques
Source
d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur
3,6 V
Temps de
chargement
Env. 1 heure
Bruit émis 64 (dB (A) re 1 pW)
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
L’élimination des équipements et des batteries usagés


Apposé sur le produit lui‑même, sur son emballage,

ce pictogramme indique que les piles, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être
séparés des ordures ménagères.

recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et
le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non‑respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il répond également aux exigences posées
par la Directive relative au produit chimique concerné.
ER-SB60_40_EU.indb 52 2017/05/25 11:00:29
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Panasonic ER-SB40-K803 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à